Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes LVL 12-57

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 2-3 Français, 1 English,13 Deutsch, 25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 4 Italiano, 49 Dutch, 37 Vue d’ensemble Bandeau de commandes Charger les paniers, 5 Panier inférieur Panier à...
  • Seite 2: Installation

    Installation Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Seite 3: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation* Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la porte et collez le ruban adhésif transparent sous le plan en bois Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de pour le protéger contre la formation de condensation.
  • Seite 4: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Bandeau de commandes*** Bandeau de commandes...
  • Seite 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les Ouvrez les butées des glissières du déchets plus importants, videz les verres et les coupes de panier à droite et à gauche et sortez leur contenu. le panier; positionnez-le en haut ou en Après avoir chargé...
  • Seite 6: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Interruptions accidentelles En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de 1. Ouvrir le robinet de l’eau. coupure de courant, le programme de lavage s’arrête 2. Ouvrir la porte et charger les paniers (voir Charger les tout comme le départ différé...
  • Seite 7: Options De Lavage

    Options de lavage* Pastilles et Séchage super L’option PASTILLES MULTIFONCTION permet d’optimiser La sélection, la modification ou l’annulation des le lavage et le séchage. En cas d’utilisation de pastilles OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le multifonction, appuyer sur la touche PASTILLES programme de lavage et avant d’appuyer sur la MULTIFONCTION qui s’allume.
  • Seite 8: Programmes

    Programmes Tableau des programmes PROGRAMMES AUTO* : grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique. La durée des programmes automatiques peut varier du fait de l’intervention du capteur. En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à...
  • Seite 9: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux du lave-vaisselle ( voir Description ) doit être rempli : •...
  • Seite 10: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les filtres débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyez les filtres régulièrement. Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait été...
  • Seite 11: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de Cet appareil a été conçu et fabriqué l’environnement conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Faire des économies d’eau et d’électricité attentivement.
  • Seite 12: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent avant de faire appel au service d’assistance technique.
  • Seite 13 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data Overall view Control panel Lower rack Cutlery basket Upper rack Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Child safety lock Wash cycle table Loading the rinse aid Loading the refined salt Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher Preventing unpleasant odours...
  • Seite 14 Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
  • Seite 15 After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in Connect the outlet hose (without bending it) to a drain order to protect it from any condensation that may form. duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub;...
  • Seite 16 Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control panel*** ***Only in completely built-in models. * Only available in selected models.
  • Seite 17 Before loading the rack, remove all food residue from the Open the left and right guide rail crockery, and empty all remaining liquid from cups and stops and pull out the rack; position glasses. After loading the appliance, check that the sprayer After loading the appliance, check that the sprayer After loading the appliance, check that the sprayer After loading the appliance, check that the sprayer...
  • Seite 18 A successful wash also depends on the correct amount of 1. Turn the water tap on. detergent being used, as recommended by the manufacturer. 2. Open the door and load the racks ( see Loading the Racks ). Exceeding the recommended amount does not result in a 3.
  • Seite 19 The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option can be used to optimise washing and drying results. When using multi-func- tional tablets, press the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS button; the button will light up. If it is pressed again the option will be If several options have been selected for the same wash deselected.
  • Seite 20 AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly. The duration of the auto wash cycles may vary due to the operation of the sensor. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
  • Seite 21 Only use products which have been Only use products which have been Only use products which have been Only use products which have been Only use products which have been 1. Remove the lower rack and unscrew the cap of the dispenser (in specifically designed for dishwashers.
  • Seite 22 The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned. Clean the filters regularly. After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly. The dishwasher should not be used without filters or when the filter is loose..
  • Seite 23 The appliance was designed and manufactured Consumers should contact their local authority or in compliance with current international safety retailer for information concerning the correct standards. The following information has been disposal of their old appliance. provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
  • Seite 24 Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Some problems are indicated by specific indicator lights flash on the control panel: make a note of any indicator lights flashes before calling Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions: •...
  • Seite 25 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Kindersicherung Programmtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme Reinigung der Filtersiebe Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen...
  • Seite 26 Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs • An einen Kaltwasserhahn: Schrauben Sie den oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets Wasserzulaufschlauch fest an einen mit ¾“- begleitet.
  • Seite 27 Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau beachtet werden. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die ihn in ein Becken oder eine Wanne ein;...
  • Seite 28 Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende*** ***Nur bei den komplett integrierten Modellen. *Nur an einigen Modellen...
  • Seite 29 Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler Öffnen Sie den rechten und linken einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und Arretierstift der Korbführungen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. ziehen Sie den Korb heraus; Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, schieben Sie ihn in Hoch- oder dass sich die Sprüharme frei bewegen können.
  • Seite 30 verlängerten akustischen Signal wird das Spülprogramm wieder aufgenommen. 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Durch Druck auf die Taste Start/Pause wird sowohl das 2. Öffnen Sie die Gerätetür und befüllen Sie die Spülprogramm als auch die Startzeitvorwahl (sollte eine Geschirrkörbe ( siehe Beschickung der Körbe ). solche programmiert worden sein) unterbrochen.
  • Seite 31 Die Option MULTIFUNKTIONSTABS trägt zur Optimierung des Spül- und Trocknungsergebnisses bei. Möchten Sie Multifunktionstabs verwenden, drücken Sie die Taste MULTIFUNKTIONSTABS; die Taste leuchtet auf. Durch erneuten Druck der Taste wird die angewählte Option wieder Werden mehrere Optionen zu demselben Programm gelöscht.
  • Seite 32 AUTOMATIK-PROGRAMME*: Dieses Geschirrspülgerät ist mit einem Spezialfühler ausgestattet, der in der Lage ist, den Verschmutzungsgrad zu erfassen, diesen auszuwerten und demnach das effektiv und wirtschaftlich geeignetste Spülprogramm einzustellen. Die Dauer der Automatikprogramme kann aufgrund der Einwirkung des Sensors variieren. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
  • Seite 33 aufleuchtet. • Bei Fehlen einer Salznachfüllanzeige oder eines grünen Schwimmers: ca. alle 30 Spülgänge. 1. Ziehen Sie den unteren Korb Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt des Typs heraus und schrauben Sie den verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht Salzbehälterdeckel gegen den erforderlich.
  • Seite 34 gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filtersiebkomposition korrekt wieder eingesetzt wurde. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe der mit ausgehängten Filternarbeiten . 1. Ziehen Sie die Siebe an ihrem Griff nach oben hin heraus.
  • Seite 35 Das Gerät wurde nach den strengsten Endverbraucher können sich an Abfallämter der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen Gemeinden wenden, um mehr Informationen über und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus die korrekte Entsorgung ihrer Sicherheitsgründen geliefert und sollten Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. aufmerksam gelesen werden. •...
  • Seite 36: Mögliche Ursachen / Lösungen

    Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ). Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Ge s ch irrs p ü le r s ta rt et n ic h t. s ie h e S t a rt u n d I n b e t ri e b n a h m e D er Ge s ch irrs p ü...
  • Seite 37 Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Nederlands, 37 Plaatsing en nivellering Hydraulische en elektrische aansluitingen Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties Kinderslot...
  • Seite 38: Installatie

    Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Seite 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aansluiting van de buis op de waterafvoer De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan Anticondensstrip* een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4cm. U kunt hem ook op de rand van een wasbak of Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u een badkuip hangen;...
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel*** Bedieningspaneel Voorwas Optie Toets Extra Droog Hoofdwas Optie Toets Halve Lading Afpompen Bovenrek of Onderrek Toetsblokkering Drogen Optie Toets Tabletten...
  • Seite 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken open de grendeltjes van de rails Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten aan de rechter- en aan de verwijderen, en glazen en bekers legen. Nadat u alles heeft Nadat u alles heeft Nadat u alles heeft Nadat u alles heeft Nadat u alles heeft...
  • Seite 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering 1. Open de waterkraan. van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet 2. Open de deur en laad de rekken in ( zie Het laden van de automatisch een efficiëntere reiniging.
  • Seite 43: Uitgestelde Start

    Afwasopties* Tabletten en Extra Droog Met de optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN wordt het was- De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, en droogresultaat verbeterd. Voor het gebruik met gewijzigd of gewist nadat u het afwasprogramma multifunctie tabletten drukt u op de toets MULTIFUNCTIE heeft gekozen en vóór u op de Start/Pauze toets TABLETTEN.
  • Seite 44: Programma’S

    Programma’s Tabel van de programma’s AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S: dit model afwasautomaat beschikt over een speciale sensor die kan waarnemen hoe vuil de vaat is en het meest efficiënte en zuinige wasprogramma ervoor instellen. De duur van de automatische programma’s hangt als gevolg af van wat de sensor waarneemt.
  • Seite 45: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout Gebruik uitsluitend producten die speciaal • als de groene drijver* niet zichtbaar is wanneer u de voor afwasautomaten zijn bestemd. dop van het zoutreservoir bekijkt; Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en • als op het bedieningspaneel het controlelampje ZOUT ook geen wasmiddelen voor handwas.
  • Seite 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters De filters reinigen het waswater van etensresten en zorgen dat het weer in het watercircuit komt: voor een beter resultaat moeten de filters regelmatig worden schoongemaakt. Reinig de filters regelmatig. Controleer na het reinigen dat het filter goed op zijn plaats zit.
  • Seite 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd vernietigt, het apparaat apart moet worden overeenkomstig de internationale ingezameld. veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn Consumenten moeten contact opnemen met de geschreven om veiligheidsredenen en moeten locale autoriteiten voor informatie over de juiste zorgvuldig worden doorgenomen.
  • Seite 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt ( zie Service ). Sto rin g en : M o g eli jk e o o rz a ken / O p lo s sin g e n : •...
  • Seite 49 LAVASTOVIGLIE Italiano, 49 Italiano, 49 Italiano, 49 Italiano, 49 Italiano, 49 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Vista d’insieme Pannello di controllo Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Sicurezza bambini Tabella dei programmi Caricare il brillantante...
  • Seite 50 È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di resti insieme all’apparecchio. carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; prima di avvitare, far scorrere l’acqua finché...
  • Seite 51 Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. condensa.
  • Seite 52 Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello di controllo*** Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto asto *** Solo sui modelli ad incasso totale. * Presente solo su alcuni modelli.
  • Seite 53 Prima di caricare, eliminare dalle stoviglie i residui di Se il cesto è dotato di maniglie click clack* ( vedi figura ), tirarle in su o in cibo, vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. giù per regolare l’altezza. Sistemarvi le stoviglie più difficili da lavare secondo gli Esempi di caricamento e avvalendosi dei supporti ribaltabili*.
  • Seite 54 Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si 2. Aprire la porta e caricare i cestelli ( vedi Caricare lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. i Cestelli ).
  • Seite 55 Con l’opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, viene Le OPZIONI possono essere impostate, Le OPZIONI possono essere impostate, Le OPZIONI possono essere impostate, Le OPZIONI possono essere impostate, Le OPZIONI possono essere impostate, ottimizzato il risultato di lavaggio e asciugatura. Per modificate o azzerate solo dopo aver scelto il modificate o azzerate solo dopo aver scelto il modificate o azzerate solo dopo aver scelto il modificate o azzerate solo dopo aver scelto il...
  • Seite 56 Nei programmi AUTO i cicli possono subire delle modifiche dovute all’intervento del sensore che valuta il grado di sporco e li ottimizza. Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo.
  • Seite 57 “MANCA IL SALE”; • in assenza di spia o di galleggiante verde: circa ogni 30 cicli di lavaggio; 1. Estrarre il cestello inferiore e svitare il tappo del serbatoio in Se si usa un prodotto multifunzione non è necessario senso antiorario. aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere 2.
  • Seite 58 I filtri puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. Dopo la pulizia verificare che il gruppo filtrante sia stato correttamente inserito. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Seite 59 L’apparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta conformità alle norme internazionali di sicurezza. dismissione degli elettrodomestici, i detentori Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto sicurezza e devono essere lette attentamente. o ai rivenditori.
  • Seite 60 195061305.00 03/2007- Xerox Business Services Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Alcune anomalie vengono segnalate da alcune spie che lampeggiano sul pannello di controllo: prendere nota di quali spie lampeggiano prima di chiamare l’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: •...

Inhaltsverzeichnis