Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Smartwares RM218 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RM218:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RM218 - 10.006.74
Users manual
GB
Gebrauchsanweisung
DE
NL
Gebruikershandleiding 27 - 37
4 - 14
15 - 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Smartwares RM218

  • Seite 1 RM218 - 10.006.74 Users manual 4 - 14 Gebrauchsanweisung 15 - 26 Gebruikershandleiding 27 - 37...
  • Seite 2 Activate - Aktivieren - Activar = 5sec. Test - Prüfung - Prueba = 1x...
  • Seite 3 Lock - Fixierstift Fijación pin...
  • Seite 4 Test - Prüfung - Prueba MINIMUM EXTRA ATTIC/BODEN/ZOLDER/MANSARD/PODDASZE/ÁTICO GROUND/ERDGESCHOSS/BEGANEGROND/Pr.ETAGE/PARTER/PLANTA BAJA MINIMUM EXTRA 50cm Entree Test - Prüfung - Prueba...
  • Seite 5 “beep”. This indicator sounds every 30-40 seconds during minimum 30 days. End of life, replace complete smoke alarm device! 2. Make/model number: Smartwares RM218 3. Power supply: 3V DC CR123A Lithium (not replaceable battery) 4.
  • Seite 6 6. Function: Gives a warning when smoke caused by a fire is detected. 7. Description: Smoke alarm device based on the photocell principle, which means that the alarm monitors the air for smoke caused by fire. smoke alarm device does not detect heat, gas or fire.
  • Seite 7 NOTE: WEEKLY TESTING IS REQUIERED DO NOT: Use an open flame to test your alarm, you could damage the alarm or ignite combustible materials and start a fire. CAUTION: Due to the loudness (85 decibels) of the alarm. Always stand an arms-length always from the unit when testing. Test the alarm weekly to ensure proper operation.
  • Seite 8 Do not install the alarm in a place with difficult access, which could make it difficult to operate the test button and maintenance. The alarm can be installed quickly and easily. Install the base plate on the selected location using the provided screws. 3.
  • Seite 9 Smoke alarm devices are designed to minimize nuisance alarms. Combustion particles from cooking may set off the alarm if the alarm is located close to the cooking area. Large quantities of combustible particles are generated from spills or when grilling/frying. Using the fan on a range hood that vents to outside (non-recirculating type) will also help remove these combustible particles from the kitchen.
  • Seite 10: Preventive Maintenance

    PREVENTIVE MAINTENANCE Testing The smoke alarm device is provided with a test button. Push it in until the alarm sounds. The signal stops when the button is released. Test the alarm at least once a week. Cleaning For the best performance, the smoke alarm device must be dusted once a month and vacuumed every 6 months.
  • Seite 11 for example through a window. If the smoke alarm device is not working properly, consult the instructions of the supplier. Keep the manual within reach. The local fire department can provide more information about fire prevention. Keep the smoke detector away from children.
  • Seite 12: Troubleshooting

    SMARTWARES SAFETY & LIGHTING Can never be held liable for loss and / or damages of any kind, including incidental and / or consequential damages arising out of the fact that the signal from the smoke alarm device is not triggered by smoke or fire.
  • Seite 13 If these actions do not solve the problem, do not try to repair it yourself. If the problems occur within the warranty period and are under warranty conditions, return the smoke alarm device plus valid proof of purchase with a clear description of the complaints to: SPECIFICATIONS Power : 3V DC CR123A Lithium...
  • Seite 14 Keep the receipt - proof of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact with the store where you purchased the product. For further product information visit our website: www.smartwares.eu. You can also register your product there.
  • Seite 15 MAINTENANCE The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar.
  • Seite 16 Rauchwarnmelder mit einem hörbaren “Piep” darauf hin. Dieser Hinweis ertönt alle 30-40 Sekunden, mindestens 30 Tage lang. Beim Ertönen des Batterie-leer-Signals sollte der Rauchwarnmelder schnellstmöglich ersetzt werden. Fabrikat-/Modellnummer: Smartwares RM218 Stromversorgung: 3V DC CR123A Lithium (nicht austauschbare Batterie) Prüfzeichen:...
  • Seite 17 Funktion: Gibt eine Warnung bei der Erkennung von Brandrauch. Beschreibung: Der Rauchwarnmelder basiert auf dem Fotozellenprinzip, was bedeutet, dass der Rauchwarnmelder die Luft auf Rauch überwacht. Der Rauchwarnmelder erkennt keine Hitze, Gas oder Feuer. Hinweis: Bitte diese Anleitung sorgfältig aufbewahren. Achtung: Der Rauchwarnmelder wurde entwickelt, um Rauch zu erkennen.
  • Seite 18: Installation

    PRÜFUNG Prüfen Sie den Rauchwarnmelder durch Drücken der Prüftaste, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Durch die Prüfung wird der Alarm ausgelöst, der die Funktionsbereitschaft des Rauchwarnmelders anzeigt. Wenn kein Alarm ertönt, ist ein Fehler aufgetreten. ANMERKUNG: Eine wöchentliche Prüfung wird empfohlen. SIE DÜRFEN NICHT: Eine offene Flamme verwenden, um den Rauchwarnmelder zu prüfen.
  • Seite 19 * mind. 50 cm von Wänden, Einrichtungsgegenständen und Lampen entfernt. Rauchwarnmelder nicht an der Wand montieren! Wir empfehlen die Einhaltung der Anwendungsnorm DIN 14676 für Rauchwarnmelder, da in dieser Norm die Anforderungen zu Montage, Wartung Austausch Rauchwarnmeldern präzisiert sind. Die Landesbauordnungen der jeweiligen Bundesländer geben Aufschluss über die gesetzliche Verpflichtung der Verwendung von Rauchwarnmeldern.
  • Seite 20 * Aktivieren Sie den Melder vor der Montage. * Befestigen Sie den Melder auf der Montageplatte durch drehen, bis Sie einen “Klick” hören. * Stecken Sie den Fixierstift in das Loch. * Prüfen Sie den Rauchmelder durch Drücken der Prüftaste. 4.
  • Seite 21 Rauchwarnmelde rstummschalten. Drücken Sie während des Alarms die Prüftaste, dadurch stoppt der Alarm für etwa 10 Minuten. Die rote LED wird alle 8 Sekunden blinken, sie weist darauf hin, dass sich der Rauchwarnmelder im verstummten Modus befindet. Der Rauch-warnmelder wird sich automatisch nach etwa 10 Minuten in den Normalmodus zurücksetzen.
  • Seite 22: Wichtige Anweisungen Im Falle Eines Brandalarmes

    Warnung : Der Rauchwarnmelder darf nicht angestrichen / abgeklebt werden. Prüfen Sie den Rauchwarnmelder nicht mit Kerzen, Flammen, Zigaretten etc. WICHTIGE ANWEISUNGEN IM FALLE EINES BRANDALARMES Verständigen Sie sofort die Feuerwehr. Bleiben Sie ruhig und antworten Sie deutlich auf die Fragen die Ihnen gestellt werden. Retten Sie sich und gefährdete Personen aus dem Gefahren- bereich.
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    Entstehung von Bränden noch bekämpfen sie diese selbsttätig. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zu Ihrem Rauchwarn- melder sorgfältig auf. Smartwares Safety & Lighting Kann niemals für einen Verlust und / oder Schäden jeglicher Art haftbar gemacht werden, einschließlich mittelbaren und / oder Folgeschäden, die aus der Tatsache heraus entstehen, dass das...
  • Seite 24 3. Der Rauchwarnmelder schlägt ungewollt Alarm (Fehlalarm). * Drücken Sie die Prüftaste, um den Rauchwarnmelder stummzuschalten. * Montieren Sie den Rauchwarnmelder an einen anderen Ort, wenn die Störquelle bestehen bleibt (Kondensfeuchtigkeit, Staub, Kochdämpfe etc.). Führen Sie nach einer Störung oder Wiedermontage einen Test des Rauchwarnmelders durch drücken der Prüftaste durch.
  • Seite 25 Technische Daten Strom : 3V DC CR123A Lithium (nicht austauschbare Batterie) Betriebstemperatur : 4 ~ 38°C Betriebsluftfeuchtigkeit : 25 ~ 85% Rauchsensor : Optisch Alarmlautstärke : > 85db(a) bei 3 Metern Stummschaltzeit : etwa 10 Minuten : Nur für den Hausgebrauch : Lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung und bewahren Sie es an einem sicher Ort für zukünftige...
  • Seite 26 Kaufdatum. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf - er ist erforderlich, um die Garantie geltend zu machen. Für den Fall von Problemen, kontaktieren Sie bitte das Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen besuchen Sie unsere Webseite: www.smartwares.eu. Sie können Ihr Produkt auf der Seite auch registrieren. ENTSORGUNG Richtige Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
  • Seite 27 WARTUNG Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie niemals Die Garantie erlischt, wenn Sie das Gerät öffnen. Reinigen Sie nur das Äußere des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor der Reinigung, entfernen Sie das Gerät von allen Spannungsquellen. Verwenden Sie keine Carbon-Reinigungsmittel oder Benzin, Alkohol oder ähnliches.
  • Seite 28: Belangrijke Informatie

    “piep”. Deze indicatie klinkt iedere 30-40 seconden gedurende minimaal 30 dagen. Vervang de gehele rookmelder aan het einde van de levensduur! 2. Merk/modelnummer: Smartwares RM218 3. Voeding: 3V DC CR123A Lithium (batterij kan niet worden vervangen) 4.
  • Seite 29 Functie: Geeft een waarschuwing af als door brand veroorzaakte rook wordt gedetecteerd. Beschrijving: De werking van de rookmelder is gebaseerd op het fotocel principe, wat betekent dat de melder de lucht controleert op door brand veroorzaakte rook. De rookmelder detecteert geen hitte, gas of vuur. Advies: Bewaar deze instructies op een veilige, gemakkelijk bereikbare plaats (bijv.
  • Seite 30 TESTEN Test het apparaat op correcte werking door op de testknop te drukken, het alarm gaat af als de elektronica, de pieper en de batterij naar behoren werken. Als u geen alarm hoort dan is de batterij defect, of er is een ander defect. OPMERKING: WEKELIJKS TESTEN IS NODIG NIET DOEN: Met een open vlam het alarm testen, dit kan de melder beschadigen of brandbare materialen doen ontvlammen en brand...
  • Seite 31 2. Het alarm moet niet worden geplaatst in: * Een ruimte waar de temperatuur kan zakken onder de 4 of stijgen boven de 40°C * In vochtige ruimten. * Pal naast deuren of ramen, of in de buurt van een ventilator of radiator.
  • Seite 32 ALARM UITZETTEN (stille modus) Als het alarm afgaat en u op de testknop drukt, dan wordt het alarm ongeveer 10 minuten lang onderbroken. Het rode LED-lampje knippert elke 8 seconden, dit geeft aan dat de rookmelder in stiltemode functioneert. Rookmelders zijn ontworpen om het aantal valse meldingen laag te houden.
  • Seite 33: Preventief Onderhoud

    LET OP: Voordat u de testknop indrukt (stille modus), zorg er dan eerst voor dat u de bron van de rook kunt vinden, en zeker weet dat alles veilig is. PREVENTIEF ONDERHOUD Testen Dit alarm is uitgerust met een testknop. Druk het in totdat het alarm afgaat.
  • Seite 34 geëvacueerd kan worden zonder de deur te openen, bijvoorbeeld door een raam. Als het alarm niet goed werkt, raadpleeg dan de instructies van de leverancier. Bewaar de handleiding binnen bereik (bijv. in de meterkast of een gereedschapskist). De lokale brandweer kan meer informatie verschaffen over het voorkomen van brand.
  • Seite 35: Smartwares Beveiliging & Verlichting

    SMARTWARES BEVEILIGING & VERLICHTING Kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor welk verlies en/of welke schade dan ook, inclusief incidentele en/of gevolgschade als gevolg van het feit dat de rookmelder niet afging door rook of vuur. PROBLEMEN OPLOSSEN Fouten worden als volgt aangegeven: 1.
  • Seite 36 Als het probleem optreedt tijdens de garantieperiode en volgens de garantievoorwaarden, stuur dan de rookmelder terug met een bewijs van aankoop en een duidelijke beschrijving van de klachten aan: smartwares safety & lighting b.v. Broekakkerweg 15 5126 BD Gilze The Netherlands www.smartwares.eu...
  • Seite 37 In geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website: www.smartwares.eu. Hier kunt u ook uw product registreren.
  • Seite 38 ONDERHOUD De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen alle spanningsbronnen.

Inhaltsverzeichnis