Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT
PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Produkt bitte unter www .bauknecht. eu/ register an
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
2
3
5
4
3
4
2
1
5
BEDIENTAFEL
1
1. LINKES DISPLAY
2. LICHT
Zum Ein-/Ausschalten der Lampe.
3. ZURÜCK
Für die Rückkehr zur vorherigen
Ansicht. Während des Garens
erlaubt dies die Änderung der
Einstellungen.
4. EIN/AUS
Zum Ein- und Ausschalten des
Ofens und zum Stoppen einer
aktiven Funktion zu einem
beliebigen Zeitpunkt.
BITTE SCANNEN SIE DEN QR-
CODE AUF IHREM GERÄT, UM
WEITERE INFORMATIONEN ZU
ERHALTEN
5
4
3
2
1
2
3
4
5
5. DREHKNOPF
Drehen Sie diesen Knopf zum
Durchlaufen der Funktionen
und für die Einstellung aller
Garparameter. Drücken Sie für
Auswahl, Einstellung, Zugriff auf
oder Bestätigung von Funktionen
oder Parametern und dann zum
Starten des Garprogramms.
1. Bedientafel
2. Gebläse
3. Ringheizelement
(nicht sichtbar)
6
4. Seitengitter
7
(die Einschubebene wird auf der
Vorderseite des Ofens angezeigt)
5. Tür
6. Oberes Heizelement/Grill
8
7. Lampe
8. Typenschild
9
(nicht entfernen)
9. Unteres Heizelement
(nicht sichtbar)
6
7
8
6. START
Für den Start von Funktionen und
die Bestätigung von Einstellungen
oder eines Einstellwerts.
7. ZEIT
Für die Einstellung sowie
Änderung der Zeit und Anpassen
der Garzeit.
8. TEMPERATUR
Zum Einstellen der Temperatur.
9. RECHTES DISPLAY
DE
9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht BBI5S8HM0SKA

  • Seite 1 DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR- Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www .bauknecht. eu/ register an CODE AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Seite 2 ZUBEHÖR ROST FETTPFANNE BACKBLECH * BACKAUSZÜGE * Zum Garen von Speisen Für die Verwendung Zum Backen von Zum einfachen Einsetzen oder zum Abstellen von als Bräter zum Kochen Bäckerei- und oder Entfernen von Töpfen, Kuchenformen von Fleisch, Fisch, Konditoreierzeugnissen, Zubehörteilen. und anderem ofenfesten Gemüse, Fladenbrot aber auch für die...
  • Seite 3 Pizza in 5-8 Minuten gebacken werden. (Für in nur einer Schicht auf das Blech zum Luftbraten Bestellungen und Informationen wenden Sie sich an und befolgen Sie die Anweisungen der Luftbraten- den Kundendienst oder an www.bauknecht.eu.) Gartabelle, um die beste Leistung zu erzielen. • BACKWAREN/TORTEN Alternativ können mit dieser Funktion großartige...
  • Seite 4 ERSTER GEBRAUCH 1. ZEIT EINSTELLEN 2. EINSTELLUNGEN Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, Bei Bedarf können Sie den Standard-Nennstrom (16 A) ändern. muss die Zeit eingestellt werden. Den Auswahlknopf zur Auswahl des Nennstroms Die beiden Ziffern für die Stunden beginnen drehen, anschließend zur Bestätigung drücken.
  • Seite 5 DAUER 4. VORHEIZEN Einige Funktionen besitzen eine Ofenvorheizphase: Nach dem Start der Funktion zeigt das Display an, dass die Vorheizphase aktiviert wurde. Wenn das Symbol auf dem Display blinkt, den Einstellknopf zum Einstellen der gewünschten Garzeit verwenden und anschließend zur Bestätigung drücken.
  • Seite 6 7. TASTENSPERRE Zum Sperren der Tastatur die Taste mindestens fünf Sekunden gedrückt halten. Dies erneut zum Entsperren der Tastatur ausführen. Bitte beachten: Die Funktion kann auch während eines Garvorgangs aktiviert werden. Aus Sicherheitsgründen kann der Ofen jederzeit durch Drücken der Taste ausgeschaltet werden.
  • Seite 7 HILFREICHE TIPPS LESEN DER GARTABELLE DESSERTS Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile Backen Sie sehr feine Desserts bei Ober- & Unterhitze und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen auf nur einer Einschubebene. Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten Backformen aus dunklem Metall verwenden und diese gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den immer auf den mitgelieferten Rost stellen.
  • Seite 8 GARTABELLE EINSCHUBEBENE UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) GARZEIT (Min.) ZUBEHÖRTEILE – 30 – 50 Hefekuchen/Biskuitkuchen 30 – 50 30 – 50 Gefüllter Kuchen – 160–200 30 – 85 (Käsekuchen, Strudel, 160–200 35 – 90 Apfelkuchen) – 160 – 170 20–40 150–160 20–40...
  • Seite 9 EINSCHUBEBENE UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) GARZEIT (Min.) ZUBEHÖRTEILE 190 – 200 20–30 Blätterteigtörtchen / Herzhaftes 180 – 190 20–40 Blätterteiggebäck 180 – 190 20–40* Lasagne/Kuchen – 190 – 200 40 - 80 Nudelauflauf/Cannelloni – 190 – 200 25 - 60 Lamm / Kalb / Rind / Schwein 1 kg –...
  • Seite 10 AIRFRY-GARTABELLE DAUER EMPFOHLENE TEMPERATUR ROST UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN MENGE (°C) ZUBEHÖRTEILE (MIN.) Tiefgefrorene Pommes 650 - 850 g 25 – 30 frites Tiefgekühlte Hühner- 500 g 15 - 20 Nuggets Fischstäbchen 500 g 15 - 20 Zwiebelringe 500 g 15 - 20 Frische panierte Zucchini 400 g...
  • Seite 11 DAMPF+ GARTABELLE ZEIT LEBENSMITTEL REZEPT MENGE ZUBEHÖR WASSER (MIN.) Brötchen 80–100 g 30–45 Weißbrot in Backform 300–500 g 40 – 60 BROT Brot 500 g - 2 kg 50 – 100 Baguettes 200–300 g 30–45 100 ml Kekse ein Blech 25–35 Muffins 30 - 60 g...
  • Seite 12 WARTUNG UND REINIGUNG Vor dem Ausführen Keine Stahlwolle, Scheuermittel Schutzhandschuhe tragen. beliebiger Wartungs- oder oder aggressiven/ätzenden Vor dem Ausführen beliebiger Reinigungsarbeiten sicherstellen, Reinigungsmittel verwenden, Wartungsarbeiten muss der dass der Ofen abgekühlt ist. da diese die Flächen des Gerätes Ofen von der Stromversorgung beschädigen können.
  • Seite 13 AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR Zur Entfernung der Tür diese vollständig öffnen Die Tür senken und anschließend vollständig und die Haken senken, bis sie sich in entriegelter öffnen. Position befinden. Die Haken in ihre Ausgangsposition senken: Sicherstellen, dass die Haken vollständig gesenkt werden.
  • Seite 14 Verwenden Sie den QR-Code auf Ihrem Produkt • Besuchen Sie unsere Internetseite docs . bauknecht . eu • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Seite 15 THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on www .bauknecht. eu/ register YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Seite 16 ACCESSORIES WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS * Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread To facilitate inserting or support for pans, cake for cooking meat, fish, and pastry products, but removing accessories.
  • Seite 17 5-8 min. (For orders and great roasting results on meat and poultry, information contact the after sales service or potatoes and vegetables, according to the www.bauknecht.eu.) cooking table recommendation. These recipes can • PASTRY be prepared using standard baking tray.
  • Seite 18 FIRST TIME USE 1. SET THE TIME that has a rating of more than 3 kW (16 A): If your household You will need to set the time when you switch on the uses a lower power, you will need to decrease this value (13 A). oven for the first time.
  • Seite 19 3. ACTIVATE THE FUNCTION change the temperature or the grill level by pressing or by turning the knob directly. Once you have applied the settings you require, press to activate the function. DURATION You can press and hold at any time to pause the function that is currently active.
  • Seite 20 7. KEYLOCK To lock the keypad, press and hold for at least five seconds. Do this again to unlock the keypad. Please note: This function can also be activated during cooking. For safety reasons, the oven can be switched off at any time by pressing .
  • Seite 21 USEFUL TIPS HOW TO READ THE COOKING TABLE DESSERTS The table lists the best function, accessories and level Cook delicate desserts with the conventional function to use to cook different types of food. Cooking times on one shelf only. start from the moment food is placed in the oven, Use dark-coloured metal baking pans and always excluding preheating (where required).
  • Seite 22 COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) COOK TIME (Min.) LEVEL AND ACCESSORIES 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Filled cakes (cheesecake, strudel, apple pie) 160 - 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40...
  • Seite 23 RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) COOK TIME (Min.) LEVEL AND ACCESSORIES 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Puff pastry crackers 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagne / Flans 190 - 200 40 - 80 Baked pasta / Cannelloni 190 - 200...
  • Seite 24 AIR FRY COOKING TABLE DURATION SUGGESTED TEMPERATURE SHELF AND RECIPE FUNCTION PREHEAT QUANTITY (°C) ACCESSORIES (MIN.) Frozen French Fries 650 - 850g 25 - 30 Frozen Chicken Nugget 500g 15 - 20 Fish Sticks 500g 15 - 20 Onion Rings 500g 15 - 20 Fresh Breaded Zucchini...
  • Seite 25 STEAM+ COOKING TABLE TIME FOOD RECIPE QUANTITY ACCESSORIES WATER (MIN.) Small breads 80-100 g 30 - 45 Sandwich loaf in tin 300-500 g 40 - 60 BREAD Bread 500g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Cookies one tray 25 - 35...
  • Seite 26 MAINTENANCE AND CLEANING Make sure that the oven has Do not use wire wool, abrasive Wear protective gloves. cooled down before carrying out scourers or abrasive/corrosive The oven must be disconnected any maintenance or cleaning. cleaning agents, as these could from the mains before carrying damage the surfaces of the Do not use steam cleaners.
  • Seite 27 REMOVING AND REFITTING THE DOOR To remove the door, open it fully and lower the Lower the door and then open it fully. catches until they are in the unlock position. Lower the catches into their original position: Make sure that you lower them down completely. Close the door as much as you can.
  • Seite 28 Using the QR on your product • Visiting our website docs . bauknecht. eu • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's identification plate.
  • Seite 29 Manuel du propriétaire MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT Afin de profiter d'une assistance plus complète, VEUILLEZ SCANNER LE QR veuillez enregistrer votre produit sur CODE SUR VOTRE APPAREIL www .bauknecht. eu/ register AFIN D'OBTENIR PLUS D'INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 30 ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE À PÂTISSERIE * RAILS TÉLESCOPIQUES * Utilisées pour la cuisson Utiliser comme plat de Pour la cuisson du pain Pour insérer ou enlever des aliments ou comme cuisson pour la viande, et des pâtisseries, mais les accessoires plus support pour les le poisson, les légumes,...
  • Seite 31 5-8 minutes. (Pour obtenir les meilleures performances. les commandes et les informations, contactez le En variante, cette fonction peut être utilisée pour service après-vente ou www.bauknecht.eu.) obtenir d'excellents résultats de rôtissage sur les • GÂTEAUX viandes et les volailles, les pommes de terre et les Cette fonction suggère la meilleure température et la...
  • Seite 32 PREMIÈRE UTILISATION 1. RÉGLER L'HEURE 2. RÉGLAGES Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez Si nécessaire, vous pouvez modifier le courant nominal par défaut (16 A). l'appareil pour la première fois. Tournez le bouton de sélection pour sélectionner le Les deux chiffres de l'heure clignotent : Tourner le courant nominal, appuyez ensuite sur pour confirmer.
  • Seite 33 DURÉE 4. PRÉCHAUFFAGE Certaines fonctions ont une phase de préchauffage : Une fois la fonction lancée, l'écran confirme que la phase de préchauffage est aussi activée. Lorsque le voyant clignote à l'écran, utilisez le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson désiré, et appuyez ensuite sur pour confirmer.
  • Seite 34 7. VERROUILLAGE Pour verrouiller le clavier, appuyez sur maintenez-la enfoncée pendant au moins cinq secondes. Répétez pour déverrouiller le clavier. Veuillez noter : Il est également possible d'activer cette fonction pendant la cuisson. Pour des raisons de sécurité, la fonction peut être éteinte en tout temps en appuyant sur .
  • Seite 35 CONSEILS UTILES COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON DESSERTS Le tableau indique la meilleure fonction, les Cuisez les pâtisseries sur une seule grille avec la accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson fonction convection naturelle. des différents types d'aliments. Les temps de Utilisez des moules à...
  • Seite 36 TABLEAU DE CUISSON TEMPÉRATURE TEMPS DE RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE NIVEAU ET ACCESSOIRES (°C) CUISSON (Min) 30 - 50 Gâteaux à pâte levée / Génoise 30 - 50 30 - 50 Gâteaux fourrés 160 - 200 30 - 85 (gâteau au fromage, strudel, tarte 160 - 200 35 - 90 aux pommes)
  • Seite 37 TEMPÉRATURE TEMPS DE RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE NIVEAU ET ACCESSOIRES (°C) CUISSON (Min) 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / Feuilletés 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagnes/Flans 190 - 200 40 - 80 Pâtes au four/Cannellonis 190 - 200 25 - 60...
  • Seite 38 TABLE DE CUISSON FRITURE À AIR DURÉE QUANTITÉ TEMPÉRATURE GRILLE ET RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE SUGGÉRÉE (°C) ACCESSOIRES (MIN.) Frites surgelées 650 - 850 g 25 - 30 Nuggets de poulet 500 g 15 - 20 surgelés Bâtonnets de poisson 500 g 15 - 20 Onion Rings 500 g 15 - 20...
  • Seite 39 TABLEAU DE CUISSON VAPEUR+ HEURE ALIMENTS RECETTE QUANTITÉ ACCESSOIRES (MIN.) Petits pains 80-100 g 30 - 45 Pain carré 300-500 g 40 - 60 PAIN Pain 500g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Biscuits un lèchefrite 25 - 35 Muffin...
  • Seite 40 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .Portez des gants de protection. Assurez-vous que le four a N’utilisez pas de laine d’acier, refroidi avant d'effectuer tout de tampons à récurer abrasifs, L’appareil doit être débranché entretien ou nettoyage. ou des détergents abrasifs de l’alimentation principale ou corrosifs, ils pourraient N'utilisez pas de nettoyeurs avant d’effectuer des travaux...
  • Seite 41 ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et Abaissez la porte pour ensuite l'ouvrir abaissez les loquets jusqu'à qu'ils soient déverrouillés. complètement. Abaissez les loquets dans leur position originale : Assurez-vous de les abaisser complètement. Fermez le plus possible la porte. Tenez la porte fermement avec les deux mains, ne la tenez pas par la poignée.
  • Seite 42 En utilisant le QR code sur votre produit • En visitant notre site Internet docs . bauknecht. eu • Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 43 Manuale d'uso GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT SCANSIONARE IL CODICE QR Per ricevere un'assistenza più completa, registrare il prodotto su www .bauknecht. eu/ register SUL PROPRIO APPARECCHIO PER OTTENERE MAGGIORI INFORMAZIONI Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 44 ACCESSORI GRIGLIA LECCARDA PIASTRA DOLCI * GUIDE DI SCORRIMENTO * Utilizzare per cuocere Utilizzare come teglia da Utilizzare per la cottura Per facilitare l'inserimento gli alimenti o come forno per cucinare carne, di tutti i prodotti di o la rimozione degli supporto per teglie, pesce, verdure, focacce, panetteria e pasticceria,...
  • Seite 45 è possibile cuocere una pizza in 5-8 minuti In alternativa, questa funzione può essere (per ordini e informazioni contattare il servizio utilizzata per ottenere ottimi risultati di assistenza o www.bauknecht.eu) arrostimento di carne e pollame, patate e verdure, • TORTE E DOLCI...
  • Seite 46 PRIMO UTILIZZO 1. IMPOSTARE L'ORA 2. IMPOSTAZIONI Se necessario, è possibile modificare la corrente Alla prima accensione è necessario impostare l’ora. nominale predefinita (16 A). Sul display lampeggiano le due cifre relative alle ore: Ruotare la manopola per indicare l’assorbimento di Ruotare la manopola per impostare l'ora e premere potenza, quindi premere per confermare.
  • Seite 47 DURATA 4. PRERISCALDAMENTO In alcune funzioni, è prevista una fase di preriscaldamento del forno: una volta avviata la funzione, il display segnala che si è attivata la fase di preriscaldamento. Quando l’icona lampeggia sul display, utilizzare la manopola per impostare il tempo di cottura desiderato, quindi premere per confermare.
  • Seite 48 7. BLOCCO TASTI Per bloccare il tastierino, tenere premuto almeno cinque secondi. Ripetere la procedura per sbloccare il tastierino. Note: questa funzione può essere attivata anche durante la cottura. Per ragioni di sicurezza, è possibile spegnere il forno in qualsiasi momento premendo .
  • Seite 49 CONSIGLI UTILI COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA DESSERT La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello Cuocere i dessert delicati con la funzione statica su un migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. solo livello. I tempi di cottura si intendono dall'introduzione Utilizzare tortiere in metallo scuro e posizionarle degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento...
  • Seite 50 TABELLA DI COTTURA TEMPO COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISC. TEMPERATURA (°C) LIVELLO E ACCESSORI (Min.) 30 - 50 Torte lievitate / Pan di Spagna Sì 30 - 50 Sì 30 - 50 Torte ripiene 160 – 200 30 - 85 (cheesecake, strudel, torta di Sì...
  • Seite 51 TEMPERATURA TEMPO COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISC. LIVELLO E ACCESSORI (°C) (Min.) Sì 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Salatini di pasta sfoglia Sì 180 - 190 20 - 40 Sì 180 - 190 20 - 40* Lasagne/Timballi 190 - 200 40 - 80 Pasta al forno/Cannelloni 190 - 200...
  • Seite 52 TABELLA DI COTTURA PER FRITTURA AD ARIA DURATA QUANTITÀ TEMPERATURA RIPIANI E RICETTA FUNZIONE PRERISC. CONSIGLIATA (°C) ACCESSORI (MIN.) Patate fritte surgelate 650 - 850 g Sì 25 - 30 Nugget di pollo surgelati 500 g Sì 15 - 20 Bastoncini di pesce 500 g Sì...
  • Seite 53 VAPORE + TABELLA DI COTTURA TEMPO ALIMENTO RICETTA QUANTITÀ ACCESSORI ACQUA (MIN.) Pane piccolo 80-100 g 30 - 45 Pane in cassetta 300-500 g 40 - 60 PANE Pane 500 g-2 kg 50 - 100 Baguette 200-300 g 30 - 45 100 ml Biscotti una teglia...
  • Seite 54 MANUTENZIONE E PULIZIA Assicurarsi che il forno si sia Non usare pagliette metalliche, Indossare guanti protettivi. raffreddato prima di effettuare panni abrasivi e detergenti Il forno deve essere scollegato qualsiasi intervento di abrasivi o corrosivi che possano dalla rete elettrica prima di manutenzione o pulizia.
  • Seite 55 RIMOZIONE E MONTAGGIO DELLA PORTA Per rimuovere la porta, aprirla completamente e Abbassare la porta e poi aprirla completamente. abbassare i fermi fino alla posizione di sblocco. Abbassare i fermi nella posizione originale: fare attenzione che siano completamente abbassati. Chiudere la porta fino a quando è possibile. Prendere saldamente la porta con entrambe le mani, Sarà...
  • Seite 56 Utilizzare il QR sul proprio prodotto • Visitare il nostro sito web docs . bauknecht. eu • Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia). Prima di contattare il Servizio Assistenza Clienti, prepararsi a fornire i codici riportati sulla targhetta matricola del prodotto.
  • Seite 57 ‫מדריך למשתמש‬ BAUKNECHT ‫תודה שקנית מוצר של‬ ‫כדי לקבל חווית סיוע שלמה יותר, יש לרשום את המוצר‬ www .bauknecht. eu/ register ‫בכתובת‬ ‫ במכשיר‬RQ-‫אנא סרוק את קוד ה‬ ‫למידע נוסף‬ ‫לפני השימוש במכשיר יש לקרוא בעיון את הוראות‬ .‫הבטיחות‬ ‫תיאור המוצר‬...
  • Seite 58 ‫אביזרים‬ * ‫מסילות נעות‬ * ‫תבנית אפייה‬ ‫מגש טפטופים‬ ‫מדף רשת‬ ‫מסייעות להכנסת אביזרים‬ ‫משמשת לאפייה של לחם‬ ‫משמש כמגש לתנור לבישול‬ ‫משמש לבישול מזון או‬ .‫או הוצאתם‬ ‫ומאפי בצק, אבל גם‬ ‫בשר, דגים, ירקות, פוקאצ'ה‬ ‫כתמיכה עבור תבניות, תבניות‬ .'‫לצלי, דג...
  • Seite 59 5-8 ‫וחימום מוקדם של 03 דקות יכול לאפות פיצה תוך‬ )‫ (תפיחה‬RISING ‫דקות. (להזמנות ומידע פנו לשירות לאחר המכירה או‬ ‫לביצוע התפחה אופטימלית של בצק מתוק או מלוח. כדי‬ )www.bauknecht.eu. ‫לשמור על איכות התפיחה, אין להפעיל את הפונקציה‬ )‫ (מאפים‬PASTRY .‫אם התנור עדיין חם לאחר מחזור בישול‬...
  • Seite 60 ‫שימוש ראשון‬ ‫2. הגדרות‬ ‫1. הגדרת השעה‬ ‫במידת הצורך, ניתן לשנות את ברירת המחדל של זרם הנקוב‬ .‫בהפעלה הראשונה של התנור, יהיה עליך לכוונן את השעה‬ .)A 16( ‫שתי ספרות השעה יתחילו להבהב: סובב את‬ ‫סובב את כפתור הבחירה כדי לבחור את יחידת המידה, ואז‬ .‫לאישור‬...
  • Seite 61 PREHEATING .4 DURATION ‫חלק מהפונקציות מצריכות חימום מראש של התנור: לאחר‬ ‫הפעלת הפונקציה, תצוגה תראה ששלב החימום מראש‬ .‫הופעל‬ ‫מהבהב בתצוגה, יש להשתמש בכפתור‬ ‫כאשר הסמל‬ ‫הכוונון כדי להגדיר את זמן הבישול הרצוי, ולאחר מכן‬ .‫כדי לאשר‬ ‫ללחוץ על‬ ‫אין צורך להגדיר את משך הבישול אם הכוונה לנהל את‬ ‫לאחר...
  • Seite 62 KEYLOCK .7 ‫למשך‬ ‫כדי לנעול את לוח המקשים, לחץ והחזק את‬ .‫לפחות חמש שניות‬ .‫יש בצע זאת שוב כדי לשחרר את לוח המקשים‬ .‫הערות: אפשר להשבית פונקציה זו גם במהלך הבישול‬ ‫מסיבות בטיחות, ניתן לכבות את התנור בכל עת על-ידי‬ ‫לחיצה...
  • Seite 63 ‫עצות שימושיות‬ ‫קינוחים‬ ‫כיצד לקרוא את טבלת הבישול‬ ‫בשל קינוחים עדינים באמצעות הפונקציה הרגילה על מדף‬ ‫הטבלה מציגה את הפונקציה, האביזרים והמפלס הטובים‬ .‫אחד בלבד‬ ‫ביותר עבור בישול של סוגי מזון שונים. זמני הבישול‬ ‫מתחילים מהרגע שבו המזון מושם בתנור, לא כולל חימום‬ ‫יש...
  • Seite 64 ‫טבלת בישול‬ ‫מפלס ואביזרים‬ )‫זמן בישול (דקות‬ )° C( ‫טמפרטורה‬ ‫חימום מראש‬ ‫פונקציה‬ ‫מתכון‬ 30 – 50 — 30 – 50 ‫כן‬ ‫עוגות מותפחות/עוגות ספוג‬ 30 – 50 ‫כן‬ 30 – 85 160 – 200 — ‫עוגיות ממולאות‬ )‫(עוגת גבינה, שטרודל, פאי תפוחים‬ 35 –...
  • Seite 65 ‫מפלס ואביזרים‬ )‫זמן בישול (דקות‬ )°C ( ‫טמפרטורה‬ ‫חימום מראש‬ ‫פונקציה‬ ‫מתכון‬ 20 – 30 190 – 200 ‫כן‬ 20 – 40 180 – 190 ‫כן‬ ‫מאפי בצק עלים‬ 20 – 40* 180 – 190 ‫כן‬ 40 – 80 190 – 200 —...
  • Seite 66 ‫טבלת הבישול של אייר פריי‬ ‫פונקציה‬ ‫מתכון‬ ‫מדף ואביזרים‬ ).'‫ (דק‬DURATION )°C ( ‫טמפרטורה‬ ‫חימום מראש‬ ‫כמות מוצעת‬ 25 – 30 ‫כן‬ '‫058 – 056 ג‬ ‫טוגנים (צ'יפס) קפואים‬ 15 – 20 ‫כן‬ '‫005 ג‬ ‫נגיסי עוף קפואים‬ 15 – 20 ‫כן‬...
  • Seite 67 ‫ טבלה לבישול‬STEAM+ )‫ (זמן‬TIME ‫מתכון‬ FOOD ‫מים‬ ‫אביזרים‬ ‫כמות‬ ).'‫(דק‬ 30 – 45 '‫001-08 ג‬ ‫לחמים קטנים‬ 40 – 60 '‫005-003 ג‬ ‫קציץ בשר בתבנית‬ ‫לחם‬ 50 – 100 ‫005 גרם – 2 ק"ג‬ ‫לחם‬ 30 – 45 '‫003-002 ג‬ )‫...
  • Seite 68 ‫תחזוקה וניקוי‬ .‫יש להשתמש בכפפות מגן‬ ‫אין להשתמש בצמר פלדה, מקרצפים‬ ‫יש לוודא שהתנור התקרר לפני ביצוע‬ /‫שוחקים או חומרי ניקוי שוחקים‬ .‫פעולות תחזוקה או ניקוי‬ ‫יש לנתק את התנור ממקור החשמל‬ ‫מאכלים, שכן הם עלולים לגרום נזק‬ .‫לפני ביצוע עבודות תחזוקה כלשהן‬ .‫אין...
  • Seite 69 ‫הסרת הדלת וחיבורה מחדש‬ .‫יש להוריד את הדלת ולפתוח אותה עד הסוף‬ ‫כדי להסיר את הדלת, פתח אותה עד הסוף והנמך את‬ ‫הורד את התפסים בחזרה למיקומם המקורי: וודא הנמכה‬ .‫התפסים עד שהם יהיו במצב משוחרר‬ .‫עד הסוף‬ .‫סגור את הדלת עד כמה שניתן‬ .‫הפעל...
  • Seite 70 .‫ מודפס על המסך‬E3F3 ‫ברורה‬ :‫ניתן למצוא את כתבי המדיניות, תיעוד רגיל ומידע נוסף על המוצר על-ידי‬ ‫ על המוצר שלך‬QR-‫שימוש ב‬ docs . bauknecht. eu ‫ביקור באתר האינטרנט שלנו‬ .)‫לחלופין, יש ליצור קשר עם השירות לאחר המכירה (ראה מספר טלפון בחוברת האחריות‬...