15)
3X15mÄEÄ
Screw
BC2
Schraube
Vis
BA5
Grub
screw
Madenschraube
Vis pointeau
O
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
BAG
BB7
O
O-ring (black)
O-Ring (schwarz)
Joint torique (noir)
3mOV>4
BD3
O-ring (red)
O-Ring (rot)
Joint torique (rouge)
BD5
Damper shaft
Dämpferstange
Axe d'amortisseur
BD4
Oil seal
Ölabdichtung
Joint
d'étanchéité
Tanya
Silicone Damoer
011
# 200
RED
# 300
SOFT
SET
ORANGE
(53443)
# 400
YELLOW
# 500
GREEN
# 600
MEDIUM
SET
BLUE
(53444)
# 700
PURPLE
# 800
PINK
# 900
HARD
SET
CLEAR
(53445)
-
#1000
LIGHT
BLUE
Attaching rear axle
Hinterachse-Einbau
fixation
du pont arriére
BB53„
16
, •
Damper
*Make
*4 Satz anfertigen.
Stoßdämpfer
*Faire 4 jeux.
Amortisseur
WI
BD33„n
(Red)
00
(Rot)
(Rouge)
Damper oil
*Make
Dämpfer-Öl
*4 Satz anfertigen.
*Faire 4 jeux.
Huile pour amortisseurs
1.
I .Pull down piston and pour Oil into
cylinder.
Remove
air bubbles
by
slowly moving piston up and down.
I.Kolben
nach
unten
ziehen
und Öl
einfüllen.
Luftblasen
durch
Auf-und
Abbewegen
des Kolbens
herausdrü-
cken.
I .Pousser le piston vers le bas et rem-
plir le corps d'huile. Chasser les bulles
d'air en déplaqant le piston de bas en
haut.
Damper Oil
Dämpfer-Öl
Huile pour amortisseurs
o
o
*Move slowly.
*Langsam
bewegen.
*Déplacer
lentement.
*Fully
4.
*Ganz
*Visser
BD5
BB7
(Black)
D12
(Schwarz)
(Noir)
4.
2.
2.pulI down piston, attach Oil seal and
absorb oil overflow
with tissue paper.
2.K01ben nach unten ziehen. Ölabdich-
tung einstecken, überlaufendes Öl mit
Papiertaschentuch
abwischen.
2.Pousser le piston vers le bast placer
le
joint
d'étanchéité
et
essuyer
I'excédent
d'huile
avec du papier
es-
suie-tout.
e—
BD4
Tissue paper
Papiertaschentuch
Papier essuie-tout
10
BA5
D6
*Snap
on.
Einschnappen.
*Insérer.
Oo
screw in.
einschrauban.
fond.
D12
*Be careful not to damage damper shaft.
*Darauf
achten, dass die Dämpferstange
nicht beschädigen.
* Ne pas endommager Paxede piston.
3.
7 CTO
3. Tighten cylinder Cap.
3.Zylinder-Kappe aufschrauben.
3.Serrer le capuchon d'amortisseur.
o
58579 RC Landfreeder (CC-OI) (11053675)