Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and
functions may vary due to product enhancements.
DE
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die
tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
FR
Les illustrations du produit, les accessoires et l'interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à
titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
IT
Le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento.
Il prodo o effe ivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodo o stesso.
ES
Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El
producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto.
RU
Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены
исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с
улучшениями продукта.
사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다. 제품 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품 및
KO
회로도가 약간 다를 수 있습니다. 실제 제품을 참조하십시오.
AR
‫اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وواﺟﻬﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﰲ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮﻫﺎ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻘﻂ. وﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ إدﺧﺎل ﺗﺤﺴﻴﻨﺎت ﻋﻠﻰ‬
NL
A eeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en
de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.
UK
Ілюстрації виробу, приладдя та користувацького інтерфейсу, наведені в цьому посібнику користувача, призначено виключно
для довідки. Фактичний виріб і його функції можуть відрізнятися через подальше вдосконалення.
PT
As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para referência. O verdadeiro
produto e respetivas funções podem variar consoante os melhoramentos.
EN
For further information, please go to www.mi.com
For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide
DE
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide
FR
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide
IT
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Il manuale ele ronico de agliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/global/service/userguide
ES
Para obtener más información, visite www.mi.com
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
RU
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Подробное электронное руководство см. по адресу www.mi.com/global/service/userguide
제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다.
KO
자세한 전자 설명서는 www.mi.com/global/service/userguide 에서 확인하십시오.
www.mi.com ‫ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت، اﻟﺮﺟﺎء اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬
AR
www.mi.com/global/service/userguide ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ دﻟﻴﻞ إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻣﻔﺼﻞ، ﻳ ُﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ‬
NL
Ga voor meer informatie naar www.mi.com
Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide
UK
Щоб дізнатися більше, відвідайте сайт www.mi.com.
Докладний електронний посібник можна знайти за адресою www.mi.com/global/service/userguide.
PT
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/service/userguide
Xiaomi Elektroroller 4 Pro Plus Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation de Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Plus
Manuale utente Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Plus
Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Plus
Руководство пользователя электросамокатом Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Plus
Xiaomi 전동킥보드 4 Pro Plus 사용 설명서
Xiaomi ‫ﻣﻦ‬
.‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
Gebruikershandleiding Xiaomi Elektrische Step 4 Pro Plus
Посібник користувача Електричного самоката Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Plus
Manual do utilizador da Trotinete elétrica Xiaomi 4 Pro Plus
22
Original instructions
CE.04.00.0862.00-B
Electric Scooter 4 Pro Plus User Manual
4
Plus Pro ‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﻠﺴﻜﻮﺗﺮ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi 4 Pro Plus

  • Seite 1 Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto. Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Plus Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены...
  • Seite 2 Product Overview/Produktübersicht/Présentation du produit/Panoramica del prodo o/Descripción general del producto/Обзор изделия/패키지 구성품/ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ /Productoverzicht/Опис продукту/Visão geral do produto...
  • Seite 3 Right Winglight Handlebar Scooter Bell Bell Lever Control Panel & Power Bu on Le Winglight Rechtes Seitenlicht Lenker Klingel Bedienfeld & Startknopf Klingelhebel Linkes Seitenlicht Voyant latéral droit Guidon Sonne e de la tro ine e Panneau de contrôle et bouton d�alimentation Levier de sonne e de la tro ine e Voyant latéral gauche Luce del parafango destro...
  • Seite 4 When the icon lights up, it indicates that the scooter is locked. You can lock/unlock the scooter via the Mi Locking Reminder: Home/Xiaomi Home app. When this icon lights up, it indicates that the scooter has been successfully connected to the mobile device.
  • Seite 5 Rückleuchte ein- bzw. ausschalten, und zweimal drücken, um zwischen den Betriebsmodi hin- und herzuschalten. charge the scooter again. When the tire pressure reminder is enabled in the Mi Home/Xiaomi Home app, the icon will light up every Tire Pressure Reminder: 30 (±7) days to remind the user to check the tire pressure.
  • Seite 6 Rappel de la pression des pneus : Home/Xiaomi Home, l’ icona si illuminerà ogni 30 (±7) giorni per ricordare all’ utente di controllare la pressione dello pneumatico. Gli utenti s’ éclairera tous les 30 (±7) jours pour rappeler à l’ utilisateur de vérifier la pression des pneus. Les utilisateurs peuvent réinitialiser le rappel possono ripristinare il promemoria all’...
  • Seite 7 Cuando el recordatorio de presión de neumáticos está activado en la aplicación Mi Recordatorio de presión de neumáticos: Home/Xiaomi Home, el icono se iluminará cada 30 (±7) días para recordar al usuario que compruebe la presión de los neumáticos. Los 속도계: 킥보드의...
  • Seite 8 . ً ‫ﺳﻴﻨﻄﻔﺊ رﻣﺰ ﺧﻄﺄ ﰲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة وﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﺤﻦ اﻟﺴﻜﻮﺗﺮ ﻣﺠﺪدا‬ tussen de verschillende standen te wisselen. ‫، ﺳﻴﻀﻴﺊ اﻟﺮﻣﺰ ﻛﻞ 03 ﻳﻮ ﻣ ً ﺎ )7±( ﻟﺘﺬﻛﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﺑﻔﺤﺺ ﺿﻐﻂ اﻹﻃﺎر. ﻳﻤﻜﻦ‬Mi Home/Xiaomi Home ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺗﺬﻛﻴﺮ ﺿﻐﻂ اﻹﻃﺎر ﰲ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ :‫ﺗﺬﻛﻴﺮ ﺿﻐﻂ اﻹﻃﺎر‬...
  • Seite 9 Cargador de la batería Manual de usuario Especificaciones y certificaciones Lembrete da pressão dos pneus: quando o lembrete da pressão dos pneus está ativado na aplicação Mi Home/Xiaomi Home, o Зарядное устройство Руководство пользователя Технические характеристики и сертификаты ícone acende-se a cada 30 (±7) dias para lembrar o utilizador de verificar a pressão dos pneus. Os utilizadores podem repor o 충전용...
  • Seite 10 Assembly and Set-up/Montage und Einrichtung/Assemblage et configuratione/ Assemblaggio e configurazione/Montaje e instalación/Сборка и подготовка к эксплуатации/조립 및 설정/ ‫اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ واﻹﻋﺪاد‬ /Montage en installatie/Збирання/Montagem e configuração Important Information EC DECLARATION OF CONFORMITY Wichtige Informationen EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Informations importantes DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Informazioni importanti DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 11 Charge Your Scooter/Aufladen/Chargement de votre tro ine e/Ricarica/ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺴﻜﻮﺗﺮ‬ Cargar su patinete eléctrico/Зарядка самоката/킥보드 충전/ Uw step opladen/Заряджання самоката/Carregue a trotinete Install the handlebar onto the stem with the headlight Tighten the four screws onto the stem in the number facing forward.
  • Seite 12 전동킥보드의 전원이 켜지지 않습니다. 전동킥보드를 3초간 충전하여 배터리를 활성화하십시오. El patinete eléctrico es compatible con el cargador rápido Xiaomi Electric Scooter Fast Charger (se vende por separado). ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أﻗﻞ ﻣﻦ %02 وﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﻜﻮﺗﺮ ﻟﻤﺪة 01 أﻳﺎم ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔﺗﻘﺮﻳﺒ ً ﺎ، ﺳﺘﺪﺧﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﰲ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن. إذا ﺣﺪث ذﻟﻚ، ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﻜﻮﺗﺮ‬...
  • Seite 13 Connect with Mi Home/Xiaomi Home app/Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden/ Note: The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
  • Seite 14 Follow the instructions to add and pair the scooter. KO 지침에 따라 전동킥보드를 추가하고 페어링합니다. EN Tap "+" on the top right corner, and then select "Add a KO 오른쪽 상단에서 "+"를 누른 다음 "기기 추가" 또는 "스캔"을 선택합니다. Note: The QR code a ached on the control panel is device"...
  • Seite 15 How to Ride/Fahren/Comment la conduire/Guida/Cómo conducir/Обучение езде/ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺮﻛﻮب‬ 타는 방법/ /Rijinstructies/Вказівки з їзди/Como utilizar KO 전동킥보드를 활성화하려면 초심자용 튜토리얼을 EN Watch the tutorial for beginners to activate the scooter. Note: Do not exit the tutorial before finishing it. 시청하세요. Otherwise, the activation will fail.
  • Seite 16 V ≥ 5 km/h/ С ≥ 5 км/ч/ Швидкість ≥ 5 км/г/ H ≥ 5 km/tim/ V ≥ 5 km/t/ ‫ﻛﻠﻢ/ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ 5 ≤ V Tilt your body to the steering direction as you turn, and Put down the kickstand when parking. The accelerator initiates once the coasting speed Release the accelerator and squeeze the brake lever slowly turn the handlebar.
  • Seite 17 Safety Reminder/Sicherheitshinweis/Rappel de sécurité/Promemoria di sicurezza/ Recordatorio de seguridad/Помните о безопасности/안전 알림/ ‫ﺗﺬﻛﻴﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﺣﺘﺮس ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ Veiligheidsinstructies/Нагадування про техніку безпеки/Aviso de segurança 항상 장애물에 부딪히지 않게 주행하십시오. Avoid hi ing your head on door frames, elevators, and Do not press the accelerator when you are walking Always steer clear of obstacles.
  • Seite 18 Do not try dangerous actions./Führen Sie keine gefährlichen Manöver durch./N’essayez pas d’actions dangereuses./Non eseguire azioni pericolose./No intente realizar maniobras peligrosas./Избегайте опасного вождения./위험한 행동을 시도하지 마십시오./ .‫ﻻ ﺗﺠﺮب اﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﺨﻄﺮة‬ /Voer geen gevaarlijke handelingen uit./Не робіть небезпечних дій./Não tente efetuar ações perigosas. Unless otherwise authorized by the local laws, it is Do not abruptly change the steering direction forbidden and illegal to ride on public roads, motorways,...
  • Seite 19 Watch out for safety risks. /Achten Sie auf Sicherheitsrisiken./Faites a ention aux risques de sécurité./ A enzione ai rischi per la sicurezza./Tenga en cuenta los riesgos de seguridad./Избегайте опасных ситуаций./안전 위험에 주의하십시오./ .‫ا ﺗﺠﺮب اﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﺨﻄﺮة‬ /Houd de veiligheidsrisico's in acht./Уникайте небезпечних...
  • Seite 20 Do not try dangerous actions./Führen Sie keine gefährlichen Manöver durch./N’essayez pas d’actions dangereuses./Non eseguire azioni pericolose./No intente realizar maniobras peligrosas./Избегайте опасного вождения./위험한 행동을 시도하지 마십시오./ .‫ﻻ ﺗﺠﺮب اﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﺨﻄﺮة‬ /Voer geen gevaarlijke handelingen uit./Не робіть небезпечних дій./Não tente efetuar ações perigosas. Do not keep your feet on the rear mudguard.
  • Seite 21 Fold & Carry/Einklappen und Tragen/Pliage et transport/ Ripiegamento e trasporto/Plegado y transporte/ Сборка и транспортировка/ 접기 및 운반/ ‫اﻟﻄﻲ واﻟﺤﻤﻞ‬ /Opvouwen en dragen/Складання та транспортування/Rebater e transportar Open Align the bell and the Hold the stem with either one hand Disengage the bell lever from the buckle and hook them.
  • Seite 22 Note: Please check the tire pressure regularly, and inflate the tire if its pressure is insufficient. The recommended tire pressure is Inflate the Tire/Reifen aufpumpen/Gonflage du pneu/Gonfiare la gomma/ 40–50 psi. Inflar la rueda/Накачивание шины/타이어 밸브 스템/ ‫اﻧﻔﺦ اﻹﻃﺎر‬ /De band oppompen/ Hinweis: Prüfen Sie regelmäßig den Reifendruck und pumpen Sie die Reifen bei zu niedrigem Druck auf.
  • Seite 23 ‫ ﻟﻘﻔﻞ اﻟﺴﻜﻮﺗﺮ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﰲ اﻟﺼﻮرة 1. ﻋﻨﺪ ﻗﻔﻞ اﻟﺴﻜﻮﺗﺮ، ﻳﺘﻢ ﻗﻔﻞ اﻟ ﻤ ُ ﺤﺮك وﺳﺘﻨﻄﻔﺊ ﺟﻤﻴﻊ‬Mi Home/Xiaomi Home ‫ﻗﻔﻞ اﻟﺴﻜﻮﺗﺮ: اﻧﻘﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﻔﻞ اﻟﻤﺤﺮك ﰲ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ Lock & Unlock Your Scooter/Verriegeln & Entriegeln Ihres Rollers/Verrouillez &...
  • Seite 24 Unlocking the Scooter: Tap Unlock the motor in the Mi Home/Xiaomi Home app to unlock the scooter as illustrated in Image 3. Entsperren des Rollers: Tippen Sie in der Mi Home-/Xiaomi Home-App auf Motor entsperren, um den Roller zu entsperren, wie in Bild 3 dargestellt.
  • Seite 25 Wanneer de step is ingeschakeld, druk op de knop om de koplamp en het achterlicht in en uit te schakelen; druk twee keer op de knop om tussen de verschillende standen te wisselen. ‫، ﺳﻴﻀﻴﺊ اﻟﺮﻣﺰ ﻛﻞ 03 ﻳﻮ ﻣ ًﺎ )7±( ﻟﺘﺬﻛﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﺑﻔﺤﺺ ﺿﻐﻂ اﻹﻃﺎر. ﻳﻤﻜﻦ‬Mi Home/Xiaomi Home ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺗﺬﻛﻴﺮ ﺿﻐﻂ اﻹﻃﺎر ﰲ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ :‫ﺗﺬﻛﻴﺮ ﺿﻐﻂ اﻹﻃﺎر‬...