Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse
INHALTSVERZEICHNIS
1
Symbole
1
Lieferumfang
2
Auf einen Blick
2
Signalwörter
Weitere Erläuterungen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
Vor dem ersten Gebrauch
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an. Die
dazugehörenden Sicher heits hinweise
aufmerksam lesen und befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Benutzung
lesen!
Vorsicht: heiße Oberflächen!
Für Lebensmittel geeignet
Wechselstrom
2
3
3
5
6
Zubehör
Aufstellen und Anschließen
6
Benutzung
7
Tipps
Reinigung und Aufbewahrung
Problembehebung
9
Entsorgung
Technische Daten
LIEFERUMFANG
1 x Heißluft-Fritteuse
1 x Schublade
1 x Einsatzrost
1 x Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die
Bestandteile auf Transportschäden überprü-
fen. Bei Schäden nicht verwenden, sondern
den Kundenservice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transport-
schutz vom Gerät abnehmen. Niemals das
Typenschild und eventuelle Warnhinweise
entfernen!
6
7
8
9
DE
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für gourmetmaxx ZHAF-261M1

  • Seite 1 GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse INHALTSVERZEICHNIS Symbole Zubehör Lieferumfang Aufstellen und Anschließen Auf einen Blick Benutzung Signalwörter Tipps Weitere Erläuterungen Reinigung und Aufbewahrung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Problembehebung Sicherheitshinweise Entsorgung Vor dem ersten Gebrauch Technische Daten WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! SYMBOLE LIEFERUMFANG 1 x Heißluft-Fritteuse...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Heißluft-Fritteuse entschieden haben. Damit lassen sich schon in wenigen Minuten und mit minimalem Aufwand köstliche Gerichte zaubern. Praktische Zeitangaben erleichtern das punktgenaue Garen von Steaks, Fisch, Pommes und vielem mehr.
  • Seite 3 GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ Das Gerät ist zum Erhitzen von Lebens- Nutzung z. B. in Hotels, Frühstückspen- mitteln durch Heißluft bestimmt. sionen, Büros, Mitarbeiterküchen o. Ä. ■ ■ Das Gerät arbeitet ausschließlich mit Das Gerät nur für den angegebenen Heißluft.
  • Seite 4 vollständig abgekühlt hat, bevor es transportiert, gereinigt oder verstaut wird. Küchenhandschuhe im Umgang mit dem heißen Zubehör benutzen. Die Haupteinheit und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Es besteht Strom- schlaggefahr! Das Gerät ist bei nicht vorhandender Aufsicht, vor dem Transpor- ■...
  • Seite 5 GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse ■ WARNUNG – Das Gerät an einem trockenen Platz bei Temperaturen zwischen 0 und 40 °C Verletzungs gefahr aufbewahren. ■ Verpackungsmaterial von Kindern ■ Niemals Gegenstände auf das Gerät und Tieren fernhalten. Es besteht oder die Anschlussleitung stellen. Erstickungsgefahr. ■...
  • Seite 6 ZUBEHÖR 1. Das Gerät auf die Küchenzeile oder eine andere trockene, saubere, ebene und Schublade hitzebeständige Arbeitsfläche stellen. Für ausreichend Freiraum zu allen Seiten In der Schublade (7) werden die Speisen sorgen (mind. 20 cm zu den Seiten und zubereitet. Sie muss in den Garraum (4) 50 cm nach oben).
  • Seite 7 GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse 3. Die Lebensmittel in die Schublade geben. Gerät ausschalten, auch wenn die ange- gebene Garzeit noch nicht zu Ende ist. 4. Die Schublade vollständig in den Garraum (4) schieben. • Bei der Zubereitung von industriell her- gestellten Tiefkühlprodukten sollte man 5.
  • Seite 8 5. Das Gerät und die Zubehörteile an einem Es wurden verschiedene Lebensmittel mit sauberen, trockenen, für Kinder und unterschiedlichen Garzeiten oder Tempera- Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren. turen zubereitet. ► Lebensmittel mit unterschiedlichen PROBLEMBEHEBUNG Gartemperaturen nacheinander zube- reiten. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funk- ►...
  • Seite 9 GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabe- systeme gehören. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Ver-...
  • Seite 10 LIST OF CONTENTS Symbols Accessories Items Supplied Set-Up and Connection At A Glance Signal Words Tips Further Explanations Cleaning and Storage Intended Use Troubleshooting Safety Notices Disposal Before Initial Use Technical Data IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! SYMBOLS ITEMS SUPPLIED 1 x hot air frying machine 1 x drawer Danger symbols: These symbols...
  • Seite 11 GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine Dear Customer, We are delighted that you have chosen this hot air frying machine. You can use it to magically conjure up delicious dishes in just a few minutes with very little effort. Helpful specifications of cooking times make it easier to cook steaks, fish, chips and many more snacks to perfection.
  • Seite 12 INTENDED USE ■ The device is intended to be used to heat like applications, e.g. in hotels, bed and food using hot air. breakfasts, offices, staff kitchens or ■ similar places. The device operates exclusively with ■ hot air. Do not pour any oil or fat Use the device only for the specified into the device, as you would do purpose and as described in the...
  • Seite 13 GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine Never immerse the main unit and the connecting cable in water or ■ other liquids, and ensure that these components cannot fall into water or become wet. There is a danger of electric shock! The device must always be disconnected from the mains power ■...
  • Seite 14 ■ hang down from the surface on which Do not use metal kitchen utensils or other the device is placed in order to prevent sharp-edged objects to turn and remove the device from being pulled down. the food. They could damage the coating. ■...
  • Seite 15 GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine ■ SET-UP AND CONNECTION Make sure that the food does not come into contact with the heating element of the device. Please Note! ■ Make sure that foodstuffs containing oil ■ Check the device and the connecting and fats are not overheated.
  • Seite 16 TIPS 3. Clean the drawer and insert rack with detergent and warm water or in the • Generally no oil or only a small amount dishwasher. of oil (2 to 3 teaspoons) is required for To maintain the quality of the parts for as preparing food.
  • Seite 17 GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine DISPOSAL The food has not been cooked evenly. Dispose of the packaging material in The drawer (7) is too full. an environmentally friendly manner ► Reduce the amount of food. so that it can be recycled.
  • Seite 18 TECHNICAL DATA Article number: 12251 Model number: ZHAF-261M1 Power supply: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Power: max. 1000 W Protection class: Capacity: 2.3 l Temperature: 200°C Timer: 1 – 60 min ID of operating instructions: Z 12251 M DS V1.2 0224 as...
  • Seite 19 Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx SOMMAIRE Symboles Accessoires Composition Mise en place et branchement Aperçu général Utilisation Mentions d’avertissement Conseils Explications complémentaires Nettoyage et rangement Utilisation conforme Résolution des problèmes Consignes de sécurité Mise au rebut Avant la première utilisation Caractéristiques techniques...
  • Seite 20 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l’acquisition de cette friteuse à chaleur tournante. Elle permet de créer de délicieux plats en quelques minutes et avec un minimum d’efforts. Des indications de temps pratiques facilitent la cuisson précise de steaks, poissons, frites, etc. Un atout particulièrement réjouissant : par rapport aux friteuses conventionnelles, la friteuse à...
  • Seite 21 Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx UTILISATION CONFORME ■ L’appareil est conçu pour chauffer les comme par ex. dans les hôtels, les pen- aliments à la chaleur tournante. sions avec petit-déjeuner, les bureaux, les ■ cuisines destinées aux collaborateurs, etc. Cet appareil fonctionne exclusive- ■...
  • Seite 22 fonctionne ou immédiatement après l’avoir arrêté, seules la molette de réglage et la poignée peuvent être saisies. Attendre que l’appareil ait entièrement refroidi avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger. Utiliser des gants de cuisine pour manipuler les accessoires chauds.
  • Seite 23 Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx ■ ■ En cas d'incendie : ne pas éteindre avec Ne pas tirer et ne pas porter l'appareil de l’eau ! Étouffer les flammes à l'aide par son cordon de raccordement. d'une couverture ignifuge ou d'un ■...
  • Seite 24 ■ grille intercalaire (5) à l'eau chaude Brancher l’appareil uniquement sur une avec du produit vaisselle ou bien au prise de courant correctement installée lave-vaisselle. Le nettoyer ensuite à et mise à la terre, et dont les caracté- nouveau (voir paragraphe « Nettoyage ristiques techniques correspondent à...
  • Seite 25 Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx ■ Après utilisation, toujours poser le tiroir • Le temps de cuisson est fonction de la et, le cas échéant, la grille intercalaire sur taille et de la quantité d’aliments ainsi un support résistant à la chaleur.
  • Seite 26 chiffon propre humide. Ne pas les laver Le tiroir (7) n’est pas correctement en place au lave-vaisselle ni les faire tremper dans l’espace de cuisson (4). dans l’eau ! ► Pousser entièrement le tiroir dans 3. Nettoyer le tiroir et la grille intercalaire l’espace de cuisson pour que l’appareil à...
  • Seite 27 Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx Une odeur désagréable se dégage L'appareil est utilisé pour la première fois. ► en cours d’utilisation. / De la fumée Une odeur se dégage souvent lors de la première utilisation d'appareils s'échappe de l'appareil. neufs. L'odeur devrait disparaître après L'appareil est encrassé.
  • Seite 28 INHOUDSOPGAVE Symbolen Toebehoren Omvang van de levering Plaatsen en aansluiten Overzicht Gebruik Signaalwoorden Tips Meer informatie Reinigen en opbergen Doelmatig gebruik Probleemoplossing Veiligheidsaanwijzingen Verwijdering Vóór het eerste gebruik Technische gegevens BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! SYMBOLEN OMVANG VAN DE LEVERING Gevaarsymbolen: deze symbolen 1 x hetelucht-friteuse wijzen op mogelijke gevaren.
  • Seite 29 GOURMETmaxx hetelucht-friteuse Beste klant, Wij danken u dat u hebt besloten tot de aankoop van deze hetelucht-friteuse. Daarmee tovert u in een paar minuten tijd en met minimale inspanning heerlijke gerechten tevoorschijn. Handige tijdindicaties maken het exact bakken van steaks, vis, friet en nog veel meer heel eenvoudig.
  • Seite 30 DOELMATIG GEBRUIK gebruik of voor gebruik in bijvoorbeeld hotels, pensions, kantoren, personeels- ■ Het apparaat is bedoeld voor het verhit- keukens e.d. ten van levensmiddelen. ■ Gebruik het apparaat uitsluitend waar- ■ Het apparaat werkt uitsluitend met voor het is bedoeld en zoals beschreven hete lucht.
  • Seite 31 GOURMETmaxx hetelucht-friteuse voordat het getransporteerd of opgeborgen wordt. Gebruik keukenhandschoenen in de omgang met het hete toebehoren. Dompel de hoofdeenheid en de aansluitleiding nooit in water of ■ andere vloeistoffen en zorg ervoor dat ze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
  • Seite 32 ■ WAARSCHUWING – Bewaar het apparaat op een droge plek bij temperaturen tussen 0 en 40 °C. Verwondingsgevaar ■ Plaats nooit zware voorwerpen op het ■ Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt apparaat of de aansluitleiding. van kinderen en dieren. Er bestaat ver- ■...
  • Seite 33 GOURMETmaxx hetelucht-friteuse TOEBEHOREN 1. Zet het apparaat op het aanrecht of een ander droog, schoon, vlak en hittebe- Lade stendig werkblad. Zorg voor voldoende vrije ruimte naar alle kanten (min. 20 cm In de lade (7) wordt het eten bereid. Dit moet naar de zijkanten en 50 cm naar boven).
  • Seite 34 5. Stel de gewenste tijd in via de gegevens van de fabrikant. Controleer instelknop (8) (1 – 60 minuten). vóór afloop van de aangegeven gaartijd Het apparaat start met opwarmen. of het eten al volledig gaar is. Na afloop van de ingestelde tijd klinkt REINIGEN EN OPBERGEN een signaal en het apparaat schakelt automatisch uit.
  • Seite 35 GOURMETmaxx hetelucht-friteuse PROBLEEMOPLOSSING Er werden verschillende levensmiddelen met uiteenlopende gaartijden of -temperaturen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze bereid. functioneert, kijk dan of u het probleem zelf ► Bereid levensmiddelen met uiteenlopen- kunt oplossen. Neem contact op met de de gaartemperaturen één voor één.
  • Seite 36 Indien mogelijk is doorgeven aan een andere gebruiker, naast verder zelf gebruiken of reparatie, dus een ecologisch waardevol alternatief voor weggooien. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 12251 Modelnummer: ZHAF-261M1 Voeding: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vermogen: max. 1000 W Veiligheidsklasse:...

Diese Anleitung auch für:

12251