Inhaltszusammenfassung für Okay Ökonomic Profi BIG 514 SWMK 05257
Seite 1
Originalbetriebsanleitung --------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ---------------- Rasenmäher Ökonomic Profi BIG 514 SWMK # 05257...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Seite 3
______________________________________________ InBETRIEBnaHME messA IN fUNzIONe Deutsch TECHnISCHE DaTEn | BESTIMMUnGSGEMäSSE VERWEnDUnG | _______________________________ SICHERHEITSHInWEISE | WaRTUnG | GEWäHRlEISTUnG Italiano DATI TecNIcI | UsO IN cONfOrmITà ALLA DesTINAzIONe | IsTrUzIONI DI sIcUrezzA | _____________________________________________________ mANUTeNzIONe | GArANzIA EG-Konformitätserklärung _________________________________________ | Dichiarazione di conformità ce |...
Seite 4
lIEfERUMfanG | VOLUme DeLLA fOrNITUrA | ---------------------- Originalbetriebsanleitung Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------------------- Rasenmäher Ökonomic Profi BIG 514 SWMK # 05257...
Seite 5
Montage montaggio 6-10 Inbetriebnahme messa in funzione Mähanweisungen Istruzioni per taglio 21-22 Betrieb esercizio Reinigung / Wartung Pulizia / manutenzione...
Seite 11
Ölstand kontrollieren controllo livello d’olio DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. 10W-40 e’ indispensabile previa la prima messa in funzio- ne riempire il motore con l’olio per motore. Prima di ogni messa in funzione controllare livello d’olio.
Seite 12
Ölstand kontrollieren controllo livello d’olio 10W-40 MaX (0,6 ltr.)
Seite 13
Ölstand kontrollieren controllo livello d’olio DE aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport wird das Öl wieder abgelassen, es können sich jedoch Rückstände von Motorenöl am Messstab befinden. Bitte trotzdem Ölstand gewissenhaft überprüfen und Motorenöl nachfüllen.
Seite 14
Tanken rabbocco DE siehe Motoranleitung B&S vedi manuale d‘uso per il motore B&s SUPER / SUPER PlUS/ SUPER E10/nORMal/ nORMal E10 min. 3,00 m S T a R T...
Seite 15
Schnitthöhe einstellen Impostazione dell’altezza di taglio 1 - 3 5 - 6 25 mm 75 mm...
Seite 16
Schnitthöhe einstellen Impostazione dell’altezza di taglio ...
Seite 27
Zündkerze candela d’accensione 0,6-0,8 mm...
Seite 28
Ölwechsel cambio dell’olio DE siehe Motoranleitung B&S vedi manuale d‘uso per il motore B&s...
Seite 29
luftfilter filtro d’aria DE siehe Motoranleitung B&S vedi manuale d‘uso per il motore B&s...
Seite 30
Bowdenzüge funicelle Bowden Der Motor startet nicht motore non parte automatischer Vorschub funktioniert nicht Alimentazione automatica non funziona...
DEUTSCH anforderungen an den Bediener Symbole Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und Achtung! verstanden haben.. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy- Bedienungsanleitung lesen sischen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangels erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt Gehörschutz tragen! zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
DEUTSCH Kraftstoff ist leicht entflammbar. sicherheitsschuhe mit schnittschutz, griffiger sohle und stahlkappe tragen! Bewahren sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behältern auf. Achtung heiße Oberfläche! maschine nur im freien und nicht in der Nähe von offenen flammen bzw. brennenden zigaretten tanken.
DEUTSCH Service falls ein fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen sie das Gerät abstellen und den sie haben technische fragen? eine reklamation? zündkerzenstecker abziehen. Kontrollieren sie, ob das Benötigen ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- Gerät beschädigt ist. eventuelle schäden reparieren. tung? Auf der Homepage der firma Güde GmbH &...
ITalIanO Dati Tecnici Rasaerba a scoppio ..................Ökonomic Profi BIG 5514 SWMK cod. Ord.: ......................................05257 Volume ....................................161 ccm Potenza del motore OHV motore a 4 tempi ............................4,8 kW (6,5 Ps) Numero di giri nominale ............................2850 min rychlost pojezdu ...............................ca. 3,6 km/h Bracciata ....................................550 mm Volume del cesto di raccolta ..............................65 l combustibile.................
ITalIanO parte di persone (bambini compresi) con capacità Attenzione – superficie calda! fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa rischio di avvelenamento! esperienza e scarso livello di conoscenza, salvo che vengano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o che abbiano ricevute istruzioni da Avviso agli oggetti lanciati quest‘ultima su come usare l‘apparecchio.
ITalIanO Prima di ogni messa in funzione controllare Proteggere all’umidità tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di L’imballo deve essere rivolto verso alto tutte le parti mobili.
ITalIanO controllare periodicamente il cesto da raccolta, se non usurato e invecchiato. Le riparazioni far svolgere dal personale qualificato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspet,ili.
ITalIanO Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione Prima Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 Dopo 24 programmata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in 25 Ore 50 Ore 100 Ore 250 Ore funzione d’esercizio d’esercizio d’esercizio...
Seite 41
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Seite 42
Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme Označenie prístrojov | Artikel nr.
Seite 44
Just in Time GmbH Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 fax.: +49-(0)7904/700-250...