Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bauknecht BLVE 8100 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLVE 8100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLVE 8100
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Manuale d'uso e manutenzione
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht BLVE 8100

  • Seite 1 BLVE 8100 Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren GEFAHR...
  • Seite 4: Installation

    INSTALLATION Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob der Backofen etwaige Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen. VORBEREITUNG DES UNTERBAUSCHRANKS •...
  • Seite 5: Störung - Was Tun

    STÖRUNG - WAS TUN? Der Backofen heizt nicht auf: • Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist. • Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist. Die Elektronikuhr funktioniert nicht: •...
  • Seite 6: Ausbau Der Tür

    Reinigung der Backofenhinterwand und der katalytischen Seitenwände (falls mitgeliefert): WICHTIG: Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, harte Bürsten, Topfkratzer oder Backofensprays, da dadurch die katalytische Emaillierung beschädigt werden und die Selbstreinigungsfähigkeiten verloren gehen können. • Lassen Sie den leeren Backofen zur Reinigung eine Stunde mit der Heißluftfunktion bei 200°C laufen. •...
  • Seite 7: Absenken Des Oberen Grillelements (Nur Bei Einigen Modellen)

    ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN) Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter. Ziehen Sie das Heizelement (Abb. 6) etwas nach vorn und senken Sie es anschließend ab (Abb. 7). Um das Grillelement wieder korrekt einzusetzen, heben Sie es an und ziehen Sie es leicht zu sich her. Vergewissern Sie sich, dass es korrekt in den seitlichen Aussparungen sitzt.
  • Seite 8: Nicht Mitgeliefertes Zubehör

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN OFEN FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION Bedienfeld Oberes Heizelement/Grill Kühlgebläse (nicht sichtbar) Typenschild (darf nicht entfernt werden) Lampen Rundes Heizelement (nicht sichtbar) Gebläse Drehspieß (falls vorgesehen) Unteres Heizelement (nicht sichtbar) 10.
  • Seite 9: Einschieben Der Roste Und Anderen Zubehörteile In Den Ofen

    EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ein versehentliches Herausziehen verhindert. Abb. 1 Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil „A“ nach oben zeigend waagerecht ein (Abb. 1). Kippen Sie den Rost auf Höhe der Blockierung „B“...
  • Seite 10: Beschreibung Display

    BESCHREIBUNG DISPLAY Anzeigen der aktiven Heizelemente für die verschiedenen Funktionen Symbole für die Zeitverwaltung: Timer, Garzeit, Abschaltzeit, aktuelle Uhrzeit Informationen zu den ausgewählten Funktionen Automatische Funktion BROT/PIZZA gewählt Anzeige Backofentür geschlossen während des automatischen Reinigungszyklus (für diese Modelle nicht verfügbar) Backofen-Innentemperatur Pyrolyse-Funktion (für diese Modelle nicht verfügbar) Anbräunen...
  • Seite 11: Schnelles Vorheizen

    SCHNELLES VORHEIZEN Wählen Sie die Funktion Schnelles Vorheizen durch Drehen des „Funktionswahlknopfs“ neben dem Symbol Bestätigen Sie mit der Taste : die Einstellungen erscheinen auf dem Display. Wenn die vorgeschlagene der gewünschten Temperatur entspricht, drücken Sie die Taste . Zum Ändern gehen Sie wie in den vorhergehenden Abschnitten beschrieben vor.
  • Seite 12: Auswahl Spezial-Funktionen

    TIMER Diese Funktion lässt sich nur bei ausgeschaltetem Ofen, beispielsweise für die Kontrolle der Kochzeit von Nudeln verwenden. Die maximal programmierbare Zeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten. Lassen Sie den „Funktionswahlknopf“ auf 0 und drehen Sie den „Navigationsknopf“, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird.
  • Seite 13: Auswahl Funktion Brot/Pizza

    AUSWAHL FUNKTION BROT/PIZZA Durch Drehen des Zeigers am „Funktionswahlknopf“ auf das Symbol gelangen Sie in ein Untermenü mit zwei automatischen Backfunktionen für „Brot“ und „Pizza“. Brot Drehen Sie den „Funktionswahlknopf“ auf das Symbol : auf dem Display erscheint „BREAD“ (Brot) und daneben die Anzeige AUTO.
  • Seite 14 TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN FUNKTIONSWAHLKNOPF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts. LAMPE Zum Ein-/Ausschalten der Innenbeleuchtung. Zur Beschleunigung des Auftauens von Speisen. Es wird empfohlen, das Gargut auf die mittlere Ebene zu geben. Es wird empfohlen, die Lebensmittel in ihrer Verpackung aufzutauen, um dem Austrocknen der Oberfläche vorzubeugen.
  • Seite 15 FUNKTIONSWAHLKNOPF (Continued) Zum Backen verschiedener Sorten und Formen von Brot und Pizza. Innerhalb dieser Funktion gibt es zwei Programme mit vordefinierten Einstellungen. Es genügt, einfach die notwendigen BROT/PIZZA Werte (Temperatur und Zeit) anzugeben, und der Backofen verwaltet den optimalen Garzyklus automatisch.
  • Seite 16 GARTABELLE Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene Temperatur Zeit Zubehör (von unten) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Kuchenform auf Rost Hefekuchen Ebene 4: Kuchenform auf Rost 160-180 30-90 Ebene 1: Kuchenform auf Rost Fettpfanne / Backblech oder 160-200 30-85 Gefüllter Kuchen Kuchenform auf Rost (Käsekuchen, Strudel, Ebene 4: Kuchenform auf Rost...
  • Seite 17 Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene Temperatur Zeit Zubehör (von unten) (°C) (min) Fisch gebacken / in 180-200 40-60 Fettpfanne oder Form auf Rost Folie (Filet, ganz) Gefülltes Gemüse (Tomaten, Zucchini, 180-200 50-60 Form auf Rost Auberginen) Röstbrot Oben Rost Ebene 4: Rost (Gargut nach halber Garzeit wenden) Fischfilets, -stücke Mitte...
  • Seite 18 ERPROBTE REZEPTE in Konformität mit den Richtlinien IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 und DIN 3360-12:07:07 Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene Temperatur Zeit Zubehör und Hinweise (von unten) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Fettpfanne / Kuchenblech Mürbteigkekse (Shortbread) Ebene 4: Kuchenblech 20-30 Ebene 1: Fettpfanne IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 §...
  • Seite 19: Hinweise Zum Gebrauch Und Empfehlungen

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH UND EMPFEHLUNGEN So lesen Sie die Garzeittabelle Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleichzeitig gegart werden kann. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem Sie das Gargut in den Ofen geben, die (eventuell erforderliche) Aufheizzeit zählt nicht dazu.
  • Seite 20: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
  • Seite 21: Installation

    INSTALLATION Unpack the oven and make sure that the oven has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
  • Seite 22: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Oven not working: • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. • Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The electronic programmer does not work: •...
  • Seite 23: Maintenance

    MAINTENANCE Use safety gloves. WARNING Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (fig.
  • Seite 24: Replacing The Oven Lamp

    REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (fig. 8), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
  • Seite 25: Accessories Supplied

    INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Light Circular heating element (not visible) Turnspit (if present) Bottom heating element (not visible) 10.
  • Seite 26: Control Panel Description

    INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
  • Seite 27: Description Of Display

    DESCRIPTION OF DISPLAY Display of heating elements activated during the various cooking functions Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time Information regarding selected functions Automatic PIZZA/BREAD function selected Indication of door locked during automatic cleaning cycle (not available on these models) Internal oven temperature Pyrolisis function (not available on these models) Browning...
  • Seite 28: Fast Preheating

    FAST PREHEATING Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs.
  • Seite 29 TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time. Press button to start the countdown.
  • Seite 30 BREAD/PIZZA FUNCTION SELECTION Turn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing two automatic cooking functions for “bread” and “pizza”. Bread Turn the “Functions” knob to symbol : the display shows “BREAD” and AUTO at the side. Press to select the function.
  • Seite 31 FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTION SELECTOR KNOB To stop cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven interior light on/off. To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside.
  • Seite 32: Cooking Table

    COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 4: cake tin on wire shelf 160-180 30-90 Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray/ baking tray or cake tin 160-200 30-85...
  • Seite 33 Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Baked fish / en papillote 180-200 40-60 Drip tray or oven tray on wire shelf (fillet, whole) Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf aubergines) Toast High Grill...
  • Seite 34 TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf (from Temp Time Accessories and notes bottom) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Drip tray / baking tray Shortbread Shelf 4: baking tray 20-30 Shelf 1: drip tray IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 §...
  • Seite 35: Recommended Use And Tips

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
  • Seite 36 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole de danger relatif à...
  • Seite 37: Branchement De L'appareil

    INSTALLATION Après avoir déballé le four, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-vente le plus proche. Nous recommandons de retirer le four de la base en polystyrène uniquement avant de procéder à l’installation, afin d’éviter tout risque d’endommagement de l’appareil.
  • Seite 38: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce four, qui est destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires, est conforme au règlement ( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux exigences de sécurité de la directive « Basse Tension » 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et modifications suivantes) et aux exigences de protection de la directive «...
  • Seite 39: Entretien

    Accessoires : • Faites tremper les accessoires dans du détergent à vaisselle immédiatement après leur utilisation. S’ils sont encore chauds, munissez-vous de gants pour les manipuler. • Utilisez une brosse ou une éponge pour détacher facilement les résidus d’aliments. Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) : REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panneaux catalytiques et la paroi arrière avec des produits abrasifs, des brosses dures, des éponges pour casseroles ou des bombes pour le nettoyage du four, car ils pourraient...
  • Seite 40: Remplacement De L'ampoule

    DÉPOSE DES GRILLES LATÉRALES Sur certains modèles, les grilles latérales, destinées à supporter les accessoires, sont dotées de vis de fixation (fig. 3) qui en augmentent la stabilité. Retirez les vis et les rondelles relatives à droite et à gauche à laided’une pièce de monnaie ou d’un tournevis (fig. 4). Retirez les grilles en les soulevant (1) et en les faisant pivoter (2), comme illustré...
  • Seite 41: Accessoires Non Fournis

    MODE D’EMPLOI DU FOUR POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION Bandeau de commandes Résistance supérieure/gril Ventilateur (non visible) Plaque signalétique (à ne pas enlever) Éclairage Résistance circulaire (non visible) Ventilateur Tournebroche (si présent) Résistance inférieure (non visible) 10.
  • Seite 42: Description Du Bandeau De Commande

    INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui en évite l’extraction involontaire. Fig. 1 Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (fig. 1). Inclinez la grille à...
  • Seite 43: Description De L'affichage

    DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctions Symboles pour la gestion du temps : minuterie, durée de cuisson, heure de fin cuisson, heure courante Informations relatives aux fonctions choisies Fonction automatique PAIN/PIZZA sélectionnée Indication porte four fermée durant le cycle de nettoyage automatique (non disponible sur ces modèles) Température intérieure four Fonction Pyrolyse (non disponible sur ces modèles) Dorage...
  • Seite 44: Préchauffage Rapide

    PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole Confirmez avec la touche : les paramétrages apparaissent sur l’afficheur. Si la température proposée correspond à celle qui est désirée, appuyez sur la touche .
  • Seite 45: Sécurité Enfants

    MINUTEUR Cette fonction ne peut être utilisée qu’à four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La durée maximum pouvant être introduite est de 23 heures et 59 minutes. Avec le bouton «Fonctions» sur le zéro, tournez le bouton «Navigation» jusqu’à l’affichage de la durée désirée. Appuyez sur la touche pour lancer le compte à...
  • Seite 46 SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZAS En positionnant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux fonctions automatiques de cuisson pour « pizza » et « pain ». Pain Tournez le bouton « Fonctions » sur le symbole : l’afficheur visualise «...
  • Seite 47 TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONS BOUTON FONCTIONS Pour interrompre la cuisson et éteindre le four. LAMP Pour allumer/éteindre la lumière à l’intérieur du four. Pour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le dans son emballage pour empêcher que la surface ne se déshydrate. DÉCONGÉLATION Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex : viandes, fritures, flans).
  • Seite 48 TABLEAU DE CUISSON Recettes Fonction Préchauffage Gradin Température Temps Accessoires (en partant (°C) (min) du bas) 2 / 3 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille Gâteaux levés Grad. 4 : moule à gâteau sur grille 160-180 30-90 Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Lèchefrite / plaque à...
  • Seite 49 Recettes Fonction Préchauffage Gradin Température Temps Accessoires (en partant (°C) (min) du bas) Poisson au four/en 180-200 40-60 Lèchefrite ou plaque sur grille papillote (filet, entier) Légumes farcis (tomates, courgettes, 180-200 50-60 Plaque sur grille aubergines) Croque-monsieur Haut Grille Grad. 4 : grille (tourner l’aliment à mi- Filets / Tranches de cuisson) Moyen...
  • Seite 50 RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 et DIN 3360-12:07:07 Recettes Fonction Préchauffage Gradin Temp Temps Accessoires et remarques (en partant du bas) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Biscuits de pâte brisée (Shortbread) Grad.
  • Seite 51 CONSEILS POUR L’UTILISATION ET SUGGESTIONS Comment lire le tableau de cuisson Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson se réfèrent à l’introduction du plat à cuire dans le four, sans compter le préchauffage (lorsque demandé). Les températures et les durées de cuisson sont indicatives et dépendent de la quantité...
  • Seite 52 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo e dai seguenti termini: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi.
  • Seite 53: Installazione

    INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il forno verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda perfettamente. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto prima dell’installazione.
  • Seite 54: Guida Ricerca Guasti

    GUIDA RICERCA GUASTI Il forno non funziona: • Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia connesso elettricamente. • Spegnere e riaccendere il forno, per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato. Il programmatore elettronico non funziona: •...
  • Seite 55: Manutenzione

    MANUTENZIONE Utilizzare guanti protettivi. AVVERTENZA Eseguire le operazioni indicate ad apparecchio freddo. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. RIMOZIONE DELLA PORTA Per togliere la porta: Aprire completamente la porta. Sollevare le levette di arresto delle cerniere in avanti fino al fermo (fig. 1). Chiudere la porta fino al bloccaggio (A), sollevarla (B) e ruotarla (C) fino allo sganciamento della stessa (D) (fig.
  • Seite 56: Sostituzione Della Lampada

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA Per sostituire la lampada posteriore (se in dotazione): Scollegare il forno dalla rete elettrica. Svitare il copri-lampada (fig. 8), sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) e riavvitare il copri-lampada. Ricollegare il forno alla rete elettrica. Per sostituire la lampada laterale (se in dotazione): Scollegare il forno dalla rete elettrica.
  • Seite 57: Accessori In Dotazione

    ISTRUZIONI PER L’USO DEL FORNO PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE Pannello comandi Resistenza superiore/grill Ventola raffreddamento (non visibile) Targhetta matricola (da non rimuovere) Lampade Resistenza circolare (non visibile) Ventola Girarrosto (se in dotazione) Resistenza inferiore (non visibile) 10.
  • Seite 58: Descrizione Pannello Comandi

    INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l’estrazione involontaria. Fig. 1 Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (fig. 1). Inclinare la griglia in corrispondenza della posizione di blocco “B”...
  • Seite 59: Descrizione Display

    DESCRIZIONE DISPLAY Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente Informazioni relative alle funzioni prescelte Funzione automatica PANE/PIZZA selezionata Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (non disponibile su questi modelli) Temperatura interna forno Funzione pirolisi (non disponibile su questi modelli) Doratura...
  • Seite 60: Preriscaldamento Rapido

    PRERISCALDAMENTO RAPIDO Selezionare la funzione preriscaldamento rapido ruotando la manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo Confermare con il tasto : le impostazioni appaiono sul display. Se la temperatura proposta corrisponde a quella desiderata premere il tasto . Per modificarla procedere come indicato nei paragrafi precedenti.
  • Seite 61 CONTAMINUTI Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo di cottura della pasta. Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo desiderato. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia.
  • Seite 62 SELEZIONE FUNZIONE PANE/PIZZA Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo si accede ad un sottomenù contenente due funzioni automatiche di cottura per “pane” e “pizza”. Pane Ruotare la manopola “Funzioni” sul simbolo : il display visualizza “BREAD” (pane) con a fianco la scritta AUTO. Premere per selezionare la funzione.
  • Seite 63 TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI MANOPOLA FUNZIONI Per interrompere la cottura e spegnere il forno. LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’interno del forno. Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Si consiglia di posizionare il cibo sul livello centrale. Si suggerisce di lasciare l’alimento nella sua confezione per impedire la disidratazione della superficie.
  • Seite 64 TABELLA DI COTTURA Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello cottura Temperatura Tempo Accessori (dal basso) (°C) (min) Sì 2 / 3 160-180 30-90 Tortiera su griglia Torte a lievitazione Liv. 4: tortiera su griglia Sì 160-180 30-90 Liv. 1: tortiera su griglia Leccarda / piastra dolci o tortiera Torte ripiene 160-200...
  • Seite 65 Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello cottura Temperatura Tempo Accessori (dal basso) (°C) (min) Pesce al forno / al cartoccio (filetto, Sì 180-200 40-60 Leccarda o teglia su griglia intero) Verdure ripiene (pomodori, Sì 180-200 50-60 Teglia su griglia zucchine, melanzane) Pane tostato Alto Griglia Liv.
  • Seite 66 RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07 Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello Temp Tempo Accessori e note (dal basso) (°C) (Min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Sì 15-25 Leccarda / piastra dolci Biscotti di pastafrolla (Shortbread) Liv. 4: piastra dolci Sì...
  • Seite 67 CONSIGLI D’UTILIZZO E SUGGERIMENTI Come leggere la tabella di cottura La tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripiani contemporaneamente. I tempi di cottura si riferiscono all’introduzione del cibo nel forno, escluso il preriscaldamento (ove richiesto).
  • Seite 68 IT66...
  • Seite 70 Printed in Italy 10/2010 5019 410 01019 Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved...

Inhaltsverzeichnis