Seite 1
Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Telefonsender akustisch Page 8 Operating Instructions Radio telephone transmitter acoustic Page 14 Mode d’emploi Emetteur acoustic de téléphone radio lisa Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze acoestische telefoonzender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Radiotrasmettitore telefonico acustico Página 32 Instrucciones de servicio...
Seite 2
Personenruftaste Netzteilbuchse Kanalwahlschalter Signalanzeige (im Batteriefach) >>Senden<< Batteriefach Drehschalter für die Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit Anschlussbuchse für das Mikrofon 2 Deutsch...
Seite 3
22 Sekunden lang gesendet. Dies erhöht Zuverlässigkeit und Reich- Beim Anschließen der Batterie kann es zu einer einmaligen Auslösung weite. des Sendesignals kommen. Standard-Lieferumfang - lisa Funk-Telefonsender akustisch - Mikrofonkabel, 1 m - 9 V-Blockbatterie. - Bedienungsanleitung - Garantiekarte Deutsch 3...
Seite 4
➡ Abb.: Abziehen der Schutzfolie 2. Einstellen des richtigen Funkkanals Durch ein spezielles digitales Über- tragungsverfahren ist das fehlerfreie Erkennen der Funksignale gewähr- leistet. Dieses Verfahren ermöglicht Einstecken des Klinkensteckers und auch das Einstellen von 10 verschie- denen Funkkanälen. Aufkleben des Mikrofons auf die Schallaustrittsöffnung des Telefons.
Seite 5
Aktivieren Sie das Telefonklingeln Funkreichweite und erhöhen Sie schrittweise die Die Reichweite der Funksignale des Empfindlichkeit des Senders (Regler Senders ist auf 80 Meter unter opti- nach rechts drehen) bis der Sender malen Bedingungen ausgelegt. auf das Telefonklingeln reagiert. Beachten Sie bitte: Ein zu kräftiges Mögliche Ursachen für eine vermin- Auflegen des Telefonhörers kann derte Reichweite können sein:...
Seite 6
Garantiereparaturen werden hol, Verdünner oder andere organis- nur bei Einsendung der ausgefüllten che Lösungsmittel. Garantiekarte und einer Kopie der lisa Geräte bitte nicht über längere Rechnung/Kassenbeleg des Fach- Zeit direkter Sonneneinstrahlung händlers durchgeführt. Die aussetzen und darüber hinaus vor Gerätenummer muss in jedem...
Seite 7
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euro- päischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Seite 8
Pager button Connection socket Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Dial switch for setting the microphone sensitivity Microphone socket 8 English...
Seite 9
When the battery is reliability and the range of the connected, the receiving signals may system. be triggered once. Included in the standard package: - lisa Radio Telephone Transmitter- Acoustic - Microphone cable, length 1 m English 9...
Seite 10
➡ Pulling off the backing foil. 2. Setting the correct radio channel A special digital transmission pro- cess ensures that the radio signals are picked up without errors. This process also makes it possible to set 10 different radio channels. Plugging in the microphone cable and When supplied from the factory, all sticking the microphone over the...
Seite 11
Call button - Interference from TVs, computer Pressing the call button on the Radio monitors and mobile phones. Telephone Transmitter - Acoustic Under certain circumstances, this causes a signal to be triggered on may prevent the receiver from every receiver which is set to the functioning at all.
Seite 12
- The radio transmitter should Warranty not be placed on metallic The Radio Telephone Transmitter - objects, since otherwise the Acoustic is a very reliable product. radio range will be restricted Should a malfunction occur despite by metallic shielding. the unit having been set up and ope- - Position the radio transmitter rated correctly, please contact your as close to the centre of the...
Seite 13
Disposal Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separa- te collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units.
Seite 14
Touche d’appel de personnes Prise pour alimentation secteur Sélecteur de Lampe-témoin canal >>Emission<< Logement de la pile Bouton de réglage de la sensiblité du microphone Prise pour branchement du câble microphone 14 Français...
Seite 15
Nous vous félicitons pour l’achat de votre revendeur. votre émetteur acoustique de télé- phone radio lisa et nous espérons que vous en serez longtemps satis- faits. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour une bonne mise en service de l’appareil et pour vous familiariser avec toutes les possibi- lités du système.
Seite 16
Tourner le bouton de réglage de l’é- d'un petit tournevis. Tous les émet- metteur acoustique de téléphone teurs et les récepteurs doivent être radio lisa sur le niveau le plus faible réglés sur le même canal. (butée à gauche). Activer la sonnerie du téléphone et 3) Installation du câble micro-...
Seite 17
Une pression sur la touche d’appel provoquer une interruption du de personnes de l’émetteur acous- fonctionnement du récepteur. tique de téléphone radio lisa dé- - La distance de l’émetteur par rap- clenche un signal sur chaque récep- port à des surfaces réfléchissantes teur qui est réglé...
Seite 18
(endo- L’émetteur acoustique de téléphone mmagement du cachet signalétique radio lisa ne doit pas être exposé en de l’appareil). plein soleil de façon prolongée et il Les réparations sous garantie ne doit être protégé contre une chaleur sont exécutées qu'après réception...
Seite 19
Gestion des déchets Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté comme les déchets ménagers ordinaires, mais apporté...
Seite 20
Personen-oproepknop Netssnoeraan- sluiting Kanaalkeuze- Signaallampje schakelaar >>Zenden<< Batterijruimte Draaischakelaar voor de instelling van de microfoon-gevoeligheid Aansluitbus voor de microfoon 20 Nederlands...
Seite 21
Bij het aansluiten van de batterij Standaard leveringsomvang: kunnen de ontvangstsignalen even - lisa draadloze akoestische tele worden geactiveerd. foonzender - Mikrofoonkabel, 1m Nederlands 21...
Seite 22
➡ Aftrekken van de beschermfolie 2. Instellen van het correcte radiokanaal Door een speciale, digitale trans- missiemethode wordt de foutloze herkenning van de radiosignalen gewaarborgd. Bij deze methode is het ook mogelijk om 10 verschillende Insteken van de microfoonkabel en radiokanalen in te stellen.
Seite 23
Personenoproepknop - De afstand van de zender tot Door het indrukken van de persone- reflecterende oppervlakken zoals noproeptknop op de draadloze vloeren en muren is ongunstig akoestische telefoonzender wordt gekozen, zodat de signaalgolf en bij iedere ontvanger, die op het- de reflecterende golf elkaar ver- zelfde kanaal ingesteld is als de zen- zwakken of zelfs uitdoven.
Seite 24
- Plaats de radiozender zo cen- Garantie traal mogelijk in het huis en De draadloze akoestische telefoon- op gemiddelde kamerhoogte. zender is zeer betrouwbaar en veilig. Mochten er ondanks correcte bedie- Onderhoud en verzorging ning storingen optreden, neem dan De draadloze akoestische telefoon- contact op met uw audicien of recht- zender is onderhoudsvrij.
Seite 25
Verwijdering Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal huisafval mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclage van elektrisch en elek- tronisch moet worden afgegeven.
Seite 26
Tasto cercapersone Presa di alimentazione Interruttore per la Indicatore di selezione de canale >>Invio<< Vano bateria Impostazione sensibilità microfono Presa per il collegamento del cavo del microfono 26 Italiano...
Seite 27
Una volta collegata la batte- ria, i segnali di ricezione sono subito Volume di fornitura standard: attivabili. - lisa radiotrasmettitore acustico del telefono - cavo microfono, 1m - Supporto Italiano 27...
Seite 28
➡ Abb.: Abziehen der Schutzfolie 2. Impostazione del canale radio Grazie ad uno speciale procedimento di trasmissione digitale si è sicuri che i segnali radio saranno riconosciuti correttamente. Questo procedimento permette di impostare Funzionamente microfono. fino a 10 diversi canali radio. In fase di produzione la radiotras- mettitore acustico del telefono è...
Seite 29
230 V. - non installare il trasmettitore Portata radio radio lisa nelle vicinanze di La portata dei segnali radio del tras- apparecchi che emettono mettitore è di 80 metri con condizio- radiazioni di disturbo come, ni ottimali.
Seite 30
Evitare una prolungata esposizione ed utilizzata correttamente, con- degli apparecchi lisa ai raggi solari e tattare il rivenditore specializzato o proteggerli da eccessivo calore, rivolgersi direttamente al produttore. umidità elevata e da forti scosse La prestazione di garanzia compren- meccaniche.
Seite 31
Smaltimento Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separata di questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il telefono non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche.
Seite 32
Butón de llamada de persona Enchufe Commutador de Indicación de señal selección de canal »transmitir« Compartimiento para baterías Conmutador giratorio para el ajuste de la sensibilidad del micrófono Jack para el micrófono 32 Español...
Seite 33
Cuando tiempo total de 22 segundos. Esto conecte la pila, es posible que las aumenta la fiabilidad y el alcance. señales de recepción se activen una vez. Volumen de entrega estándar: - lisa radioemisor telefónico acústico Español 33...
Seite 34
➡ Retirar la lámina de protección 2. Ajustar el radiocanal correcto Mediante un método de transmisión digital especial se garantiza la iden- tificación correcta de las radio- señales. Este método también per- mite el ajuste de 10 radiocanales Enchufar el cable de micrófono y diferentes.
Seite 35
Botón de llamada de persona - Se ha elegido una distancia del Presionando el botón de llamada de emisor desfavorable hacia super- persona del radioemisor telefónico ficies que reflejan radiciones como acústico se activará una señal en pisos y paredes; de tal manera todos los receptores ajustados en el que la onda de señales y la onda mismo canal.
Seite 36
En caso de que, a pesar de haberse montado y operado de forma ade- Mantenimiento y cuidado cuada, se presenten fallos, le roga- Todos los aparatos lisa son libres de mos contactar su establecimiento mantenimiento. De haberse ensucia- especializado o directamente el do el aparato, éste se debería...
Seite 37
Eliminación Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos).El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe eli- minar junto con el resto de desechos, sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.