Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
DE
FR
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Deutschland
22145 Stapelfeld · Allemagne
KUNDENSERVICE
SERVICE APRÈS-VENTE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Deutschland
19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif
*
Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand
Ihres Anbieters.
au tarif de votre fournisseur.
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
EN
NL
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Germany
22145 Stapelfeld · Duitsland
CUSTOMER SERVICE
KLANTENSERVICE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Germany
19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen
your provider's charges.
het tarief van uw provider.
+49 38851 314650
*
+49 38851 314650
*
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
Z 14256 M DS V1.1 0224 as
Heißluftfritteuse
14256
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem Lesen der
Gebrauchsanleitung auf.
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these operat-
ing instructions. Open the page before reading the operating instructions.
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur cette page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations référencées
dans ce mode d'emploi. Ouvrez la page avant de lire le mode d'emploi.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
NL
BESLIST BEWAREN!
Op deze uitklappagina vindt u alle afbeeldingen waarnaar in deze gebruiks-
aanwijzing wordt verwezen. Open de pagina voordat u de gebruiksaanwij-
zing leest.
Seite 1
Page
10
Page
18
Pagina
27

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für gourmetmaxx ZHAF-260M1

  • Seite 1 Heißluftfritteuse Seite 1 WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! 14256 Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der DS Produkte GmbH DS Produkte GmbH Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. Stormarnring 14 Stormarnring 14 22145 Stapelfeld ·...
  • Seite 3 GOURMETmaxx Heißluftfritteuse INHALTSVERZEICHNIS Symbole Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Zubehör Auf einen Blick Benutzung Signalwörter Reinigung und Aufbewahrung Weitere Erläuterungen Problembehebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Sicherheitshinweise Entsorgung Aufstellen und Anschließen WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! SYMBOLE LIEFERUMFANG 1 x Heißluftfritteuse 1 x Schublade...
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Heißluft-Fritteuse entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz­ / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kunden­ service über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Informationen zur Gebrauchsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
  • Seite 5 GOURMETmaxx Heißluftfritteuse BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ Das Gerät ist zum Erhitzen von Lebens­ Nutzung z. B. in Hotels, Frühstückspen­ mitteln durch Heißluft bestimmt. sionen, Büros, Mitarbeiterküchen o. Ä. ■ ■ Das Gerät arbeitet ausschließlich mit Das Gerät nur für den angegebenen Heißluft.
  • Seite 6 vollständig abgekühlt hat, bevor es transportiert, gereinigt oder verstaut wird. Küchenhandschuhe im Umgang mit dem heißen Zubehör benutzen. Die Haupteinheit und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Es besteht Strom­ schlaggefahr! Das Gerät ist bei nicht vorhandender Aufsicht, vor dem Transpor­...
  • Seite 7 GOURMETmaxx Heißluftfritteuse ■ WARNUNG – Niemals Gegenstände auf das Gerät oder die Anschlussleitung stellen. Verletzungs gefahr ■ Nur Original­Zubehörteile des Herstellers ■ Verpackungsmaterial von Kindern verwenden, um die Funktionsweise des und Tieren fernhalten. Es besteht Gerätes nicht zu beeinträchtigen und Erstickungsgefahr.
  • Seite 8 ■ ZUBEHÖR Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit den techni­ Schublade schen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss auch In der Schublade (7) werden die Speisen nach dem Anschließen gut zugänglich zubereitet. Sie muss in den Garraum (4) sein, damit die Netzverbindung schnell eingesetzt sein, wenn das Gerät in Betrieb getrennt werden kann.
  • Seite 9 GOURMETmaxx Heißluftfritteuse REINIGUNG UND Garzeit anfangen und bei Bedarf nach und nach verlängern. AUFBEWAHRUNG • Bei der Zubereitung von industriell her­ gestellten Tiefkühlprodukten sollte man Beachten! sich nach den Zeit­ und Temperatur­ vorgaben des Herstellers richten. Vor ■ Niemals kaltes Wasser auf die heißen Ablauf der angegebenen Garzeit prüfen,...
  • Seite 10 PROBLEMBEHEBUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funk­ Die Lebensmittel sind nicht gleichmäßig tionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst gegart. behoben werden kann. Lässt sich mit den Die Schublade ist zu voll. nachfolgenden Schritten das Problem nicht ► Die Lebensmittelmenge verringern. lösen, den Kunden service kontaktieren.
  • Seite 11 GOURMETmaxx Heißluftfritteuse TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 14256 Modellnummer: ZHAF­260M1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: max. 1000 W Schutzklasse: Fassungsvermögen: 2,3 l Temperatur: ca. 80 – 200 °C Timer: 1 – 60 min ID Gebrauchsanleitung: Z 14256 M DS V1.1 0224 as...
  • Seite 12 LIST OF CONTENTS Symbols Before Initial Use Items Supplied Accessories At A Glance Signal Words Cleaning and Storage Further Explanations Troubleshooting Intended Use Disposal Safety Notices Technical Data Set­Up and Connection IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! SYMBOLS ITEMS SUPPLIED 1 x hot air frying machine 1 x drawer Danger symbols: These symbols...
  • Seite 13 GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine Dear Customer, We are delighted that you have chosen this hot air frying machine. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please contact the customer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice...
  • Seite 14 INTENDED USE ■ The device is intended to be used to heat like applications, e.g. in hotels, bed and food using hot air. breakfasts, offices, staff kitchens or ■ similar places. The device operates exclusively with ■ hot air. Do not pour any oil or fat Use the device only for the specified into the device, as you would do purpose and as described in the...
  • Seite 15 GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine Never immerse the main unit and the connecting cable in water ■ or other liquids, and ensure that these components cannot fall into water or become wet. There is a danger of electric shock! The device must always be disconnected from the mains power ■...
  • Seite 16 ■ SET-UP AND CONNECTION Hot steam can escape from the device during operation and when the drawer is pulled out. You should therefore keep Please Note! your head and hands out of the danger ■ Check the device and the connecting zone.
  • Seite 17 GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine BEFORE INITIAL USE Please Note! Please Note! ■ ■ The device should be used for the first Do not use the device if it has malfunc­ time without any food in it as it may...
  • Seite 18 6. Set the time you want using the Timer 3. Clean the drawer and the insert rack control dial (9). with detergent and warm water. The The device will start the heating process. insert rack can also be cleaned in the dishwasher.
  • Seite 19 GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine DISPOSAL The fuse in the fuse box is triggered. Too many devices are connected to the Dispose of the packaging material in same circuit. an environmentally friendly manner ► Reduce the number of devices in the so that it can be recycled.
  • Seite 20 SOMMAIRE Symboles Avant la première utilisation Composition Accessoires Aperçu général Utilisation Mentions d’avertissement Nettoyage et rangement Explications complémentaires Résolution des problèmes Utilisation conforme Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Mise au rebut Mise en place et branchement AVIS IMPORTANTS ! À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT ! SYMBOLES COMPOSITION 1 x friteuse à...
  • Seite 21 Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l’acquisition de cette friteuse à chaleur tournante. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après­vente à partir de notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice...
  • Seite 22 UTILISATION CONFORME ■ L’appareil est conçu pour chauffer les comme par ex. dans les hôtels, les pen­ aliments à la chaleur tournante. sions avec petit­déjeuner, les bureaux, les ■ cuisines destinées aux collaborateurs, etc. Cet appareil fonctionne exclusive- ■ ment à chaleur tournante. Ne pas Utiliser cet appareil uniquement dans verser d’huile ni de graisse dans le but indiqué...
  • Seite 23 Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx fonctionne ou immédiatement après l’avoir arrêté, seules les molettes de réglage et la poignée peuvent être saisies. Attendre que l’appareil ait entièrement refroidi avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger. Utiliser des gants de cuisine pour manipuler les accessoires chauds.
  • Seite 24 ■ AVERTISSEMENT – Ne jamais poser d'objets sur l'appareil ou le cordon de raccordement. Risque de blessure ! ■ Utiliser uniquement des accessoires ■ Tenir l’emballage hors de portée des d’origine du fabricant pour ne pas entra­ enfants et des animaux. Risque de ver le bon fonctionnement de l’appareil suffocation ! et éviter tout éventuel dommage.
  • Seite 25 Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx ■ ACCESSOIRES Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée Tiroir et mise à la terre, et dont les caracté­ ristiques techniques correspondent à C’est dans le tiroir (7) que les aliments sont celles de l’appareil. La prise doit rester préparés.
  • Seite 26 • Le temps de cuisson est fonction de la 8. Prélever les aliments du tiroir. taille et de la quantité d’aliments ainsi 9. Nettoyer les accessoires et l'appareil une que de la température. Commencer par fois qu'ils ont refroidi (voir paragraphe un temps de cuisson bref pour l’aug­...
  • Seite 27 Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, Le fusible s’est déclenché dans la boîte examiner le problème pour constater s’il à fusibles. est possible d’y remédier par soi­même. Trop d’appareils sont branchés sur le même À défaut de résoudre le problème selon les...
  • Seite 28 MISE AU REBUT Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Le symbole ci­contre (conteneur à déchets barré et souligné) signifie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spécifiques.
  • Seite 29 GOURMETmaxx hetelucht-friteuse INHOUDSOPGAVE Symbolen Vóór het eerste gebruik Omvang van de levering Toebehoren Overzicht Gebruik Signaalwoorden Reinigen en opbergen Meer informatie Probleemoplossing Doelmatig gebruik Technische gegevens Veiligheidsaanwijzingen Verwijdering Plaatsen en aansluiten BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! SYMBOLEN OMVANG VAN DE LEVERING Gevaarsymbolen: deze symbolen 1 x hetelucht­friteuse...
  • Seite 30 Beste klant, Wij danken u dat u hebt besloten tot de aankoop van deze hetelucht-friteuse. Neem bij vragen over het apparaat en over onderdelen/toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.ds-group.de/kundenservice Informatie over de gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar haar voor latere vragen en andere gebruikers.
  • Seite 31 GOURMETmaxx hetelucht-friteuse VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING: neem alle veiligheidsaanwijzingen, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die zijn aangebracht op dit apparaat, in acht. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of letsel tot gevolg hebben. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ■...
  • Seite 32 Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Vervang ook de ■ aansluitleiding niet zelf. Wanneer het apparaat, de aansluitleiding of het toebehoren van het apparaat zijn beschadigd, dan moeten deze om gevaren te vermijden worden vervangen of gerepareerd door de fabrikant, de klantenservice of door een speciaalzaak. Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combinatie met ■...
  • Seite 33 GOURMETmaxx hetelucht-friteuse ■ ■ Verbreek bij een onweer of stroomuitval Zorg ervoor dat niemand over de aan­ de verbinding tussen apparaat en lichtnet. sluitleiding kan struikelen. Ze mag niet naar beneden hangen vanaf de plaats ■ Wanneer het apparaat van het lichtnet...
  • Seite 34 TOEBEHOREN • Bij de bereiding van industrieel geprodu­ ceerde diepvriesproducten moet u zich Lade richten naar de tijds­ en temperatuur­ gegevens van de fabrikant. Test vóór het In de lade (7) wordt het eten bereid. Dit moet verstrijken van de aangegeven gaartijd, in de gaarruimte (4) zijn gezet, wanneer het of de etenswaren zijn doorgegaard.
  • Seite 35 GOURMETmaxx hetelucht-friteuse REINIGEN EN OPBERGEN PROBLEEMOPLOSSING Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze Attentie! functioneert, kijk dan of u het probleem zelf ■ Spuit nooit koud water op de hete kunt oplossen. Neem contact op met de klan­ toebehoren om materiële schade te tenservice als het probleem met de hieronder voorkomen.
  • Seite 36 Tijdens het gebruik ontstaat er een Het apparaat wordt voor de eerste keer onaangename geur. / Er komt een walm gebruikt. Een geurontwikkeling treedt uit het apparaat. vaak op bij het eerste gebruik van nieuwe apparaten. Het apparaat / toebehoren is vuil. ►...

Diese Anleitung auch für:

14256