Herunterladen Diese Seite drucken
Ariete 4626 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4626:

Werbung

Friggitrice ad aria
Air fryer
Friteuse sans huile
Luftfriteuse
Freidora de aire
Fritadeira sem óleo
Heteluchtfriteuse
800-809065
Varmluftfrituregryde
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
4626
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 4626

  • Seite 1 Friggitrice ad aria Air fryer Friteuse sans huile Luftfriteuse Freidora de aire Fritadeira sem óleo Heteluchtfriteuse 800-809065 Varmluftfrituregryde De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 4626 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Seite 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Click! Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 1 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 2...
  • Seite 3 A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO RISCHI RESIDUI AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. - nelle fattorie...
  • Seite 4 Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni...
  • Seite 5 Pericolo dovuto a elettricità...
  • Seite 6 Attenzione - danni materiali...
  • Seite 7 Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. Consumo energetico in modalità off: 0,0 W...
  • Seite 8 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO DESCRIZIONE DEL DISPLAY TOUCH (FIG. 2) PROGRAMMI DI COTTURA PREIMPOSTATI Patate fresche Pesce Pollo Pizza TASTI FUNZIONE Tasto Descrizione...
  • Seite 9 PRIMA DELL'USO Attenzione! Attenzione! Attenzione! no in contatto con gli alimenti. ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Seite 10 Attenzione! Attenzione!
  • Seite 11 Dopo la cottura Attenzione! Attenzione! re altri alimenti. Modalità grill Funzione di autospegnimento CONSIGLI DI PREPARAZIONE...
  • Seite 12 Programmi preimpostati Programma Patate fresche Pesce Pollo Pizza Bistecca Polpette...
  • Seite 13 Pesce PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dell'apparecchio Pulizia dei componenti e il gusto degli alimenti.
  • Seite 14 MESSA FUORI SERVIZIO GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Soluzioni L'apparecchio non La spina non è stata inseri- Premere il e impostare il e impo-...
  • Seite 15 Soluzioni sce completamente nel inserito correttamente nel sono croccanti appena...
  • Seite 16 ABOUT THIS MANUAL force and all the parts potentially dangerous to the user are protected. Read this manual carefully before use. Use the appliance only for its intended use to avoid possible injury and damage. Keep remember to include these instructions as well. Danger for children Warning of burns Danger due to electricity...
  • Seite 17 of warranty. for failures resulting from inadequate packaging of the product at the time of parts and accessories authorized by the manufacturer. concerning the materials intended to come into contact with food products. Danger for children only if they are supervised by a responsible person or if they have received and understood the instructions and the existing dangers when using the appliance.
  • Seite 18 and face at a safe distance from the air intake. also escape. Keep your hands and face away from the cooking compartment. leak out of the basket. Danger of burns. Danger due to electricity shown on the data plate under the appliance matches the local voltage supply. ages and accidents.
  • Seite 19 mote-controlled systems. the appliance from the power outlet. Do not remove the basket from the cooking cal service centre to solve the problem. small quantities of liquid. Always check that the liquid has been absorbed by the solid ingredients before adding more. electric resistances.
  • Seite 20 ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF- ERENCE. Power consumption in off mode: 0,0W DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Touch screen display TOUCH SCREEN DISPLAY DESCRIPTION (FIG. 2) PRE-SET COOKING PROGRAMS...
  • Seite 21 FUNCTION BUTTONS Button Description Allows the user to turn on or off the appliance and start or stop the cooking process. Menu button Allows the user to select the pre-set cooking program. Allows the user to manually adjust the cooking time. ing time.
  • Seite 22 INSTRUCTIONS FOR USE The non-stick plate increases the crunchiness of the food. The use of the non-stick plate is optional. Warning! Make sure the basket is correctly installed and locked before operating the appliance. inserted correctly in the cooking compartment. operation of the appliance.
  • Seite 23 appliance stops the cooking process. ance automatically resumes the cooking process. After cooking to a few more minutes. appliance turns off. Warning! parts of the appliance when the appliance is operational or in the minutes following its shut- down. Wait for the cooling of hot parts. the basket.
  • Seite 24 PREPARATION TIPS The smaller ingredients require a shorter cooking time compared to the bigger ingredients. A larger amount of ingredients requires a slightly longer preparation time while a smaller amount requires a slightly shorter time. dients evenly. You can cook in the airy fryer also the snacks that normally you bake. Use ready-made doughs to prepare stuffed snacks quickly and easily.
  • Seite 25 how the potato is cut Meatballs Quiche CLEANING AND MAINTENANCE Warning or other liquids. Warning! Unplug the appliance from the power outlet and wait for the hot parts to cool down before carrying out any cleaning and maintenance operations. Warning! Do not use abrasive cleansers or metal tools to avoid scratching and damaging the coating.
  • Seite 26 Cleaning the appliance coating. Dry using a dry cloth. a dry cloth. Cleaning the components which may appear after prolonged use is normal and does not affect cooking and food taste. - The non-stick plate and the basket are dishwasher safe. To extend the life of the non-stick coat- dish detergent and a soft non-abrasive sponge.
  • Seite 27 Solutions The fried snacks are You are using snacks that Use snacks for the oven or brush the not crispy. have to be cooked in a snacks with oil before putting them into traditional way. the basket. Insert the non-stick plate into the basket to increase the food crunchiness.
  • Seite 28 À PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. - dans les fermes...
  • Seite 29 Aucune responsabilité n'est assumée pour une utilisation incorrecte ou pour des Danger pour les enfants Avertissement contre les brûlures...
  • Seite 30 et les parties métalliques internes de l’appareil pendant le fonctionnement de Danger électrique...
  • Seite 31 Attention - dommages matériels...
  • Seite 32 Danger de dommages dus à d'autres causes CONSERVEZ TOUJOURS CES INSTRUCTIONS. Consommation d’énergie en modalité off : 0,0 W...
  • Seite 33 DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Écran tactile DESCRIPTION DE L'ÉCRAN TACTILE (FIG. 2) PROGRAMMES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS BOUTONS DE FONCTION Bouton Description cuisson ture de cuisson...
  • Seite 34 AVANT L'UTILISATION à celle du secteur local. Attention ! Attention ! Attention ! contact avec les aliments. INSTRUCTIONS D'UTILISATION...
  • Seite 35 Attention ! insérés correctement dans le compartiment de cuisson. Lors de la première utilisation, l’appareil pourrait dégager une légère odeur et un peu de fonctionnement de l'appareil. Pendant le fonctionnement de l'appareil, la lumière à l'intérieur du compartiment de cuisson Attention !
  • Seite 36 Après la cuisson Attention ! métalliques internes de l’appareil pendant le fonctionnement de l’appareil ou dans les mi- Attention ! d’autres aliments. Mode grill Fonction extinction automatique CONSEILS DE PRÉPARATION...
  • Seite 37 Programmes préréglés Programme Temps Température (°C) Défaut Défaut de la coupe de la pomme de terre...
  • Seite 38 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention Attention ! Attention ! Attention ! Nettoyage de l'appareil Nettoyage des composants mettent pas la cuisson et le goût des aliments.
  • Seite 39 MISE HORS SERVICE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Solutions L'appareil ne fonc- La minuterie n'a pas été Le panier n'a pas été dans le panier est trop une température de cuisson plus éle- pas cuits uniformé- plusieurs fois pendant la panier pour obtenir des aliments plus...
  • Seite 40 Solutions Le panier ne s’insère pas complètement dans le panier est trop dans le compartiment Le panier n'a pas été in- séré correctement dans le Les paniers contiennent Les pommes de terre de terre utilisée n’est pas tout l'amidon qui s’est déposé sur la Les pommes de terre La texture croustillante des frites dépend de la quantité...
  • Seite 41 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit den geltenden europäischen Normen hergestellt und ist in den Bereichen geschützt, die für den Benutzer gefährlich sein könnten. Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, um mögliche Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
  • Seite 42 - Hotels, Motels, B&Bs und andere Wohngebäude (zur Nutzung durch ihre Gäste). nen Zwecke. Wir übernehmen keine Haftung bei einem falschen oder in dieser Anleitung nicht vorgesehenen Einsatz. Bei einem ungeeigneten Einsatz verfal- len alle Garantieansprüche. Leistung des Kundendiensts für Transportschäden, die durch falsche Verpa- ckung bei der Spedition zum Kundendienst entstehen, nicht vorgesehen ist.
  • Seite 43 dürfen während des Betriebs und in den Minuten nach dem Ausschalten nicht berührt werden. Warten Sie bis die heißen Teile abgekühlt sind. tücher, um ihn herauszunehmen. Garraum des Geräts austreten. Hände und Gesicht vom Lufteinlass und vom Garraum fernhalten. und Gesicht weit von den Lufteinlass halten. Dampf.
  • Seite 44 Achtung - Sachschäden stellen, um zu vermeiden, dass das Gehäuse beschädigt wird. Vorhänge). heißen Elektro- oder Gasherd oder in die Nähe eines Mikrowellenofens. versorgt werden. aufweist, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Den Korb nicht den Sie sich an das nächste autorisierte technische Servicezentrum, um das Problem zu beseitigen.
  • Seite 45 Schäden aufweist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder wenn das Gerät selbst einen Defekt des Netzkabels eingeschlossen, nur von einem Ariete-Kundendienst oder von autorisierten Ariete-Technikern durchgeführt werden. EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen.
  • Seite 46 BESCHREIBUNG DES GERÄTS A - Touch Display E - Griff B - Gehäuse des Geräts F - Korb C - Garraum G - Stromkabel D - Antihaftplatte H - Lufteinlass BESCHREIBUNG DER TOUCH-DISPLAY (ABB. 2) VORGEGEBENE GARPROGRAMME Gefrorene Pommes Frites Frische Kartoffeln Fisch Huhn...
  • Seite 47 des Geräts: Bei eventuellen Anfragen an die autorisierten Kundendienst-Centern, immer das Modell und die Seriennummer angeben. VOR DER VERWENDUNG Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts angege- bene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Achtung! anderen Geräten auf.
  • Seite 48 Den Korb nicht mit Öl auffüllen. Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass die Körbe richtig eingesetzt und verriegelt sind. Das Gerät ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die den Betrieb verhindert, wenn der Korb nicht richtig in den Garraum eingesetzt ist. Bei der ersten Inbetriebnahme kann das Gerät einen leichten Geruch und ein wenig Rauch abgeben: Dies ist völlig normal, da einige Teile leicht geschmiert wurden, und verschwindet ), bis das gewünschte voreingestellte Garprogramm je...
  • Seite 49 Nach dem Garen Am Ende des Garvorgangs gibt das Gerät einige Pieptöne ab. Wenn die Zutaten noch nicht fertig sind, setzen Sie den Korb einfach wieder in den Garraum und stellen Sie den Timer für einige Minuten ein. ). Nach ein paar Sekunden schaltet sich das Gerät aus.
  • Seite 50 Verwenden Sie Fertigteige, um schnell und einfach gefüllte Snacks zuzubereiten. Fertigteige garen schneller als selbstgemachte. Voreingestellte Programme Jedes Symbol entspricht einem Kochprogramm. Das Programm ist mit einer empfohlenen Gartem- peratur und -zeit je nach Art der Speisen eingestellt. Die Kochzeit ist indikativ und hängt von der Dicke und der Menge der Lebensmitteln ab.
  • Seite 51 Scampi Quiche Fisch Schweinekotelett Frühlingsrollen Gemüse REINIGUNG UND WARTUNG bensdauer. Achtung Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Stromkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Der Korb darf nicht mit Wasser gefüllt werden, wenn er im Garraum eingesetzt ist. Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis sich die heißen Teile abgekühlt haben, bevor Achtung!
  • Seite 52 Korb (F) von Hand zu reinigen. Verwenden Sie ein handelsübliches Geschirrspülmittel und ei- nen weichen, nicht scheuernden Schwamm. AUSSERBETRIEBSETZUNG Wenn das Gerät außer Betrieb genommen wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Im Falle einer Verschrottung müssen die verschiedenen beim Bau des Geräts verwendeten Materia- lien entsprechend ihrer Zusammensetzung und den im Verwendungsland geltenden gesetzlichen Bestimmungen getrennt und entsorgt werden.
  • Seite 53 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Der Korb passt nicht Die Menge der Zutaten in Die Zutaten in den Korb geben. Eine vollständig in den den Korb ist zu groß. kleinere Menge gart gleichmäßiger. Garraum. Der Korb ist nicht richtig in Den Korb korrekt in den Garraum ein- den Garraum eingesetzt.
  • Seite 54 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL indican: Atención - daños materiales USO PREVISTO RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
  • Seite 55 Peligro para los niños Advertencia relativa a quemaduras...
  • Seite 56 Peligro debido a electricidad Atención - daños materiales...
  • Seite 58 Peligro de daños debidos a otras causas GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. Consumo energético en modo off: 0,0 W DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Pantalla táctil B - Cuerpo del aparato F - Cesta C - Compartimento de cocción DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL (FIG. 2) PROGRAMAS DE COCCIÓN PREESTABLECIDOS Pescado Pollo...
  • Seite 59 «Pizza» BOTONES DE FUNCIÓN Botón Descripción de cocción temperatura de cocción ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Compruebe que el voltaje indicado en la placa situada debajo del aparato corresponda al de la red local. ¡Atención! ¡Atención!
  • Seite 60 ¡Atención! Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave las piezas desmontables que entran en contacto con los alimentos. INSTRUCCIONES DE USO La placa antiadherente permite aumentar el crujido de los alimentos. El uso de la placa antiadherente es opcional. No llene la cesta con aceite.
  • Seite 61 Durante el funcionamiento del aparato, la luz dentro del compartimento de cocción pue- de encenderse y apagarse periódicamente. Esto señala la intervención del termostato que mantiene la temperatura de cocción correcta. ¡Atención! Después de la cocción ¡Atención! ¡Atención! Eventuales excesos de aceite se recogerán en el fondo de la cesta. preparar otros alimentos.
  • Seite 62 Modo parrilla Función de autoapagado CONSEJOS DE PREPARACIÓN Programas preestablecidos Programa Tiempo Temperatura (ºC) Pescado Pollo...
  • Seite 63 «Pizza» del corte de la patata Bistec Pescado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención ¡Atención! ¡Atención!
  • Seite 64 ¡Atención! Limpieza del aparato Limpieza de los componentes La placa antiadherente y la cesta están fabricadas con material antiadherente: la opacidad y los signos que pueden aparecer tras un uso prolongado son normales y no afectan la cocción ni el sabor de los alimentos. PUESTA FUERA DE SERVICIO CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS Problemas...
  • Seite 65 Problemas Causas posibles Soluciones El tiempo de cocción tapas con aceite antes de introducirlas completamente en el compartimento de cido correctamente en el...
  • Seite 66 Problemas Causas posibles Soluciones El tipo de patatas utiliza- das no es adecuado para de la cantidad de aceite Añada un poco más de aceite para...
  • Seite 67 A PROPÓSITO DESTE MANUAL USO PREVISTO RISCOS RESIDUAIS AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.
  • Seite 68 Perigo para as crianças Aviso relativo a queimaduras...
  • Seite 69 Perigo devido à electricidade...
  • Seite 70 Atenção - danos materiais...
  • Seite 71 Perigo de danos devidos a outras causas CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES. Consumo de energia no modo desligado (off): 0,0 W...
  • Seite 72 DESCRIÇÃO DO APARELHO DESCRIÇÃO DO DISPLAY TOUCH (FIG. 2) PROGRAMAS DE COZEDURA PRÉ-CONFIGURADOS Pizza TECLAS DE FUNÇÃO Tecla Descrição...
  • Seite 73 ANTES DO USO Atenção! Atenção! Atenção! em contato com os alimentos. INSTRUÇÕES DE USO...
  • Seite 74 Atenção! Atenção!
  • Seite 75 Após a cozedura Atenção! Atenção! outros alimentos. Modalidade grill Função de auto-desligamento CONSELHOS DE PREPARAÇÃO...
  • Seite 76 Programa Pizza Bife...
  • Seite 77 Bolo LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza do aparelho Limpeza dos componentes...
  • Seite 78 PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES...
  • Seite 80 OVER DEZE HANDLEIDING BEOOGD GEBRUIK RESTRISICO’S VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOOR. - boerderijen...
  • Seite 81 Gevaar voor kinderen Waarschuwing voor brandwonden...
  • Seite 82 Gevaar als gevolg van elektriciteit...
  • Seite 83 Let op – schade aan materialen...
  • Seite 84 Risico op schade door andere oorzaken BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. Energieverbruik in uitgeschakelde stand (off): 0,0 W...
  • Seite 85 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT BESCHRIJVING VAN HET AANRAAKSCHERM (FIG. 2) VOORINGESTELDE BEREIDINGSPROGRAMMA’S Diepvriesfriet FUNCTIETOETSEN Toets Beschrijving stellen...
  • Seite 86 VÓÓR HET GEBRUIK overeenkomt met die van het plaatselijke elektriciteitsnet. Let op! Let op! Let op! Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u alle afneembare onderdelen af die in aanraking komen met de levensmiddelen. GEBRUIKSAANWIJZING Door de antiaanbakplaat kunnen de etenswaren krokanter worden. Het gebruik van de anti- aanbakplaat is facultatief.
  • Seite 87 Let op! Het apparaat is voorzien van een inrichting die de werking voorkomt als de mand niet goed in de binnenpan is aangebracht. Bij het eerste gebruik kan het gebeuren dat het apparaat een lichte geur en een beetje rook afgeeft: dit is volkomen normaal omdat sommige onderdelen licht gesmeerd zijn.
  • Seite 88 Als de bereiding klaar is Let op! Let op! Een eventueel teveel aan olie wordt op de bodem van de mand opgevangen. Na de bereiding kan het apparaat meteen opnieuw worden gebruikt om andere etenswaren te bereiden. Grillfunctie Automatische uitschakelfunctie BEREIDINGSTIPS...
  • Seite 89 Vooringestelde programma's Programma Duur Temperatuur (°C) Interval Interval daard daard Diepvriesfriet van de aardappel...
  • Seite 90 REINIGING EN ONDERHOUD Let op Let op! Let op! Let op! Reiniging van het apparaat De onderdelen schoonmaken De antiaanbakplaat en de mand zijn van antikleefmateriaal gemaakt: na langdurig gebruik kunnen dofheid en krassen optreden, wat heel normaal is en de bereiding en smaak van de etenswaren niet schaadt.
  • Seite 91 BUITENWERKINGSTELLING OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De mand is niet goed ) en stel een De ingestelde bereidings- ) en stel een langere enten moeten meerdere ten of de ingrediënten die door andere Doe de antiaanbakplaat in de mand om...
  • Seite 92 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De mand valt niet volle- De mand is niet goed in de geen enkel effect op de bereiding van gesneden aardappelen Doe de antiaanbakplaat in de mand om...
  • Seite 146 PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE RYZYKO RESZTKOWE...
  • Seite 149 Uwaga - szkody materialne...
  • Seite 151 OPIS EKRANU DOTYKOWEGO (RYS. 2)
  • Seite 152 Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Seite 153 Uwaga! Uwaga!
  • Seite 154 Uwaga! Uwaga! Tryb grillowania...
  • Seite 156 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga Uwaga! Uwaga! Uwaga! Czyszczenie komponentów...
  • Seite 159 ET PAR ORD OM DENNE BRUGSANVISNING Dette apparat er fremstillet i overensstemmelse med gældende relevante europæiske forskrifter. Alle dele, der kan udgøre en potentiel fare for brugeren, er beskyttede. Læs omhyggeligt denne brugsanvisning, før du bruger apparatet første gang. Brug kun apparatet til det formål, som det er beregnet til.
  • Seite 160 visning. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for forkert brug eller enhver anden brug end den, som er anført i denne brugsanvisning. Forkert brug af ap- paratet medfører også, at garantien bortfalder. assistance ved skader, som skyldes uegnet emballage ved fremsendelse til et autoriseret servicecenter.
  • Seite 161 væk fra luftindtaget. Hold hænder og ansigt på afstand fra friturekammeret. varm olie kan komme ud fra kurven. Fare for forbrændinger. Elektrisk fare som er oplyst på mærkepladen på bunden af apparatet, svarer til spændingen i det lokale fastnet. cent, kan forårsage skader og ulykker. radiatorer) til samme stikkontakt som apparatet.
  • Seite 162 på varme elektriske varmeplader eller gaskomfurer eller i nærheden af mikrobøl- geovn. systemer. løst problemet. væsken er absorberet af levnedsmidlerne i fast form, før der tilsættes yderligere væske. du fylder kurven. med de elektriske modstande. ge skader på apparatet. du tager apparatet i brug. er afkølede, må...
  • Seite 163 Brug ikke apparatet, hvis elledningen eller stikket er beskadigede, eller hvis selve apparatet er defekt. For at forhindre enhver fare, må reparationer, herunder også udskiftning af elledningen, kun udføres af godkendte Ariete-ser- vicecentre eller Arietes teknikere. Læs det vedlagte blad om bortskaffelse for oplysninger om korrekt bortskaf- GEM BRUGSANVISNINGEN.
  • Seite 164 FUNKTIONSTASTER Tast Beskrivelse stegningen. Menutast Vælger det forudindstillede tilberedningsprogram. knapperne "+" eller "-" for at øge eller mindske tilberedning- tilberedningstiden. stemperaturen. Bruges til manuel indstilling af tilberedningstemperaturen. redningstemperaturen. ningstemperaturen. Ved eventuelle henvendelser til autoriserede servicecentre er det nødvendigt at oplyse model og serienummer.
  • Seite 165 BETJENING Non-stick-pladen gør det muligt at gøre fødevarerne ekstra sprøde. Brugen af non-stick- pladen er valgfri. Fyld aldrig kurven med olie. Advarsel! Sørg for, at du har indsat og låst kurven korrekt, før du starter apparatet. Apparatet er udstyret med en sikkerhedsanordning, der forhindrer det i at fungere, hvis kurven ikke er sat korrekt i friturekammeret.
  • Seite 166 stegningen i pause. - - Sæt kurven tilbage i friturekammeret, for at starte apparatet igen. Apparatet genoptager auto- matisk stegningen. Efter stegning Hvis ingredienserne ikke er klar, så er det tilstrækkeligt at sætte kurven tilbage i apparatet og ind- stille timeren til nogle ekstra minutter. ).
  • Seite 167 Snacks, der normalt bages i ovnen, kan også tilberedes i varmluftfrituregryden. Forudindstillede programmer Hvert symbol svarer til et tilberedningsprogram. Programmet er indstillet med en temperatur og en også afhænger af tykkelsen og mængden af de anvendte ingredienser. Det er muligt at ændre tid og temperatur i de forudindstillede programmer.
  • Seite 168 Frikadeller 8 minutter Scampi Quiche Fisk Svinekoteletter Forårsruller Grøntsager RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE dets levetid. Advarsel Fare for elektrisk stød. Sænk aldrig apparatet, stikkontakten eller elledningen ned i vand eller andre væsker. Fyld ikke kurven med vand, når den er placeret i friturekammeret. Advarsel! før rengøring og vedligeholdelse udføres.
  • Seite 169 UD AF IBRUGTAGNING Sluk for apparatet ved at tage stikket ud af stikkontakten, når det ikke skal bruges. Ved bortskaffel- sen skal de anvendte materialer sorteres efter deres type og bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser i landet, hvor apparatet er i brug. AFHJÆLPNING AF FEJL Problem Mulige årsager...
  • Seite 170 Problem Mulige årsager Løsninger Der kommer hvid røg Ved stegning af mere fedtholdige ingre- ud af apparatet. fedtindhold. dienser løber mere olie ned i kurven. Olien forårsager mere hvid røg end normalt under stegningen. Dette har ingredienserne eller på apparatet. Der er fedtrester tilbage i Hvid røg opstår ved opvarmning af kurven fra tidligere mad-...