Seite 1
H133949 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Belt and Disc Sander 25 x 760 mm - Original instructions Band- en schijfschuurmachine 25 x 760 mm - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Ponceuse à bande et à disque 25 x 760 mm - Traduction de la notice originale...
Seite 3
Table of Contents 1. General safety rules ..................4 1.1 Safe work .
Seite 4
1. General safety rules 10. Connect the dust extraction device nOTiCE! – If connections for dust extraction and a collecting device are present, make sure » This tool has been engineered and manufactured to highest standards for ease of that they are connected and used properly. operation, and operator safety.
Seite 5
nOTiCE! Do not touch the sanding belt or disc. » This tool has only been designed for sanding wood or similar materials. The sanding of other materials can cause fire, injuries, or damage the product. • Always wear safety goggles. 1.4 Explanation of signal words •...
Seite 6
3. Know your belt/Disc sander 3.1 Tool purpose Belt and disc sanders shape and finish wood and a variety of other materials. The belt and disc rotates to help smooth workpiece surfaces quickly and evenly. Refer to the diagram below to become familiarized with the parts and controls of your belt/disc sander. Upper Guard Knob Upper Guard Adjusting Shaft Guard...
Seite 7
The items listed below are not included but are required for either assembly or adjustment. • Square • Dust collection system 5.3 Install sanding belt table nOTiCE! » Before making any adjustments check that the power switch is in the OFF position and that the plug is disconnected from the power source.
Seite 8
5.7 Belt tracking nOTiCE! The belt tracking adjustment is set at the factory so that the abrasive belt will run » Failure to use a dust collection system will void the warranty on this item. You true on the drums (does not wander left or right during operation). The sander is must use a dust collection system for the warranty to be valid.
Seite 9
6.3 End sanding and outside curve sanding on the disc After connecting the tool to the power source, stand to the side of the tool and switch it on. During the test run, take note of any unusual noises, vibrations or rattling. If any Use for sanding the ends of small and narrow workpieces and outside curved edges.
Seite 10
7.4 Sanding belt replacement 7.5 Sanding disc replacement 1. Make sure the switch is in the OFF position and the cord is disconnected from the 1. Make sure the switch is in the OFF position and the cord is disconnected from the power source.
Seite 12
Right housing Hex screws (M4 × 18) 11. Warranty HBM Machines stands behind the quality and craftsmanship of our products. This warranty is applicable to all products purchased directly from our company or authorised retailers. Limited Warranty: Our products are covered by a limited warranty against defects in materials and workmanship for 2 years. During the warranty period, if a product is found to have a manufacturing defect, we will, at our discretion, repair or replace the defective product, or provide a refund equal to the purchase price.
Seite 13
EU DECLARATION OF CONFORMITY (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Declaration number: DOCIP 2635315 Name and address of HBM Machines manufacturer / EU-AR: Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen Netherlands THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF:...
Seite 14
Inhoudsopgave 1. Algemene veiligheidsregels................15 1.1 Veilig werken .
Seite 15
1. Algemene veiligheidsregels – Bind lang haar vast in een haarnetje. OPMerKING! 9. Beschermende middelen gebruiken » Dit gereedschap is ontworpen en vervaardigd volgens de hoogste normen voor gebruiksgemak en veiligheid van de gebruiker. Als dit product goed wordt – Draag een veiligheidsbril. onderhouden, levert het jarenlang krachtige, probleemloze prestaties.
Seite 16
1.2 Extra veiligheidsregels voor band-/schijfschuurmachines Draag oogbescherming. WaarsCHUWING! » Gebruik het gereedschap niet voordat het volledig is gemonteerd en geïnstalleerd volgens de instructies. Draag veiligheidsschoeisel. • Als u niet weet hoe u het schuurgereedschap moet gebruiken, vraag het dan aan het afdelingshoofd, uw leraar of een ander gekwalificeerd persoon.
Seite 17
3. Uw band-/schijfschuurmachine leren kennen 3.1 Doel van het gereedschap Band- en schijfschuurmachines vormen en bewerken hout en diverse andere materialen. De band en schijf draaien om werkstukoppervlakken snel en gelijkmatig glad te maken. Raadpleeg het onderstaande schema om vertrouwd te raken met de delen en bedieningselementen van uw band-/schijfschuurmachine. Knop voor bovenste afscherming Bovenste afscherming Aanpassing asafscherming...
Seite 18
De onderstaande artikelen zijn niet meegeleverd, maar zijn vereist voor montage of aanpassing. • Loodrecht • Stofopvanginstallatie 5.3 Schuurbandtafel installeren OPMerKING! » Controleer voordat u aanpassingen uitvoert of de aan/uit-schakelaar in de UIT- stand staat en of de stekker uit het stopcontact is gehaald. 1.
Seite 19
5.7 Banduitlijning OPMerKING! De afstelling van de banduitlijning wordt in de fabriek zodanig afgesteld dat de » Als u de stofopvanginstallatie niet gebruik, wordt de garantie op dit artikel schuurband vlot op de trommels loopt (tijdens het gebruik niet naar links of rechts ongeldig.
Seite 20
5.9 Het gereedschap testen 6.2 Oppervlakteschuren op de band Nadat u het apparaat juist hebt gemonteerd, voert u een test uit om te controleren of Houd het werkstuk met beide handen stevig vast. Houd uw vingers uit de buurt van alles juist werkt en onder spanning staat.
Seite 21
OPMerKING! » De meeste kunststoffen zijn gevoelig voor schade door verschillende soorten commerciële oplosmiddelen. Gebruik geen oplosmiddelen of reinigingsmiddelen die de kunststof onderdelen kunnen beschadigen. Sommige hiervan omvatten, maar zijn niet beperkt tot benzine, tetrachloorkoolstof, gechloreerde reinigingsmiddelen en huishoudelijke reinigingsmiddelen die ammoniak bevatten. 7.3 Smering Alle kogellagers zijn afgedicht en permanent gesmeerd.
Seite 22
10. Opengewerkte weergave en onderdelenlijst...
Seite 23
Rechtse behuizing Zeskantschroeven (M4 × 18) 11. Garantie HBM Machines staat achter de kwaliteit en vakmanschap van onze producten. Deze garantie is van toepassing op alle producten die direct bij ons bedrijf of een geautoriseerd verkooppunt zijn gekocht. Beperkte garantie: Onze producten worden gedurende 2 jaar gedekt door een beperkte garantie tegen materiaal- en constructiefouten.
Seite 24
12. EU-conformiteitsverklaring EU-CONFORMITEITSVERKLARING (Volgens de norm EN ISO/IEC 17050-1) No verklaring: DOCIP 2635315 Naam en adres van de HBM Machines fabrikant of zijn Louis Dobbelmannweg 12 gemachtigde: 2742 JZ Waddinxveen Netherlands DEZE CONFORMITEITSVERKLARING WORDT VERSTREKT ONDER VOLLEDIGE VERANTWOORDELIJKHEID VAN: Naam en adres van de...
Seite 25
Table des matières 1. Règles générales de sécurité ................26 1.1 Travail en toute sécurité.
Seite 26
1. Règles générales de sécurité 9. Utiliser un équipement de protection rEMarQUE ! – Portez des lunettes de protection. » Cet outil a été conçu et fabriqué selon les normes les plus élevées pour la facilité – Portez un masque lorsque vous effectuez des travaux créant de la poussière. d'utilisation et la sécurité...
Seite 27
1.2 Règles de sécurité supplémentaires pour les ponceuses à courroie/disque Portez une protection oculaire. aVErTissEMEnT ! » N'utilisez l'outil que lorsqu'il est entièrement assemblé et installé conformément Portez des chaussures de sécurité. aux instructions. • Si vous n'êtes pas familier avec le fonctionnement de l'outil de ponçage, demandez Portez des vêtements de protection, au chef du département, à...
Seite 28
3. Connaissez votre bande/ponceuse à disque 3.1 Objectif de l'outil Les ponceuses à bande et à disque façonnent et finissent le bois et une variété d'autres matériaux. La courroie et le disque tournent pour aider à lisser les surfaces de la pièce de travail rapidement et uniformément.
Seite 29
Les éléments énumérés ci-dessous ne sont pas inclus, mais sont nécessaires pour l'assemblage ou le réglage. • Carré • Système de collecte de la poussière 5.3 Installez la table à bande abrasive rEMarQUE ! » Avant d'effectuer tout réglage, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF et que la fiche est débranchée de la source d'alimentation.
Seite 30
5.6 Protection supérieure Installez la protection supérieure (Fig. 7 - 2) sur le bras de ponçage de la courroie à l'aide du bouton de verrouillage de la protection supérieure (Fig. 7 - 3) pour la fixer en place. rEMarQUE ! »...
Seite 31
5.9 Test de l'outil 2. Vous devrez retirer le levier de verrouillage et la table de ceinture pour accéder aux vis hexagonales qui maintiennent la platine en place. Une fois que vous avez correctement assemblé l'outil, effectuez un test pour vous 3.
Seite 32
7.2 Nettoyage et rangement 1. Après chaque opération, utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière et les copeaux des surfaces de l'outil, du boîtier du moteur et de la zone de travail. Gardez les ouvertures de ventilation exemptes de poussière et de débris pour empêcher le moteur de surchauffer.
Seite 34
Description Qté Description Qté Vis hexagonale et rondelle (M6 × 18) Vis de réglage hexagonale (M6 × 20) Pied en caoutchouc Table de travail à courroie Vis hexagonale et rondelle (M4 × 12) Rondelle (D8) Capot inférieur Molette de verrouillage de la protection de courroie Base Protection de suivi Plaque de commutation...
Seite 35
écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. HBM Machines B.V. se porte garant de la qualité et des techniques de fabrication de ses produits. Cette garantie s’applique à tous les produits achetés directement auprès de notre société ou de revendeurs agréés.
Seite 36
12. Déclaration UE de conformité DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (Selon la norme EN ISO/IEC 17050-1) No DÉCLARATION : DOCIP 2635315 Nom et adresse du HBM Machines fabricant ou de son Louis Dobbelmannweg 12 mandataire: 2742 JZ Waddinxveen Netherlands LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ÉTABLIE SOUS LA SEULE RESPONSABILITÉ DU:...
Seite 38
1. Allgemeine Sicherheitsregeln 9. Schutzausrüstung verwenden hINWeIs! – Tragen Sie eine Schutzbrille. » Dieses Werkzeug wurde nach höchsten Standards für einfache Bedienung und – Tragen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Maske. Bedienersicherheit entwickelt und hergestellt. Bei richtiger Pflege bietet dieses Produkt jahrelange robuste, störungsfreie Leistung.
Seite 39
1.2 Zusätzliche Sicherheitsregeln für Band-/Tellerschleifer • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Zubehör ein- oder ausbauen. • Verlassen Sie niemals den Arbeitsbereich der Schleifmaschine, während das WARNuNG! Werkzeug läuft oder solange es nicht zum absoluten Stillstand gekommen ist. »...
Seite 40
3. Kennen Sie Ihren Band-/Tellerschleifer 3.1 Zweck des Werkzeugs Band- und Tellerschleifer formen und veredeln Holz und eine Vielzahl anderer Materialien. Das Band und die Scheibe drehen sich, um Werkstückoberflächen schnell und gleichmäßig zu glätten. Beziehen Sie sich auf das folgende Diagramm, um sich mit den Teilen und Bedienelementen Ihres Band-/Tellerschleifers vertraut zu machen. Oberer Schutzknopf Obere Garde Wellenschutz anpassen...
Seite 41
Die unten aufgeführten Elemente sind nicht enthalten, werden jedoch entweder für die Montage oder für die Einstellung benötigt. • Quadrat • Staubsammelsystem 5.3 Schleifbandtisch montieren hINWeIs! » Bevor Sie Einstellungen vornehmen, überprüfen Sie, ob sich der Netzschalter in der Position aus befindet und ob der Stecker von der Stromquelle getrennt ist. 1.
Seite 42
5.7 Bandverfolgung hINWeIs! Die Einstellung der Bandführung ist werkseitig so eingestellt, dass das Schleifband » Wenn Sie kein Staubsammelsystem verwenden, erlischt die Garantie für diesen auf den Trommeln richtig läuft (während des Betriebs nicht nach links oder rechts Artikel. Sie müssen ein Staubsammelsystem verwenden, damit die Garantie wandert).
Seite 43
5.9 Werkzeug testen 2. Sie müssen den Verriegelungshebel und den Gurttisch entfernen, um auf die Sechskantschrauben zuzugreifen, die die Platte an Ort und Stelle halten. Sobald Sie das Werkzeug richtig zusammengebaut haben, führen Sie einen Testlauf 3. Lösen Sie die beiden Sechskantschrauben (Abb. 9), mit denen die Platte am durch, um zu sehen, ob alles richtig läuft und läuft.
Seite 44
7.2 Reinigen & Lagern 1. Verwenden Sie nach jeder Operation ein Vakuum, um Staub und Späne von den Werkzeugoberflächen, dem Motorgehäuse und dem Arbeitsbereich zu entfernen. Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz, um eine Überhitzung des Motors zu verhindern. 2.
Seite 46
Beschreibung Anz. Beschreibung Anz. Sechskantschraube und Unterlegscheibe (M6 × 18) Sechskantschraube (M6 × 20) Gummifuß Bandarbeitstisch Sechskantschraube und Unterlegscheibe (M4 × 12) Unterlegscheibe (D8) Untere Abdeckung Riemenschutz-Verriegelungsknopf Basis Nachführschutz Schalterplatte Führungsfeder Sechskantschraube (M4 × 10) Sicherungsmutter (M10) Endglocke Ortungsplatte Federscheibe (35) Nachführfeder Kondensator Einstellregler für die Nachführung...
Seite 47
12. EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Gemäß der Norm EN ISO/IEC 17050-1) No Erklärung: DOCIP 2635315 Name und Anschrift des HBM Machines Herstellers oder seines Louis Dobbelmannweg 12 Bevollmächtigten: 2742 JZ Waddinxveen Netherlands DIE ALLEINIGE VERANTWORTUNG FÜR DIE AUSSTELLUNG DIESER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TRÄGT: Name und Anschrift des...
Seite 48
Cet appareil se recycle HBM Machines B.V. www.hbm-machines.com Louis Dobbelmannweg 12 info@hbm-machines.com 2742 JZ Waddinxveen The Netherlands Made in China • Gemaakt in China • Fabriqué en Chine • Hergestellt in China...