Montage
Montage des Gasgestänges
3 x 3 mm
Schraube/Set screw
Stellen Sie sicher, dass das Servo in der Mittel-
stellung ist bevor Sie das Horn montieren.
Ensure that servo gears are centered before attaching
the servo herns. The best way to accomplish this is by
connecting the servos to the radio system and setting
the trim to the center.
Einstellen der Gas- und Bremsgestänge
Leerlauf
ca. 0,5mm
(Neutral)
Approx. 0.5mm
Schalten Sie erst Ihren Sender und dann Ihren Empfänger ein. Das Gas/
Bremsservo sollte sich auf eine neutrale Position stellen.
Achten Sie darauf das der Vergaser mindestens 0,6 - 1.0 mm geöffnet ist.
Falls eine Korrektur nötig ist können Sie diese am Vergaser durch leichtes
eindrehen der Leerlaufschraube vornehmen. Die Bremse sollte bei
neutraler Position leicht auf Zug stehen um ein rollen des Fahrzeugs bei
höherem Standgas zu vermeiden.
*Turn on the transmitter and receiver, then set the engine control servo trim to
neutral position. Adjust the idling adjusting screw on the carburetor to open
approx. 0,6 - 1,0 mm gap. Adjust both engine control and brake linkage
accordingly. Adjust the engine while it is not running.
Montage des Luftfilters
Assembly of the air filter
3 x 8 mm
Schraube/Hex screw
Assembly of the throttle into lever
2 x
Original Schraube verwenden.
Use the screw provided with your servo.
Servo horn
adapter
Adjusting the engine control linkage
Vollgas
(Throttle high)
Leerlaufluft-
schraube
Idling adjusting
screw
ca. 1mm geöffnet
Approx. 1mm gap
Drücken Sie den Gashebel an Ihrem Sender ganz nach oben.
Der Vergaser sollte vollständig geöffnet sein. Falls eine
Korrektur notwendig ist, lösen Sie die Madenschraube A am
Gasgestänge und ziehen Sie den Vergaser auf. Halten Sie die
Position und ziehen die Madenschraube wieder an.
*Adjust the servo-horn mounting position for the carburetor to be
fully open.
Change the pivot mounting position on the servo horn in case the
carburetor is not opening excessively. Or if available on the
transmitter, adjust the throttle high end point.
05 2264
3 x 8 mm
1 x
Filter vor Gebrauch
einölen.
Apply filter oil to the
foam before use
Adapter ist abhängig vom verbauten Servo
Choose the right servo horn adapter vor your servo.
Vergaser vollständig geöffnet
Carburetor is opening fully
Drücken Sie den Gashebel an Ihrem Sender ganz nach unten.
Der Vergaser sollte bis auf 0,6 -1,0mm vollständig geschlossen
sein. Falls eine Korrektur notwendig ist, lösen Sie die Maden-
schraube B am Gasgestänge und drücken den Vergaser zu. Hal-
ten Sie die Position und ziehen die Madenschraube wieder an.
Stellen Sie sicher das die Bremse voll auf Zug steht. (Räder
ollten blockieren). Stellen Sie fest das keine ausreichende
Bremswirkung vorhanden ist lösen Sie die Madenschraube C
und ziehen das Bremsgestänge nach und ziehen die
Madenschraube wieder an.
*Adjust the brake works smoothy of the brake apply too much or not
enough, adjust accordingly. Or if available on the transmitter, adjust
high-end brake adjustment. Adjust to change the front or rear brake.
05 1194
Assembly
3 x3 mm
Bremse
(Brake)
21