Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5906152901 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5906152901:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906152901
AusgabeNr.
5906152901_0204
Rev.Nr.
10/05/2024
HC51V
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
4
19
31
43
55
68
81
93

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906152901

  • Seite 1 Art.Nr. 5906152901 AusgabeNr. 5906152901_0204 Rev.Nr. 10/05/2024 HC51V Kompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Kompresor Překlad originálního návodu k obsluze Kompresor Preklad originálneho návodu na obsluhu Kompresszor Eredeti használati utasítás fordítása Kompresor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Kompresor Prijevod originalnog priručnika za uporabu...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Technische Daten ....................11 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung und Ersatzteilbestellung ......14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................107 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7 Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be- das Elektrowerkzeug verlieren. nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Arbeitsbedingungen und die auszuführende Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schwe- für andere als die vorgesehenen Anwendungen ren Verletzungen führen. kann zu gefährlichen Situationen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Funktion untersucht anschlüsse verwenden, um Knickstellen zu ver- werden. meiden. - Überprüfen Sie, beweglichen Tei- - Neigen Sie den Kompressor nicht weiter als 30° einwandfrei funktionieren nicht aus der Vertikalen. klemmen oder Teile beschädigt sind. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Umständen nach Sprühen Sie nie mit dem Sprühvorsatzgeräten (z. erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen. B. Farbspritzen) in Richtung des Kompressors. • Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderli- Feuchtigkeit kann zu elektrischen Gefährdungen che Überwachungsmaßnahmen anordnen. führen! 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Angabewerten abweichen, 6. Technische Daten abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Netzanschluss 230 V~ 50 Hz Motorleistung 1500 W www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 • Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die des Verbrauchers erfolgen. Netzspannung mit der Betriebsspannung mit der • Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlän- Maschinenleistung auf dem Datenschild überein- gerungskabel) sind zu vermeiden. stimmt. • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägi- • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen gen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungs- leitung müssen diesen Vorschriften entsprechen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Druckluftwerkzeu- nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen ge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser der Ablassschraube (10) abzulassen. nicht von Unbefugten in Betrieb genommen wer- Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab. den kann. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Bitte Verpackungen Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und umweltgerecht entsorgen. Elektronik-Altgeräten gelten. Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- zuführen! www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Druckluftschlauch und Werkzeuge Schlauchverbindungen undicht. überprüfen, ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Before commissioning ..................26 Attachment and operation ................. 26 Electrical connection ..................27 Cleaning, maintenance and storage and ordering spare parts ......28 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 Declaration of conformity .................. 107 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 22 (grounded) power Do not overreach. Keep proper footing and tools. Unmodified plugs and matching outlets will balance at all times. This enables better control reduce risk of electric shock. of the power tool in unexpected situations. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 All parts must be correctly mounted and all are less likely to bind and are easier to control. conditions must be fulfilled to ensure fault-free operation of the power tool. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 (face guards). Also, adhere to the (e.g. paint spray gun), keep the spray equipment away safety information provided by the manufacturers from the device when filling and do not spray towards of such liquids. the compressor. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Warning: Noise can have serious effects on your consult with their physician and the manufacturer of health. If the machine noise exceeds 85 dB, please the medical implant prior to operating the power tool. wear suitable hearing protection. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • Fit the supplied supporting foot (4) with 2 hexago- • When ordering please provide our article number as well nal bolts (C), 2 washers (B) and 2 flange nuts (A) as as type and year of manufacture for your equipment. shown in fig. 4. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 (2). m Attention! The compressed air hose is flung away depending on the pressure present in the compressor. In order to prevent injury, hold the compressed air hose tightly immediately after the quick-coupling (2) when disassembling. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 • Clean the device at regular intervals using a damp cloth and a little soft soap. Do not use any cleaning products or solvents; they could attack the plastic parts of the device. Make sure that no water can penetrate the device interior. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of Notes for packaging waste electrical and electronic equipment. The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 A quick coupling has a leak. Check quick coupling, replace if necessary. pressure gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the Increase the set pressure with the pressure pressure regulator. regulator. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k použití označili touto značkou. www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32 Před uvedením do provozu ................38 Montáž a obsluha ....................39 Elektrické připojení .................... 39 Čištění, údržba, skladování a objednávání náhradních dílů ......40 Likvidace a recyklace ..................41 Odstraňování poruch ..................42 Prohlášení o shodě .................... 107 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přepravní úchyt Vážený zákazníku, Rychlospojka přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Tlaková...
  • Seite 34 Používejte osobní ochranné pracovní pro- středky a vždy ochranné brýle. Použití osobních ochranných prostředků jako je protiprachová mas- ka, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přil- ba nebo ochrana sluchu podle druhu a způsobu po- užití elektrických nástrojů zmenšuje riziko zranění. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 Tato nostní opatření. preventivní bezpečnostní opatření brání neúmysl- Před použitím přístroje si přečtěte a dodržujte tato upo- nému spuštění elektrického nástroje. zornění. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 Prach je zdraví Pojízdné kompresory v provozu staveniště škodlivý! Cizími tělesy a odfouknutými částečkami - Dbejte na to, aby byly všechny hadice a armatury vhod- mohou být způsobena lehká zranění. né pro nejvyšší přípustný pracovní tlak kompresoru. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Používejte nástroj, který je doporučen v ná- médiem. vodu k obsluze. Tím dosáhnete toho, že bude váš stroj poskytovat optimální výkon. • Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního prostoru. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 • Kompresor se smí provozovat pouze ve vhodných obrobek se bude obrábět. prostorech (dobře větraných, s teplotou prostředí +5°C až 40°C). V prostoru nesmí být prach, kyseliny, výpary a výbušné nebo hořlavé plyny. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Pro vypnutí kompresoru se musí stisknout spínač Zap/Vyp (9) do polohy 0. Jeho příčinami mohou být: • Smáčknutá místa, je-li přívodní kabel veden oknem nebo štěrbinou ve dveřích. • Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 šroub (10) představoval nejníže položený bod. Zavřete poté opět výpustný šroub (10) (otáčejte ve směru hodinových ručiček). Před každým uvedením do provozu tlakovou nádobu (3) zkontrolujte, zda se na ní nevyskytuje koroze a poškození. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 - Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a 11.6 Objednávka náhradních dílů online), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat Při objednávání náhradních dílů je třeba vyplnit tyto nebo to nabízejí dobrovolně. údaje; • Typ stroje • Výrobní číslo stroje www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 Zkontrolujte pneumatickou hadici a Hadicové spoje netěsní. nástroje, popř. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje na manometru, ale Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru je nastaven Otočte tlakový regulátor dále. příliš nízký tlak. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 Pred uvedením do prevádzky ................51 Zloženie a obsluha ..................... 51 Elektrická prípojka ..................... 52 Čistenie, údržba a skladovanie a objednávanie náhradných dielov ....52 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............53 Odstraňovanie porúch ..................54 Vyhlásenie o zhode ................... 107 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis prístroja (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prepravná rukoväť Vážený zákazník, Rýchlospojka Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším Tlaková...
  • Seite 46 či liekov. užívania. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu Jediná chvíľka nepozornosti pri používaní elek- nad elektrickým náradím. trického prístroja môže viesť k závažným porane- niam. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 ťažkým poraneniam. viesť k nebezpečným situáciám. Rukoväte a plochy rukovätí udržiavajte vždy suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväti a plochy rukovätí neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných situáciách. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 Dodržiavajte príslušné návody na obsluhu jednot- na obsluhu uvedené inak. livých pneumatických nástrojov/pneumatických - Nepoužívajte chybné ani poškodené prípojné ve- prídavných prístrojov! denia. Nasledujúce všeobecné upozornenia sa musia doda- točne dodržiavať: 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 V prípade potreby sa musia urobiť dodatočné implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elek- ochranné opatrenia, predovšetkým sa musí nosiť trický prístroj. vhodné oblečenie a masky. Bezpečnostné upozornenia si dobre uschovajte. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 Ak hluk stroja presiahne 85 dB, noste, prosím, opotrebovaniu a náhradných dieloch používajte iba vhodnú ochranu sluchu. originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu. • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby prístroja. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 • Priloženú opornú nohu (4) namontujte pomocou 2 Na zabránenie poraneniam držte hadicu na stlačený skrutiek so šesťhrannou hlavou (C), 2 podložiek (B) vzduch pri demontáži hneď za rýchlospojkou (2). a 2 prírubových matíc (A), ako je to zobrazené na obrázku 4. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52 Na zaručenie dlhej životnosti tlakovej nádoby (3) je po- nebezpečenstvám. trebné po každej prevádzke otvoriť vypúšťaciu skrutku Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať (10) a vypustiť kondenzovanú vodu. iba vyučený elektrikár. Znížte najskôr tlak v kotle. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 Skladujte kompresor len v suchom prostredí neprí- porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o stupnom pre nepovolaných. Nesklápajte, skladujte batériách. len v stoji! • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektro- nických zariadení sú zo zákona povinní ich po po- užití vrátiť. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 Spoje hadíc sú netesné. hadicu na stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na manometri, ale Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 Kicsomagolás ....................63 Üzembe helyezés előtt ..................63 Felépítés és kezelés ..................63 Elektromos csatlakoztatás ................64 Tisztítás, karbantartás, tárolás és pótalkatrész rendelése ....... 65 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............66 Hibaelhárítás ...................... 67 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 107 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású Scheppach GmbH gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Günzburger Straße 69 műszaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 58 és más személye- fáradt, vagy ha drogok, alkohol vagy gyógy- ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- szerek hatása alatt áll. Az elektromos szerszám mát az elektromos szerszám felett. használata során egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléseket okozhat. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59 Közben vegye figye- lanul kezeli. lembe a munkafeltételeket és a végrehajtandó feladatot is. Az elektromos szerszámoknak a ter- vezett alkalmazásoktól eltérő használata veszé- lyes helyzetekhez vezethet. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 és nem sérültek-e. Az tésekor mindig tartson távolságot a készüléktől, és ne elektromos szerszám kifogástalan üzemeltetésé- permetezzen a kompresszor irányába. hez minden alkatrészt helyesen kell felszerelni és minden feltételt be kell tartani. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 üzemeltetni. Ha sérüléseket észlelt, fordul- Egészségkárosító folyadékokkal való munkavég- jon vevőszolgálati szervizünkhöz. zéskor védelem céljából szűrő felszerelés (arc- maszk) használata szükséges. Vegye figyelembe az ilyen anyagok gyártói által megadott, védelmi intézkedésekre vonatkozó információkat is. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62 Üzemi nyomás max. 10 bar csolva az elektromos szerszám, valamint azokat is, Elm. Szívóteljesítmény kb. 220 l/perc amikor be van ugyan kapcsolva, de terhelés nélkül működik). Elm. Leadott teljesítmény kb. 109 l/perc 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63 • A manométer (7) a nyomástartó edényben (3) fenn- nálatra tervezték. Olyan területeken, ahol a munka- álló nyomást jelzi ki. végzés porlasztott vízzel történik, használata nem • A nyomásszabályozóval (6) beállítható a kívánt nyo- megengedett. más. www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64 • A gép típustáblájának adatai a szigetelés. • A motor típustáblájának adatai Ennek okai a következők: • Megnyomódások, ha a csatlakozóvezetékeket ab- lak- vagy ajtónyílásokon vezeti át. • Megtörések, amikor szakszerűtlenül vezetik vagy rögzítik a csatlakozóvezetéket. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65 Ezután zárja vissza a leeresztő csavart (10) (az óra- 11.5 Szállítás (1. ábra) mutató járásának irányába forgatva). Minden egyes A kompresszor a szállítási fogantyúval (1) a kerekekre üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy nem rozsdás vagy (5) billentve szállítható. sérült-e a nyomástartó edény (3). www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget ada- tainak törléséért az ártalmatlanítandó készülékről! • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejte- zett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket ártalmatlanítani. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 és a szerszámokat. A kompresszor jár, a manométer nyomást Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén A gyorscsatlakozó tömítetlen. jelez, de a szerszámok cserélje le. nem működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályozón. a nyomásszabályozón. www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 Przed uruchomieniem..................76 Montaż i obsługa ....................76 Przyłącze elektryczne ..................77 Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych ................ 78 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............79 Pomoc dotycząca usterek ................. 80 Deklaracja zgodności ..................107 www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Wprowadzenie Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Scheppach GmbH przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Günzburger Straße 69 uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- D-89335 Ichenhausen cji maszyn o tej samej budowie.
  • Seite 71 30 mA lub mniejszym. otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym Zastosowanie wyłącznika ochronnego prądowego znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Na- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. rzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72 że są one podłączone i mogą być prawidło- ne w stanie czystości. Starannie konserwowane wo używane. Zastosowanie odsysania pyłu może narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył. się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 żarki. wymianie narzędzi, jak np. brzeszczot piły, wier- - Zaleca się, by węże doprowadzające w przypad- tła, frezy. ku wartości ciśnienia powyżej 7 bar były wyposa- żone w kabel bezpieczeństwa, np. linkę stalową. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 PVC. Te media niszczą dmuchiwania ludzi lub czyszczenia odzieży na ciele. wąż ciśnieniowy. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! 13. Obszar roboczy musi być oddzielony od sprężarki tak, aby nie mogła mieć ona bezpośredniego kon- taktu z medium roboczym. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75 - Podana łączna wartość drgań i wartość emisji hała- czas wkładania wtyczki do gniazda przycisk urucha- su może być również wykorzystana do oszacowania miający nie może być wciśnięty. Stosować narzędzie obciążenia. zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76 • Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń trans- • Długie przewody zasilające, jak również przedłuża- portowych. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie cze, bębny kablowe itp. powodują spadki napięcia firmie przewozowej, która dostarczyła sprężarkę. i mogą uniemożliwić uruchomienie silnika. 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77 DIN. Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta Silnik prądu przemiennego oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi • Napięcie sieciowe musi wynosić 230 V~. przepisami. • Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78 Sprężarka nie może Zawór bezpieczeństwa (8) wypuszcza słyszalnie po- być czyszczona wodą, rozpuszczalnikami itd. wietrze. Następnie ponownie dokręcić nakrętkę spu- stową (8.1) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79 - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 Sprężarka pracuje, ciśnienie jest wskazywane Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby Nieszczelne szybkozłącze. na manometrze, ale narzędzia wymienić. nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia. 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 Prije stavljanja u pogon ..................88 Montiranje i rukovanje..................88 Priključivanje na električnu mrežu ..............89 Čišćenje, održavanje i skladištenje i naručivanje rezervnih dijelova ....90 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 91 Otklanjanje neispravnosti .................. 92 Izjava o sukladnosti ................... 107 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigurnosnih napomena. Proizvođač: 2. Opis uređaja (sl. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Brza spojka Poštovani kupci, Tlačni spremnik Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Potporna noga novim uređajem.
  • Seite 84 što su cijevi, radijatori, štednjaci i siguran položaj tijela i uvijek održavajte ravno- hladnjaci. Postoji povećan rizik od električnog težu. Na taj način moći ćete električni alat bolje udara ako je vaše tijelo uzemljeno. kontrolirati u nepredvidljivim situacijama. 84 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 85 će zapinjati i lakše ih je kontro- sve uvjete kako bi se osigurao ispravan rad elek- lirati. tričnog alata. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 Po potrebi valja poduzeti dodatne zaštitne mjere, a konkretno valja nositi prikladnu odjeću i maske. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87 Upozorenje: Buka može imati ozbiljne posljedice na implantata. vaše zdravlje. Ako buka stroja prijeđe 85 dB, nosite od- govarajuću zaštitu za sluh. Spremite sigurnosne napomene na sigurno mje- sto. Karakteristične vrijednosti zvuka Vrijednosti buke utvrđene su u skladu s EN ISO 3744:1995. www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88 (B) i 2 matice s prirubnicom (A) kao što je Uređaj i ambalažni materijali nisu dječja igračka! prikazano na slici 4. Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, fo- lijama i malim dijelovima! Postoji opasnost od gu- tanja i gušenja! 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89 Kako biste izbjegli ozljede, prilikom demontaže držite Izmjenični motor crijevo za stlačeni zrak odmah iza brze spojke (2). • Mrežni napon mora biti 230 V~. • Produžni kabeli moraju imati duljinu do 25 m i po- prečni presjek od 1,5 mm2. www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90 (3) mogla isteći. 11.5 Transport (sl. 1) Kompresor je moguće transportirati naginjanjem za transportnu ručku (1) na kotače (5). 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91 • Simbol prekrižene kante za otpad znači da otpadne električne i elektroničke uređaje nije dopušteno zbri- njavati u kućni otpad. • Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je besplatno predati na sljedeća mjesta: - Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikuplja- nje (npr. komunalna dvorišta) www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92 Kompresor radi, tlak se Provjerite brzu spojku, po potrebi je prikazuje na manometru, ali Brza spojka je propusna. zamijenite. alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka. 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93 Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. www.scheppach.com SI | 93...
  • Seite 94 Zgradba in upravljanje ..................100 Električni priključek .................... 101 Čiščenje, vzdrževanje in skladiščenje in naročanje nadomestnih delov ..102 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............103 Pomoč pri motnjah ..................... 104 Izjava o skladnosti ..................... 107 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (slika 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportni ročaj Spoštovani kupec, Hitra spojka želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Tlačna posoda...
  • Seite 96 Adapterskih vtičev ne upo- priključite na tokovno napajanje, lahko to privede rabljajte z električnimi orodji, ki so zaščitno do nesreč. ozemljena. Nespremenjeni vtiči in prilegajoče se vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. 96 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 97 če jih uporabljajo neizkušene - Redno preverjajte podaljševalne vode in jih za- osebe. Električna orodja, ki niso v uporabi, shra- menjajte, če so poškodovani. nite na suhem, visoko ležečem ali zaprtem mestu, izven dosega otrok. www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98 Vlaga lahko privede do elek- - Izogibajte se močnim obremenitvam sistema vo- trične nevarnosti! dov, tako da uporabite fleksibilne cevne priključ- Ne delajte z laki ali topili z vnetiščem pod 55 °C. ke, da ne nastanejo mesta pregibanja. Nevarnost eksplozije! 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99 Teor. Izhodna moč pribl. 109 l/min Če opazite poškodbe, se obrnite na servisno delav- nico za stranke. Stopnja zaščite IP 30 Teža naprave 23,8 kg Največja višina postavitve (n. v.) 1000 m Tehnične spremembe so pridržane! www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100 • Kolo (5) pritrdite s vijak kolesa (D). Po potrebi upora- cijskega časa. bite viličasti ključ (ni v obsegu dostave). • Pred uporabo morate s pomočjo navodil za uporabo • Korake ponovite z drugim kolesom (5). spoznati napravo. 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101 Cev za stisnjen zrak sune ven glede na tlak, ki je priso- te nevarnostim. ten v kompresorju. Da preprečite poškodbe, morate cev za stisnjen zrak pri demontaži trdno prijeti tik za hitro spojko (2). www.scheppach.com SI | 101...
  • Seite 102 čena pnevmatska orodja. Kompresor odložite tako, da ga nepooblaščene osebe ne morejo uporabljati. m Pozor! Kompresor shranite samo v suhem okolju, ki ni do- stopno nepooblaščenim osebam. Ne zvračajte ga, shranite ga samo v stoječem položaju! 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103 Navodila za njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. • Lastnik oz. uporabnik električnih in elektronskih naprav je zakonsko zavezan, da stare naprave po njihovi uporabi odda. www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104 Kompresor deluje, na Preverite hitro spojko in jo po potrebi manometru je prikazan tlak, Hitra spojka je netesna. zamenjajte. vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105 www.scheppach.com...
  • Seite 106 www.scheppach.com...
  • Seite 107 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 108 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Hc51v