Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KOMMODE
CABINET
COMMODE
KOMMODE
Aufbauanleitung
COMMODE
Notice de montage
KOMODA
Instrukcja montażu
KOMODA
Montážny návod
KOMMODE
Monteringsvejledning
KOMÓD
Szerelési útmutató
IAN 455893_2304
CABINET
Assembly instructions
COMMODE
Montagehandleiding
KOMODA
Návod k sestavení
CÓMODA
Instrucciones de montaje
MOBILETTO
Istruzioni di montaggio
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO home 455893 2304

  • Seite 1 KOMMODE CABINET COMMODE KOMMODE CABINET Aufbauanleitung Assembly instructions COMMODE COMMODE Notice de montage Montagehandleiding KOMODA KOMODA Instrukcja montażu Návod k sestavení KOMODA CÓMODA Montážny návod Instrucciones de montaje KOMMODE MOBILETTO Monteringsvejledning Istruzioni di montaggio KOMÓD Szerelési útmutató IAN 455893_2304...
  • Seite 2 30 mm 14 mm 18 mm...
  • Seite 10 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Seite 11 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Seite 12 Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Wichtig: Lesen Sie diese Aufbauanlei- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich tung sorgfältig und bewahren Sie diese vor der ersten Verwendung mit dem Artikel unbedingt auf! vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Lebensgefahr! nachfolgende Aufbauanleitung •...
  • Seite 13 Montage Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur Der Artikel sollte von zwei Personen Rückführung in den Wiederverwertungs- aufgebaut werden. kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus Für die Montage des Artikels benötigen Sie einem Recyclingsymbol für den Verwertungs- einen Innensechskantschlüssel (23), eine Bohr- kreislauf und einer Nummer, die das Material maschine und einen geeigneten Schraubendre-...
  • Seite 14 Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 15 Safety information Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Important: read these assembly instruc- product. Familiarise yourself with the product tions carefully and keep them in a safe before using it for the first time. place! Read the following assembly instructions and the safety Life-threatening hazard! information carefully.
  • Seite 16 Assembly Notes on the guarantee and service handling The product should be assembled by two people. The product was produced with great care and To assemble the product you will need a hex under continuous quality control. DELTA-SPORT key (23), a drill and a suitable screwdriver (not HANDELSKONTOR GmbH gives private included in the package contents).
  • Seite 17 Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Important : lisez attentivement cette qualité. Avant la première utilisation, familiari- notice de montage et conservez-la abso- sez-vous avec l’article. lument ! Pour cela, veuillez lire attentive- ment la notice de montage Danger de mort ! suivante et les consignes de •...
  • Seite 18 Montage Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux à L’article doit être monté par deux per- retourner dans le cycle de recyclage. Ce sonnes. code se compose du symbole de recyclage, Pour le montage de l’article, vous avez besoin représentant le cycle de recyclage ainsi que d’une clé...
  • Seite 19 Aucun autre droit ne découle de la garantie. • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Vos droits légaux, en particulier les droits de peut légitimement attendre eu égard aux garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas déclarations publiques faites par le vendeur, limités par cette garantie.
  • Seite 20 Gefeliciteerd! Kans op lichamelijk letsel! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Dit artikel is geen speelgoed. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Het artikel mag niet worden gemodificeerd! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. •...
  • Seite 21 3. Draai alle schroeven stevig aan. De garantie is niet van toepassing op onderde- 4. Maak het artikel vast aan de wand, zoals len die aan een normale slijtage onderhevig getoond in afb. N. zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te Waarschuwing: om te voorkomen dat het beschouwen zijn (bv.
  • Seite 22 Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Ważne: należy uważnie przeczytać ni- stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać niejszą instrukcję montażu i koniecznie się z produktem przed jego pierwszym użyciem. ją zachować! Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję montażu Zagrożenie życia! i wskazówki bezpieczeństwa.
  • Seite 23 Przed użyciem należy Uwagi odnośnie recyklingu uwzględnić poniższe kwestie Artykuł i materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnie • OSTRZEŻENIE! Podczas wiercenia otworów obowiązującymi miejscowymi przepisa- uważać przede wszystkim na to, aby w ścia- mi. Materiały opakowaniowe (np. worki nie nie znajdowały się przewody elektrycz- foliowe) należy przechowywać...
  • Seite 24 Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośred- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją...
  • Seite 25 Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí poranění! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Tento výrobek není hračka. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Na výrobku nesmí být prováděny žádné s tímto výrobkem. úpravy! Pozorně si přečtete následující • Před použitím výrobku dejte pozor na správ- návod k sestavení...
  • Seite 26 Upozornění: Aby se zabránilo převrácení, Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý- musí se tento výrobek připevnit ke stěně. S po- robek byl používán neodborně nebo nedovole- ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného mocí vrtačky vyvrtejte otvor do zdi a upevněte úhel (15) vhodným montážním materiálem (není...
  • Seite 27 Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Dôležité: Tento montážny návod si sta- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom rostlivo prečítajte a bezpodmienečne ho dôkladne oboznámte. uschovajte! Pozorne si prečítajte tento Nebezpečenstvo ohrozenia montážny návod a bezpečnostné života! pokyny.
  • Seite 28 Montáž Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok by mali zmontovať dve osoby. Na montáž výrobku potrebujte šesťhranný Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod kľúč (23), vŕtačku a vhodný skrutkovač (nie stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje sú v rozsahu dodávky). DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- 1.
  • Seite 29 Indicaciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Importante: lea detenidamente estas de gran calidad. Familiarícese con el artículo instrucciones de montaje y consérvelas. antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las ¡Peligro de muerte! siguientes instrucciones de •...
  • Seite 30 Montaje El código de reciclaje se emplea para señalizar los diferentes materiales para El artículo se debería montar entre dos su retorno al ciclo de reciclaje. El código personas. se compone de un símbolo de reciclaje para el Para el montaje del artículo se necesitan una ciclo de aprovechamiento y un número que llave hexagonal (23), una taladradora y un señaliza el material.
  • Seite 31 Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos el precio de compra del mismo.
  • Seite 32 Hjertelig tillykke! Fare for kvæstelser! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Denne artikel er ikke legetøj. produktet at kende, inden du bruger det første • Der må ikke foretages modifikationer på gang. artiklen! Det gør du ved at læse nedenstå- •...
  • Seite 33 Opbevaring, rengøring Garantien bortfalder ligeledes ved manglende overholdelse af anvisningerne i betjeningsvejled- Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- ningen. Kunden skal kunne påvise, at der er tale ratur, når den ikke er i brug. om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl Rengør kun med en fugtig klud, og tør af bag- som følge af ovenstående omstændigheder.
  • Seite 34 Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Importante: leggere attentamente le sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di istruzioni di montaggio e conservarle cominciare ad utilizzarlo. con cura. Leggere attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e le Pericolo di morte! indicazioni di sicurezza.
  • Seite 35 Montaggio Il codice di riciclaggio serve per indicare i diversi materiali per il loro ritorno al L’articolo deve essere montato da due ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è persone. composto da un simbolo di riciclaggio per il Per il montaggio dell’articolo sono necessari una ciclo di riutilizzo e da un numero che contraddi- chiave a brugola esagonale (23), un trapano e stingue il materiale.
  • Seite 36 Ciò vale anche per le parti sostituite oppure riparate. In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà...
  • Seite 37 Szívből gratulálunk! Balesetveszély! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • A termék nem játékszer. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • A terméket nem szabad átalakítani, módosí- termékkel. tani! Figyelmesen olvassa el az alábbi • Használat előtt ellenőrizze a termék megfele- szerelési útmutatót, valamint a lő...
  • Seite 38 A garanciával és a szerviz 2. Szerelje össze a terméket a B–N ábrán látható módon. lebonyolításával kapcsolatos 3. Minden csavart jól húzzon meg. útmutató 4. Rögzítse a terméket a falhoz, ahogyan az N ábra mutatja. A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- Figyelmeztetés: a felborulás megakadá- zés mellett készült.
  • Seite 40 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr.: KG-13368 IAN 455893_2304...