Herunterladen Diese Seite drucken

Okay E-Start Originalbetriebsanleitung Seite 9

Werbung

Akku aufladen
Recharger la batterie
Ricarica della batteria
Zuerst Sicherheitshinweise lesen
Lire d'abord les consignes de sécurité
Leggere prima le istruzioni di sicurezza
Ladegerät in Akku und dann in die
Steckdose einstecken
Brancher le chargeur dans la batte-
rie, puis dans la prise
Inserire il caricabatterie nella
batteria e poi nella presa
Aufgeladen nach ca. 3.5h
Chargé après environ 3.5h
Carica dopo circa 3.5h
Wenn vollgeladen: Ladegerät trennen und
von der Steckdose ausstecken
Lorsque la batterie est complètement chargée :
débrancher le chargeur et le retirer de la prise
Quando la batteria è completamente carica:
scollegare il caricabatterie e staccarlo dalla presa
Inbetriebnahme
Mise en service
Messa in funzione
Zuerst Sicherheitshinweise lesen
Lire d'abord les consignes de sécurité
Leggere prima le istruzioni di sicurezza
1
Unterholm montieren
Monter la partie inférieure du guidon
Montare la parte infe-
riore della stegola
| 16 |
2
Oberholm mit Schnellverschluss
gemässs Abbildung montieren
Monter la barre supérieure avec la
fermeture rapide selon l'illustration
Montare la guida superiore con il dis-
positivo di fissaggio rapido secondo
l'illustrazione.
3
4x
Konsole anschrauben
Visser le porte-gobelet
Avvitare il portabicchieri
4
Griff anschrauben
Visser le porte-gobelet
Avvitare il portabicchieri
5
Zugkabel der Motorbremse und des
selbstantriebs anschliessen
Raccorder le câble de la commande de
frein moteur et de l'autopropulsion
Collegare il cavo del freno motore e
della trazione automatica
6
Zugkabelkabel fixieren
Fixer le câble de la commande de
frein moteur et de l'autopropulsion
Fissare il cavo del freno motore e
della trazione automatica
7
Kabelkanal mit Velcro am Holm
fixieren
Fixer le conduit de câble au guidon
avec du velcro
Fissare il canale dei cavi al manico
con il velcro
8
Fangkorb einhängen
Accrocher le bac de ramassage
Agganciare il cesto di raccolta erba
Betrieb OHNE Fangkorb:
oder
Utilisant SANS bac de ramassage:
ou
Funzionamento SENZA cesto di raccolta
o
erba:
Deflektor einhängen und Öffnung
verschliessen
Accrocher le déflecteur et Fermer
l'ouverture
Agganciare il deflettore e chiudere
l'apertura
9
0,4 l
15W30
10W30
Motoröl auffüllen
Remplir d'huile moteur
Riempire con olio motore
Erster Ölwechsel nach den ersten 5 Be-
treibsstunden, dann all 24 Betriebstunden.
Ölwechsel: siehe S. 19
Première vidange après les 5 premières heu-
res d'utilisation, puis toutes les 24 heures
d'utilisation. Vidange : voir p. 19
Prima sostituzione dell'olio dopo le prime
5 ore di utilizzo, poi ogni 24 ore di utilizzo.
Drenaggio: vedere pag. 19v
10
Max
Bleifrei E10 Benzin tanken
Faire le plein d'essence E10 sans plomb
Fare il pieno di benzina E10 senza piombo
Nur im Freien und mit mindestens 15m
Abstand zu Funken, Feuer, Hitze, Dritte und
Tiere auftanken. Spritzer sofort abwischen.
Deckel nach dem Befüllen sofort wieder auf-
schrauben. Niemals in der Nähe Rauchen.
Der Treibstoff ist sehr einfach anzuzünden
und Explosive.
Ne faire le plein qu'à l'extérieur et à une
distance d'au moins 15 m des étincelles, du
feu, de la chaleur, des tiers et des animaux.
Essuyer immédiatement les éclaboussures.
Revisser le bouchon immédiatement
après le remplissage. Ne jamais fumer à
proximité. Le carburant est très facile à
enflammer et explosif.
Fare rifornimento solo all'aperto e ad
almeno 15 m di distanza da scintille, fuoco,
calore, terzi e animali. Asciugare immedia-
tamente eventuali fuoriuscite. Riavvitare
il tappo subito dopo il rifornimento. Non
fumare mai nelle vicinanze. Il carburante è
altamente infiammabile ed esplosivo.
max.
min.
| 17 |

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

20636.01100791