Seite 4
release release release release release release release release...
Seite 5
Ansprüche an Qualität, Funktionalität integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen spannung ausgestattet. Es dürfen weder mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xpressive viel Teile ausgetauscht noch Veränderungen Freude. vorgenommen werden, da sonst Strom- schlaggefahr besteht.
Seite 6
Es kann vorkommen, dass sich die Haut dung einer Feuchtigkeitscreme nach der durch das Eindringen von Bakterien ent- Epilation. zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Es kann vorkommen, dass dünn nachwach- Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert sende Härchen nicht an die Hautoberfläche weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
Seite 7
• Eine Akkuladung reicht für ca. 40 Minuten gersinn auf Stufe 2 (empfohlene Stufe). kabellosen Betrieb. Die maximale Akku- Für verringerte Geschwindigkeit wählen Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Sie die Stufe 1. Lade-/Entladevorgängen erreicht. • Die «smartlight»-Funktion sorgt für •...
Seite 8
Ladeleuchten dem Hausmüll entsorgt werden. Die (rot/grün) blinken. Drehen Sie in diesem Fall Entsorgung kann über den Braun Kunden- den Schalter auf die Position «0» zurück und dienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Seite 9
Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß...
Seite 10
For safety for future reference. reasons, it can only be operated cordlessly. Braun Silk·épil Xpressive has been designed • This appliance is not intended for use by to make the removal of unwanted hair as children or persons with reduced physical efficient, gentle and easy as possible.
Seite 11
when sliding the appliance over the skin). or exfoliation peelings helps to prevent in- Thorough cleaning of the epilation head growing hair as the gentle scrubbing action before each use will minimise the risk of removes the upper skin layer and fine hair infection.
Seite 12
may happen that the charging lights flash 2 How to guide the appliance (red/green). After cooling down, the • Always stretch your skin when epilating. appliance will continue charging with the • Always make sure that the epilation area green charging light flashing. between the massaging rollers is in contact with your skin.
Seite 13
Overheating protection household waste at the end of its useful life. As a safety feature to avoid the unlikely event Disposal can take place at a Braun Service of the appliance overheating, it may happen Centre or at appropriate collection points that the appliance automatically turns off and provided in your country.
Seite 14
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
Seite 15
Sinon, un risque d’électrocution est possible. • Cet appareil peut être utilisé dans Le Silk·épil Xpressive de Braun a été conçu le bain ou sous la douche ; dans pour épiler les poils indésirables de manière aussi efficace, douce et facile que possible.
Seite 16
Si après 36 heures, la peau est toujours Au début, nous vous conseillons de vous irritée, nous vous conseillons de contacter épiler le soir : les rougeurs éventuelles votre médecin. En général, les réactions de la disparaîtront au cours de la nuit. Pour peau et l’inconfort s’atténuent considérable- assouplir la peau, nous vous recommandons ment au fur et à...
Seite 17
• Lorsque la batterie est faible, le voyant Comment s’épiler rouge (5b) clignote. Branchez l’appareil sur 1 Mise en marche une prise de courant à l’aide du cordon • Appuyez sur l’un des côtés de spécial pour le recharger. l’interrupteur et faites-le tourner dans le •...
Seite 18
« 0 » et laissez à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à refroidir l’appareil. votre centre service agréé Braun ou déposez- le dans des sites de récupération appropriés Nettoyage de la tête d’épilation conformément aux réglementations locales Après chaque utilisation, débranchez...
Seite 19
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de...
Seite 20
• La depiladora está provista de un cable de conexión especial con un suministro La depiladora Braun Silk·épil Xpressive eléctrico integrado extra seguro de bajo ha sido diseñada para eliminar el vello no voltaje. No cambie ni manipule ninguna de deseado de la forma más eficaz, suave y fácil...
Seite 21
ras depilaciones de raíz o si tiene una piel vello es más largo, le recomendamos que sensible. primero se rasure y que, al cabo de 1 o 2 semanas, se depile el vello que ha vuelto a Si al cabo de 36 horas la piel todavía está crecer y que será...
Seite 22
especial de conexión, conecte el aparato a • Antes de utilizarla, asegúrese de que la la toma de corriente con el motor apagado. depiladora está limpia. Tiempo de carga: aproximadamente 1 hora. • Compruebe siempre que el cabezal de • El indicador de carga de color verde (5a) depilación de raíz lleve un accesorio.
Seite 23
mover la depiladora en varias direccio- Protección del recalentamiento nes para obtener resultados óptimos. Como medida de seguridad en el caso poco El movimiento pulsátil de los rodillos de probable de recalentamiento del aparato, masaje estimula y relaja la piel para que puede ocurrir que el aparato se apague auto- la depilación resulte más suave.
Seite 24
Garantía Información medioambiental Braun concede a este producto 2 años de Este producto contiene baterías garantía a partir de la fecha de compra. recargables. Para preservar el medio Dentro del periodo de garantía, subsana- ambiente, no tire este producto a la remos, sin cargo alguno, cualquier defecto basura al final de su vida útil.
Seite 25
• Questo apparecchio è adatto per leggete attentamente tutte le istruzioni. un’utilizzo durante il bagno o la Braun Silk·épil Xpressive è stato specificata- doccia. Per ragioni di sicurezza mente disegnato per rendere l’epilazione il può essere utilizzato solamente più possibile efficace, delicata e facile.
Seite 26
medico. In generale, la sensazione di fastidio durante la notte. Dopo l’epilazione, vi e l’irritazione della pelle tendono a diminuire consigliamo di applicare una crema idratante considerevolmente negli utilizzi successivi. per rendere la pelle più morbida e lenire la leggera irritazione. In alcuni casi le piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiamma- E’...
Seite 27
• Quando la luce rossa di carica (5b) si Come epilare accende, collegare l’apparecchio ad una 1 Accensione presa di corrente attraverso il cavo • Per accendere l’apparecchio portate speciale per ricaricare. l’interruttore sulla posizione 2 (posizione • Una carica completa permette fino a ottimo).
Seite 28
(rosso/verde). In questo caso, appositi contenitori o riconsegnarle al riportare l’interruttore sulla posizione «0» e più vicino Centro di Assistenza Braun. lasciare che l’apparecchio si raffreddi. Come pulire le testine epilatrici Salvo cambiamenti. Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparecchio.
Seite 29
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Seite 30
Wij wensen u veel plezier met het gebruik van uw Braun Silk·épil Belangrijk Xpressive. • Om hygiënische redenen, dient u dit appa- raat niet te delen met andere personen.
Seite 31
de reactie op het epileren echter iets sterker aan te raden deze eerst af te scheren en de zijn. korte, teruggroeiende haartjes na 1-2 weken te epileren. Als na 36 uur de huid nog steeds geïrriteerd Wanneer u begint met epileren is het raad- is, dan is het raadzaam uw arts te raad- zaam om ’s avonds te ontharen zodat moge- plegen.
Seite 32
opgeladen is, brandt het groene lampje • Zorg altijd dat er een opzetstuk (1) is zonder te knipperen. Eenmaal opgeladen, geplaatst op het epileerhoofd (2). dient het apparaat snoerloos gebruikt te • Om de opzetstukken te verwisselen, drukt worden. u op de ribbels aan de zijkant en trekt u het •...
Seite 33
van de massagerollers stimuleren en schakelt het apparaat automatisch uit en ontspannen de huid voor zachter gaan beide lampjes (rood en groen) knip- epileren. peren. Zet het apparaat dan op stand 0 en • Indien u gewend bent aan het gevoel van laat het afkoelen.
Seite 34
Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Seite 35
Apparatet er forsynet med et specialkabel de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og med integreret strømforsyning og ekstra design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun lav spænding for større sikkerhed. Ingen af Silk·épil Xpressive. dens dele må udskiftes eller manipuleres.
Seite 36
(f.eks. når apparatet føres over huden). Beskrivelse Grundig rengøring af epilatorhovedet før brug 1a Massagesystem nedsætter risikoen for infektioner. 1b Efficiency-hætte Epilatorhoved Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at «smartlight» bruge apparatet, bør du tale med din læge. I Kontakt med låsetaster (4a) følgende tilfælde bør pparatet kun anvendes 5a Opladningslys...
Seite 37
• Uden at trykke føres apparatet i en Forberedelse til … langsom glidende bevægelse mod … tør brug hårenes vokseretning i retning mod Huden skal være helt tør og fri for fedt eller afbryderen. Da hår kan gro i forskellige creme.
Seite 38
Drej pincetelementet manuelt Garanti imens. Denne rengøring sikrer den bedste Braun yder 2 års garanti på dette produkt hygiejne for epilatorhovedet. gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning Rengøring under rindende vand:...
Seite 39
Av hygieniske årsaker bør ikke flere perso- kvalitet, funksjon og design. Vi håper du ner bruke samme apparat. vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil • Produktet er utstyrt med en spesialledning Xpressive. Vi ønsker videre å gjøre deg...
Seite 40
I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon skrubbing, fjernes det øverste hudlaget og i huden oppstå ved at bakterier kommer fine hår kan komme gjennom til hudens inn i huden (f. eks. når apparatet føres over overflate. huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet før hvert bruk minsker risikoen for infeksjoner.
Seite 41
• Før apparatet sakte, uten trykk, mot Forberedelse til ... hårvekstretningen og i bryterens retning..tørr bruk Fordi hår kan gro i forskjellige retninger, Huden må være tørr og fri for fett og hudkrem. vil det også hjelpe å føre apparatet i forskjellige retninger for å...
Seite 42
å bytte hele produktet. epileringshodet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Rengjøring under rennende vann: 7 Ta av toppen (1). Hold apparatet med Denne garanti dekker ikke: skader på...
Seite 43
• Den här apparaten är lämplig för ningen innan du använder produkten. användning i samband med bad Braun Silk·épil Xpressive har designats för eller dusch. Av säkerhetsskäl kan att göra borttagningen av oönskad hårväxt den endast användas utan sladd. så effektiv, skonsam och enkel som möjligt.
Seite 44
Vissa irritationer som orsakas av hårborttag- duschat) eller exfolierande krämer. Genom ning kan leda till inflammation om bakterier att mjukt borsta utsatta delar avlägsnas det tränger in i huden (t.ex. när hårborttagaren yttersta hudlagret så att hårstrån kan ta sig förs över huden).
Seite 45
laddningslampan blinkar (röd/grön). Efter 2 Använd apparaten avsvalning fortsätter apparaten att ladda • Håll alltid huden sträckt vid epilering. och den gröna laddningslampan blinkar. • Se till att epileringsområdet mellan massagerullarna alltid är i kontakt med huden. Förbered dig för ... •...
Seite 46
Av miljöhänsyn ska alkohol. produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun Överhettningsskydd servicecenter eller en lämplig återvinnings- Av säkerhetsskäl för att undvika överhettning station i din kommun.
Seite 47
• Laitetta voi käyttää kylvyssä ja suihkussa. Turvallisuussyistä sitä voidaan käyttää vain ilman Braun Silk·épil Xpressive on suunniteltu verkkojohtoa. tekemään ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä...
Seite 48
Jos iholle on päässyt bakteereita, iho Laitteen osat voi joissakin tapauksissa tulehtua (esim. 1a Hierontatoiminto kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään 1b Efficiency-ajopää perusteellinen puhdistus ennen jokaista Epilointipää käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran. «smartlight» Virtakytkin ja lukitusnäppäimet (4a) Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet 5a Latauksen merkkivalo laitteen sopivuutta sinulle.
Seite 49
• Ohjaa laitetta painamatta ja hitaalla, Valmistautuminen … jatkuvalla liikkeellä ihokarvojen … kuiva-ajoon kasvusuuntaa vastaan, virtakytkimen Ihon tulee olla kuiva, eikä siinä saa olla suuntaan. Koska ihokarvat voivat kasvaa rasvaa tai voiteita. eri suuntiin, voit myös ohjata laitetta eri suuntiin ihanteellisen lopputuloksen …...
Seite 50
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Yksilöity ostokuitti riittää takuun Tässä laitteessa on ladattavat akut. voimassaolon osoittamiseksi. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalous- Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa jätteen mukana käyttöiän päättyessä. asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta Hävitä tuote viemällä se Braun- 020-377 877.
Seite 51
τους. λεπτός σχεδιασμός που προσαρμόζεται Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα ειδικά σε αυτές τις περιοχές του σώματος, από την χρήση της συσκευής Braun Silk·épil βελτιώνουν τον χειρισμό και εξασφαλίζουν Xpressive. μια ιδιαίτερα απαλή αποτρίχωση σε αυτά τα σημεία του σώματος.
Seite 52
της εγκυμοσύνης, νόσος Raynaud’s, Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση Όλες οι μέθοδοι αποτρίχωσης από την αιμοφιλία, κάντιντα ή ανοσοποιητική ρίζα μπορεί να προκαλέσουν την ανάπτυξη ανεπάρκεια. τριχών κάτω από το δέρμα και ερεθισμό (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και κοκκίνισμα του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του Μερικές...
Seite 53
• Σαν χαρακτηριστικό ασφαλείας για την Περιγραφή αποφυγή της απίθανης περίπτωσης υπερ- 1a Σύστημα μασάζ θέρμανσης της συσκευής, οι ενδεικτικές 1b Εξάρτημα Efficiency λυχνίες φόρτισης μπορεί να αναβοσβή- Κεφαλή αποτρίχωσης νουν (κόκκινο/πράσινο). Αφού η συσκευή Φωτισμός «smartlight» κρυώσει, θα συνεχίσει τη φόρτιση με την ∆ιακόπτης...
Seite 54
• Ο φωτισμός «smartlight» ανάβει αμέσως Όταν κάνετε αποτρίχωση πίσω από το και παραμένει αναμμένος καθόλη τη γόνατο, κρατήστε το πόδι τεντωμένο ίσια. διάρκεια που η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Αναπαράγει σχεδόν 4 Αποτρίχωση της μασχάλης και της συνθήκες ημέρας, αποκαλύπτοντας γραμμής...
Seite 55
Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û το πίσω μέρος της κεφαλής αποτρίχωσης ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ με το βουρτσάκι αφού το έχετε πρώτα Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· βυθίσει σε οινόπνευμα. Ενώ κάνετε ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ αυτήν την διαδικασία, περιστρέφετε τις...
Seite 57
Ze względów bezpieczeństwa Sprawdzony system depilacji, oferowany urządzenie jest bezprzewodowe. przez firmę Braun, usuwa włosy razem z Dzieci oraz osoby z obniżoną sprawnością • cebulkami, pozostawiając gładką skórę na fizyczną lub psychiczną mogą korzystać...
Seite 58
W rzadko spotykanych przypadkach odprężenia skóry radzimy zastosować krem przeniknięcia bakterii do skóry może wystąpić nawilżający po depilacji. zapalenie skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze). Dokładne czyszczenie Odrastające delikatne włoski czasami nie głowicy depilatora przed każdym użyciem mogą się przedostać na powierzchnię skóry. zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.
Seite 59
Jeżeli czerwony wskaźnik niskiego Aby zmienić głowice, wciśnij przycisk • • poziomu naładowania baterii (5b) zaczyna zwalniający (6). mrugać, należy niezwłocznie podłączyć przewód zasilający, aby naładować Depilacja akumulator. • W pełni naładowany akumulator zapewnia 1 Nastawianie 40 minut ciągłej pracy. Akumulator osiąga •...
Seite 60
Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie Czyszczenie głowicy depilatora Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i wyjmij serwisowym marki Braun lub jednym ze wtyczkę z gniazdka. Regularne mycie i specjalnych punktów zajmujàcych si´ czyszczenie urządzenia zapewnia lepsze zbiórkà...
Seite 61
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub wydłużeniu o czas niezbędny do używania do napraw nieoryginalnych dostarczenia i odbioru sprzętu. części zamiennych firmy Braun; 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w c) części szklane, żarówki oświetlenia; oryginalnym opakowaniu fabrycznym d) ostrza i folie do golarek oraz materiały dodatkowo zabezpieczonym przed eksploatacyjne.
Seite 62
částí, jinak by mohlo dojít k úrazu jej uschovejte. elektrickým proudem. Tento přístroj je vhodný k • Braun Silk·épil Xpressive byl navržen tak, používání během koupele nebo při aby nežádoucí chloupky odstraňoval co sprchování. Z bezpečnostních nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji. Jeho důvodů...
Seite 63
navštívit lékaře. Obecně platí, že opakovaným rukavice (např. po sprchování) nebo tělového používáním epilátoru Silk·épil se reakce peelingu pomáhá předcházet zarůstání pokožky a pocit bolesti výrazně zmírňují. chloupků do pokožky, protože jemný masážní pohyb odstraní horní vrstvu pokožky a jemné V některých případech může dojít k zánětli- chloupky se tak dostanou na povrch.
Seite 64
Jako součást bezpečnosti s cílem zabránit je přístroj zapnutý. Vytvoří podmínky, • nepravděpodobnému přehřátí přístroje se velmi podobné dennímu světlu a tím může stát, že se rozblikají oba indikátory odhalí dokonce i ty nejjemnější chloupky nabíjení (červený/zelený). Když se přístroj a poskytuje lepší...
Seite 65
V tomto případě posuňte spínač zpět jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního do polohy «0» a nechte přístroj vychladnout. odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve Čištění epilační hlavy Po každém použití strojek odpojte od sítě.
Seite 66
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizo- vaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335...
Seite 67
úrazu uschovajte. elektrickým prúdom. Tento prístroj je vhodný na • Braun Silk·épil Xpressive bol navrhnutý tak, použitie počas kúpeľa alebo pri aby nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčin- sprchovaní. Z bezpečnostných nejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.
Seite 68
vám navštíviť lekára. Vo všeobecnosti platí, upokojenie pokožky odporúčame po depilácii že opakovaným používaním depilátora použiť zvlhčujúce telové mlieko. Silk·épil sa reakcia pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú. Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu vrastať do pokožky. Pravidelné používanie V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápa- masážnych špongií...
Seite 69
Plne nabitá batéria zabezpečuje až ručičiek do polohy 2 (optimálne nasta- • 40 minút prevádzky bez použitia sieťového venie). Pre zníženú rýchlosť zvoľte kábla. Maximálnu kapacitu batérie polohu 1 (jemné nastavenie). dosiahnete až po niekoľkých cykloch Osvetlenie «smartlight» sa okamžite •...
Seite 70
Ïivotnosti do beÏného domového rozblikajú sa indikátory nabíjania (červený/ odpadu. Odovzdajte ho do servisného zelený). V takom prípade posuňte spínač strediska Braun alebo do príslu‰ného späť do polohy «0» a nechajte prístroj zberného strediska zriadeného v vychladnúť. zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem.
Seite 71
Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré...
Seite 72
és formatervezői elvárások Higiéniai okokból, ne ossza meg készülékét • kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli másokkal! majd új Braun Silk·épil Xpressive készülékében! • A készüléket egy különleges csatlakozóká- A használat megkezdése előtt, kérjük olvassa bellel láttuk el, integrált, kisfeszültségű...
Seite 73
forduljon szakorvoshoz! Általában a bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil epilálás után használjon hidratáló krémet a többszöri használata során jelentősen bőr megnyugtatásához! csökkenek. Előfordulhat, hogy az egészen vékony Néhány esetben, ha kórokozó jut a bőrbe, szálú szőrszál újranövéskor befelé nő. gyulladás alakulhat ki.
Seite 74
csatlakoztassa a készüléket ismételten A Hogyan epiláljunk az elektromos hálózatra! 1 A készülék üzembe helyezése A teljes feltöltés, 40 perc zsinór nélküli • Nyomja be az egyik lezáró-gombot, és • működést biztosít. Az akkumulátor fordítsa el a működéskapcsolót az maximális kapacitását, többszöri óramutató...
Seite 75
3 A lábak epilálása Az epilator fej tisztítása Az epilálást az alsó lábszáron kezdje, Minden egyes használat befejezése után, és innen haladjon fölfelé! A térdhajlat húzza ki a készüléket a hálózatból! A epilálásánál tartsa lábait egyenesen, és rendszeres tisztítás még jobb teljesítményt kinyújtva! eredményez.
Seite 76
Európa Tanács 2004/108/EC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (2006/95/EC). Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszer- vizekben lehet érvényesíteni.
Seite 77
Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu • djeci ili osobama sa smanjenim fizičkom i Braun Silk·épil Xpressive oblikovan je za mentalnim sposobnostima, osim ako nisu uklanjanje neželjenih dlačica što je moguće pod nadzorom osobe koja je zadužena za učinkovitije, nježnije i jednostavnije.
Seite 78
prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik Opis infekcije. 1a Sustav za masažu 1b Nastavak Efficiency Imate li neke sumnje u pogledu korištenja Epilacijska glava ovog aparata, razgovarajte sa svojim Svijetlo «smartlight» liječnikom. Prije korištenja aparata obavezno Prekidač s dugmetima za zaključavanje je konzultirati liječnika u slučaju: 5a Indikator punjenja –...
Seite 79
Prilagodljivi nastavci automatski se prilago- Priprema za uporabu … • đavaju obrisima vaše kože. … «suha» uporaba Vodite uređaj u sporom, kontinuiranom • Vaša koža mora biti suha i nemasna. pokretu bez pritiska u smjeru suprotnom od rasta dlačica, u pravcu prekidača. Budući …...
Seite 80
Zaštita od pregrijavanja nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim Kako bi se izbjegla mogućnost pregrijavanja otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun uređaja može se dogoditi da se on automatski servisnim centrima ili mjestima isključi i tada oba svijetla indikatora bljeskaju predvi∂enima za odlaganje potro‰enih...
Seite 81
Iz higienskih razlogov ni priporočljivo, da • nosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj epilator napravo uporablja več oseb. Braun Silk·épil Xpressive z veseljem • Aparat je opremljen s posebno priključno uporabljali. vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonape- tostnim napajanjem.
Seite 82
Na splošno velja, da se reakcija kože in Priporočamo vam, da po epilaciji na kožo občutek bolečine po večkratni uporabi nanesete vlažilno kremo, da se bo koža Silk·épil občutno zmanjšata. sprostila. V nekaterih primerih se lahko pojavi vnetje Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki zrastejo kože, če vanjo prodrejo bakterije (npr.
Seite 83
Povsem napolnjen aparat zagotavlja do nastavitve 2 (optimalna nastavitev). Če • 40 minut delovanja brez priključne vrvice. želite manjšo hitrost, izberite nastavitev 1 Baterija doseže svojo maksimalno (nežno delovanje). kapaciteto šele po nekaj ciklih polnjenja/ Lučka «smartlight» se takoj vklopi in •...
Seite 84
Ïivotnosti preklopite stikalo nazaj v položaj «0» in do beÏného domového odpadu. Odovzdajte počakajte, da se aparat ohladi. ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného Čiščenje epilacijske glave v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a Po vsaki uporabi napravo izključite iz elek-...
Seite 85
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne...