Inhaltszusammenfassung für IWC Schaffhausen IW5165
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com R E F E R E N Z 5 1 6 5 PORTOFINO HAND-WOUND TOURBILLON RÉTROGRADE B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 1 7 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee.
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 — D I E T E C H N I S C H E N F E I N H E I T E N D E R P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G T O U R B I L L O N R É...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 — Stundenzeiger Gangreserveanzeige Minutenzeiger Tourbillon Datumsanzeige Krone P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E Normalstellung 0 — Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — D I E N O R M A L S T E L L U N G In der Normalstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen.
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com — 9 — D I E D A T U M S E I N S T E L L U N G Das Datum wird retrograd angezeigt, d. h., der Zeiger springt nach Ablauf des 31.
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 — D I E G A N G R E S E R V E A N Z E I G E Die Gangreserveanzeige ist in acht Tage eingeteilt, wobei die Anzeige kontinuierlich erfolgt.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 — Uhren mit Weicheisen-Innengehäuse bieten einen höheren Schutz gegen Magnetfelder und übertreffen die Forderung der DIN- Norm 8309 um ein Vielfaches. Dennoch kann es auch hier in der unmittelbaren Umgebung von sehr starken Magneten zu einer Magnetisierung des Werks kommen.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 2 — mit der Wasserdichtheit Ihrer Uhr finden Sie im Internet unter www.iwc.com/water-resistance. Gerne informiert Sie auch Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent). Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Uhr sicherzustellen, muss diese mindestens einmal jährlich durch eine IWC-Servicestelle geprüft werden.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 3 — H I N W E I S Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kaut- schuk mit Leder- bzw. Textilinlay versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stof-fen, Lösungs- und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Produkten.
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 4 — G E H Ä U S E M A T E R I A L I E N G E H Ä U S E W E R K S T O F F K R AT Z F E S T I G K E I T B R U C H F E S T I G K E I T G E W I C H T...
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 7 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 8 — THE TECHNICAL REFINEMENTS OF THE PORTOFINO HAND-WOUND TOURBILLON RÉTROGRADE Your IWC watch shows you the time in hours and minutes, the retrograde date as well as the power reserve. The mech- anical movement has a power reserve of approximately 8 days (192 hours) when fully wound.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 9 — to perform faultlessly in the future, it is essential to observe a few important operating instructions. Hour hand Power reserve display Minute hand Tourbillon Date display Crown P O R T O F I N O H A N D - W O U N D T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 0 — T H E F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position 0 — Date setting 1 — Time setting 2 —...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 1 — first day of the following month. Pull out the crown to position 1. You can now set the date by turning the crown to the right (direct advance). You should not use the rapid-adjustment function between 8 p.m.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 2 — I N F O R M A T I O N A B O U T M A G N E T I C F I E L D S As a result of the ever greater prevalence in recent years of very strong magnets made from rare-earth alloys (e.g.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 3 — W A T E R - R E S I S T A N C E The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 4 — N O T E If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high-quality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products.
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 5 — C A S E M A T E R I A L S C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T S TA I N L E S S S T E E L...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 7 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que de la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 8 — LES RAFFINEMENTS TECHNIQUES DE LA PORTOFINO REMONTAGE MANUEL TOURBILLON RÉTROGRADE Votre montre IWC vous indique le temps en heures et minutes, la date rétrograde ainsi que la réserve de marche. Le mouve- ment mécanique a une réserve de marche d’environ huit jours (192 heures) après remontage complet.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 9 — Aiguille des heures Affichage de la Aiguille des minutes réserve de marche Affichage de la date Tourbillon Couronne P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 0 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale 0 — Réglage de la date 1 —...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 1 — L E R É G L A G E D E L A D A T E L’indication de la date est rétrograde, c’est-à-dire qu’au terme du jour, l’aiguille revient d’un saut sur le premier jour. Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 2 — L ’ A F F I C H A G E D E L A R É S E R V E D E M A R C H E L’affichage de la réserve de marche est divisé...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 3 — Les montres dotées d’un boîtier interne en fer doux offrent une protection contre les champs magnétiques plusieurs fois supé- rieure à l’exigence de la norme DIN 8309. Cependant, le mouve- ment de ces montres peut également être magnétisé...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 4 — dations d’utilisation relatives à l’étanchéité de votre montre sur www.iwc.com/water-resistance. Votre concessionnaire IWC agréé (Official Agent) se fera également un plaisir de vous informer. Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle-ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 5 — R E M A R Q U E Si votre montre est dotée d’un bracelet en cuir, textile ou caou tchouc avec des incrustations en cuir ou en textile, nous vous recomman- dons d’éviter tout contact de votre bracelet de grande qualité...
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 6 — M A T É R I A U X D E S B O Î T I E R S R É S I S TA N C E R É...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 9 — Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta.
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 0 — L E F I N E Z Z E T E C N I C H E D E L P O R T O F I N O C A R I C A M A N U A L E T O U R B I L L O N R É...
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 1 — di seguire attentamente le poche ma importanti istruzioni d’uso riportate qui di seguito. Lancetta delle ore Indicazione della Lancetta dei minuti riserva di carica Datario Tourbillon Corona P O R T O F I N O C A R I C A M A N U A L E T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 2 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A Posizione normale 0 — Regolazione della data 1 — Regolazione dell’ora 2 —...
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 3 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L A D A T A La data viene indicata in modo retrogrado, cioè al termine del giorno la lancetta retrocede al primo giorno.
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 4 — L ’ I N D I C A Z I O N E D E L L A R I S E R V A D I C A R I C A L’indicazione della riserva di carica è...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 5 — Gli orologi con cassa interna in ferro dolce offrono una prote- zione maggiore dai campi magnetici, superando di molto i requi- siti imposti dalla normativa DIN 8309. Tuttavia è possibile che si verifichi una magnetizzazione del movimento nelle immediate vici- nanze di forti magneti.
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 6 — all’impermeabilità del suo orologio può consultare il nostro sito www.iwc.com/water-resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autorizzato (Official Agent), che sarà lieto di fornirle maggiori informazioni. Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio, le raccoman- diamo di farlo controllare almeno una volta l’anno da un centro di assistenza IWC.
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 7 — A V V E R T E N Z A Se il suo orologio è dotato di un cinturino in pelle, in tessuto o in caucciù con inserto in pelle o in tessuto, eviti il contatto del suo pregiato cinturino con acqua, sostanze oleose, solventi, deter- genti o prodotti cosmetici.
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 8 — M A T E R I A L I D E L L A C A S S A M AT E R I A L E R E S I S T E N Z A R E S I S T E N Z A P E S O D E L L A C A S S A...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 1 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entu- siasmo por una idea sorprendente.
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 2 — L O S R E F I N A M I E N T O S T É C N I C O S D E L P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L T O U R B I L L O N R É...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 3 — así compensada casi por completo. Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus futuras tareas, deberán observarse las pocas, pero importantes instrucciones de uso. Aguja de las horas Indicación de la Minutero reserva de marcha Indicación de la fecha...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 4 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A Posición normal 0 — Ajuste de la fecha 1 —...
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 5 — E L A J U S T E D E L A F E C H A La fecha se indica de manera retrógrada, es decir, una vez trans- curridos los 31 días de un mes, la aguja vuelve a posicionarse a la altura del día 1.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 6 — L A I N D I C A C I Ó N D E L A R E S E R V A D E M A R C H A La indicación de la reserva de marcha está...
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 7 — Los relojes con caja interior de hierro dulce ofrecen una mayor protección contra los campos magnéticos y superan con creces las exigencias de la norma DIN 8309. No obstante, al encon- trarse cerca de imanes muy potentes, el movimiento de su reloj podría, aun así, magnetizarse.
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 8 — mendaciones de uso en relación con la hermeticidad de su reloj en Internet bajo www.iwc.com/water-resistance. Su concesio- nario autorizado por IWC (Official Agent) le informará muy amplia y gustosamente sobre este particular. Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj, éste tiene que ser revisado al menos una vez al año por un centro de servicio IWC.
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 9 — A D V E R T E N C I A Si su reloj está provisto de una correa de piel, tela o caucho con relleno de piel o tela, evite el contacto de su correa de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos.
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 0 — M A T E R I A L E S D E C A J A M AT E R I A L R E S I S T E N C I A R E S I S T E N C I A P E S O D E L A C A J A...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 3 — Bem-vindo pequeno círculo pessoas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda.
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 4 — A S M I N U C I O S I D A D E S T É C N I C A S D O P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L T O U R B I L L O N R É...
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 5 — possa preencher as suas funcionalidades futuras, é preciso que você cumpra imprescindivelmente as poucas, mas importantes instruções de operação. Ponteiro das horas Indicação da Ponteiro dos minutos reserva de marcha Indicação da data Tourbillon Coroa...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 6 — A S F U N Ç Õ E S D A C O R O A Posição normal 0 — Acerto da data 1 — Acerto do tempo 2 — A P O S I Ç...
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 7 — O A C E R T O D A D A T A A data é indicada de forma retrógrada. Isto significa que, passados 31 dias, o ponteiro salta novamente para o dia um. Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá...
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 8 — A I N D I C A Ç Ã O D A R E S E R V A D E M A R C H A A indicação da reserva de marcha está dividida em oito dias, sendo que a indicação se efetua continuamente.
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 9 — Os relógios com caixa interior de ferro macio proporcionam uma maior proteção contra campos magnéticos, superando as exigências da norma DIN 8309 com um valor diversas vezes superior. Todavia, pode ocorrer uma magnetização do movimento nas proximidades diretas de ímanes muito fortes.
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 0 — Poderá encontrar recomendações relacionadas com a resis- tência à água do seu relógio em www.iwc.com/water-resistance. O seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) terá também todo o prazer em prestar-lhe essa informação. Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio, este deverá...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 1 — N O T A Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele, têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil, evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substâncias oleosas, solventes e detergentes ou produtos cosméticos.
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 2 — M A T E R I A I S D A C A I X A R E S I S T Ê N C I A R E S I S T Ê N C I A M AT E R I A L D A C A I X A P E S O A R I S C O S...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com...