Seite 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E Interval XXL...
Seite 3
Operating the side rails 3.6. Adjusting leg section manually 3.7. Moving to/from the bed Maintenance 4.1. Time of maintenance 4.2. Maintenance instructions 4.3. Troubleshooting 4.4. Expected lifespan 4.5. Reuse 4.6. End of use 4.7. Warranty Technical specifications User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 4
Vermeiren. Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this bed and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your bed.
Seite 5
User manual For user and specialist dealer Installation instructions For specialist dealer Service manual for beds For specialist dealer EC declaration of conformity User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 6
Mattress retainer Foot panel Side rail Castor wheel with brake Foot section Head section Undercarriage 10. Handset 1 1. Identification plate 1.1. Options Contact your specialist dealer about options. He will gladly advise you. User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 7
• Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren. • The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this manual.
Seite 8
Any serious incident [MDR (EU) 2017/745 §2 (65)] that has occurred in relation to the device should be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established. User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 9
Maximum mattress thickness (in mm) Mattress dimensions (in cm) Type designation Catalogue number Serial number Medical device Declaration of conformity Manufacturer Date of manufacture Attention: important information Risk of entrapment It is advised to read the manual User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 10
When in position, apply the four brakes, see §3.4.. Connect the power cable of the bed to the 220/230V AC power socket. 3.3. Using the handset The bed is delivered with a handset to operate the moveable parts of the bed. User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 11
3.4.1. Releasing the brakes (A) Use your foot to press the top of the brake lever backwards. 3.4.2. Activating the brakes (B) Use your foot to press the brake lever down towards the castor wheel. User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 12
Risk of injury by entrapment or damage to the bed • Make sure that no bystanders or objects get trapped between the moving parts. • Only use strap (12) at the foot end to adjust the height of the leg section. User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 13
Position yourself as close as possible to the side of the bed. Transfer to the bed. Use the lifting pole with trapeze handle to help move yourself on the bed. Raise the side rail, see §3.5.. User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 14
The service frequency depends on the frequency and intensity of use. Contact your dealer to agree to a common timetable for inspection/maintenance/repair. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren company division. 4.1.1. Once a year / for every new user This nursing bed needs to be serviced and disinfected before passing on to a new user, but at least once a year.
Seite 15
Wipe all rigid parts of the bed with a damp cloth (not drenched). If necessary, use a mild soap, suitable for varnishes and synthetics. The upholstery can be cleaned with lukewarm water and a mild soap. Do not use abrasive cleaning agents to clean. User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 16
• Nursing bed is powered, but the handset does not work. 4.4. Expected lifespan The average lifespan of your bed is 5 years. Depending on the frequency of use and maintenance, the lifespan of your bed will increase or decrease. User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 17
The best way to do so, is to disassemble the nursing bed to facilitate the transport of recyclable parts. 4.7. Warranty The warranty on this product is subject to the general terms and conditions of each country. User manual | 2024-10 Interval XXL...
Seite 18
Brand Vermeiren Product group Type Interval XXL Description Dimensions Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Maximum occupant mass 240 kg Overall length 2080 mm Overall width 1330 mm...
Seite 19
Product group Type Interval XXL Description Dimensions Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Nominal voltage, transformer Input: 230 V~, ± 10%, 50 Hz, max. 1,5A, Output: 24V ---, max. 70 Period switched on 10%, max. 2 min / 18min Noise level <...
Seite 20
Régler manuellement la section des jambes 3.7. Se déplacer du/vers le lit Entretien 4.1. L'entretien 4.2. Instructions d'entretien 4.3. Résolution des problèmes 4.4. Durée de vie attendue 4.5. Réutilisation 4.6. Mise au rebut 4.7. Garantie Spécifications techniques Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 21
élevées appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce lit et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
Seite 22
Manuel d'utilisation Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé Instructions d'installation Pour le revendeur spécialisé Manuel entretien des lits Pour le revendeur spécialisé Déclaration de conformité CE Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 23
Barrière latérale Roue pivotante avec frein Appuie-pied Section de tête Châssis 10. Télécommande 1 1. Plaque d'identification 1.1. Options Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour connaître les options possibles. Il vous conseillera volontiers. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 24
évaluation supplémentaire des risques de sécurité par une personne compétente. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 25
• Il est possible que l'électronique du lit influence d'autres appareils électroniques. C’est pourquoi il est recommandé de contrôler la présence éventuelle de dommages ou d’usure sur votre lit, cf. le chapitre 4.. • N'ajoutez pas de dispositifs mécaniques ou électriques au lit. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 26
Poids maximum de l'utilisateur en kg Charge maximale d'utilisation Épaisseur maximale du matelas (en mm) Dimensions du matelas (en cm) Indication du type Numéro de catalogue Numéro de série Dispositif médical Déclaration de conformité Fabricant Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 27
Si ce n'est pas encore fait, montez le lit conformément aux instructions fournies dans le manuel d'installation. Si le lit est utilisé, assurez-vous que toutes les couvertures et les draps sont à l'intérieur des barrières latérales. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 28
• Les quatre roues pivotantes doivent être verrouillées avant d'utiliser le lit médicalisé. Si un seul frein est serré, le lit peut encore bouger. Les freins de toutes les roues pivotantes peuvent être bloqués pour éviter tout déplacement involontaire. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 29
Abaisser lentement les barreaux latéraux. Saisissez uniquement le barreau en bois du dessus. Déployer les barrières latérales : Tirez la barrière supérieure vers le haut jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 30
(18). 3.6.2. Abaisser les jambes/pieds Pour abaisser, tirez la sangle à la position la plus élevée pour débloquer le rastomat (18). Tenez la sangle et déplacez lentement la section des jambes vers le bas. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 31
ɣ Réglez la hauteur du lit à une position basse à l’aide de la télécommande ; voir §3.3.. Tournez-vous en position assise, vos jambes à l'extérieur du lit. Utilisez la potence avec la poignée-trapèze pour vous aider à sortir du lit. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 32
Adressez-vous à l'établissement Vermeiren le plus proche de chez vous pour trouver un point service ou un revendeur spécialisé dans votre région. 4.1.1. Une fois par an / pour chaque nouvel utilisateur Ce lit médicalisé...
Seite 33
Essuyez toutes les parties rigides du lit avec un chiffon humide (pas détrempé). Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques. Le rembourrage peut être nettoyé à l'eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 34
• Le lit médicalisé est sous tension, mais la télécommande ne fonctionne pas. 4.4. Durée de vie attendue La durée de vie moyenne de votre lit est de 5 ans. Selon la fréquence d'utilisation et d'entretien, la durée de vie de votre lit augmentera ou diminuera. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 35
À la fin de sa durée de vie, votre lit doit être mis au rebut conformément à la législation environnementale locale. Il est recommandé de démonter le lit afin de faciliter le transport des matériaux recyclables. 4.7. Garantie La garantie de ce produit est soumise aux conditions générales de chaque pays. Manuel d’utilisation | 2024-10 Interval XXL...
Seite 36
Marque Vermeiren Groupe de produit Type Interval XXL Description Dimensions Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Poids max. du patient 240 kg Longueur hors tout 2080 mm Largeur hors tout 1330 mm 1530 mm Hauteur générale (sans potence...
Seite 37
Marque Vermeiren Groupe de produit Type Interval XXL Description Dimensions Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Moteur zone jambes LA31.2J-100-24-301, Linak Télécommande HLW073-005, Linak Transformateur CB 09SO-3T-24, Linak Tension nominale du U entrée : 230 V~, ± 10%, 50 Hz, max. 1,5 A, U out : 24 V ---, max.
Seite 38
3.5. De onrusthekken bedienen 3.6. Beengedeelte handmatig instellen 3.7. Transfer in/uit het bed Onderhoud 4.1. Tijdstippen voor onderhoud 4.2. Onderhoudsinstructies 4.3. Probleemoplossing 4.4. Verwachte levensduur 4.5. Hergebruik 4.6. Beëindiging van gebruik 4.7. Garantie Technische specificaties Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 39
Dit verzorgingsbed werd vervaardigd door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Hij werd ontworpen en geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, bewaakt door Vermeiren. Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van dit bed en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan. Lees deze informatie zorgvuldig door: het zal u helpen om vertrouwd te raken met de bediening, mogelijkheden en beperkingen van uw bed.
Seite 40
Gebruiksaanwijzing Voor gebruiker en vakhandelaar Installatiehandleiding Voor de vakhandelaar Onderhoudshandleiding voor bedden Voor de vakhandelaar EC-conformiteitsverklaring Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 41
1. Uw product Hoofdbord Zelfoprichter /trapeziumgreep Matrashouder Voetbord Onrusthekken Zwenkwiel met rem Voeteneinde Hoofdgedeelte Onderstel 10. Handset 1 1. Identificatieplaat 1.1. Opties Neem contact op met uw vakhandelaar voor opties. Hij adviseert u graag. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 42
• Gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die werden goedgekeurd door Vermeiren. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 43
• Zorg ervoor dat er geen objecten of kabels gekneld raken tussen bewegende onderdelen tijdens het bedienen van het bed. Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt door bewegende delen of scherpe randen, of door onder de wielen te worden gekneld. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 44
2.3. Symbolen op het verzorgingsbed Maximum gewicht van de gebruiker in kg Maximaal veilig draagvermogen Maximale matrasdikte (in mm) Matrasafmetingen (in cm) Type aanduiding Catalogusnummer Serienummer Medisch hulpmiddel EC-conformiteitsverklaring Producent Fabricagedatum Let op: belangrijke informatie Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 45
Indien het bed gebruikt wordt, zorg er dan voor dat alle hoezen en lakens zich binnen de onrusthekken bevinden. Verwijder de voedingskabel uit het stopcontact en plaats het kabeleinde op het bed. Zet de remmen van alle zwenkwielen los, zie §3.4.. Rol het lege bed op de gewenste plaats. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 46
Om ongewenste verplaatsingen te vermijden, kunnen alle zwenkwielen worden geblokkeerd. 3.4.1. Remmen vrijzetten (A) Gebruik uw voet en duw de rem aan de bovenzijde naar achter. 3.4.2. Remmen opzetten (B) Gebruik uw voet en druk de rem neer op het zwenkwiel. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 47
Kans op letsel door beknelling of schade aan het bed • Let erop dat er geen omstanders of objecten tussen de bewegende onderdelen bekneld raken. • Gebruik de band (12) aan het voeteinde enkel om de hoogte van het beengedeelte aan te passen. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 48
Laat het onrusthek zakken, zie §3.5.. Ga zo dicht mogelijk bij de rand van het bed staan. Transfer naar het bed. Gebruik de zelfoprichter als hulp om uzelf op het bed te verplaatsen. Hef het onrusthek op, zie §3.5.. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 49
Gevaar voor letsel of beschadiging • Reparaties en vervangingen mogen enkel uitgevoerd worden door opgeleid personeel, en enkel originele onderdelen van Vermeiren mogen hierbij gebruikt worden. De laatste pagina van deze handleiding bevat een registratieformulier voor de vakhandelaar om elke service te registreren.
Seite 50
Veeg alle harde onderdelen van het bed schoon met een vochtige doek (niet doorweekt). Indien nodig, gebruik een milde zeep die geschikt is voor vernis en synthetische materialen. De bekleding kan schoon worden gemaakt met lauw water en een milde zeep. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 51
• Beschadigde of gebroken zwenkwielen; • Het verpleegbed heeft voeding, maar de handset werkt niet. 4.4. Verwachte levensduur De gemiddelde levensduur van uw bed is 5 jaar. De levensduur zal toenemen of afnemen afhankelijk van de gebruiksfrequentie en onderhoud. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 52
De beste manier om dit te doen, is het bed te demonteren om het vervoer van de recycleerbare onderdelen te vergemakkelijken. 4.7. Garantie De garantie op dit product is onderhevig aan de algemene voorwaarden van ieder land. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Interval XXL...
Seite 53
De waarden zijn niet langer van toepassing indien uw bed aangepast, beschadigd, of ernstig versleten is. Merk Vermeiren Productgroep Type Interval XXL Beschrijving Afmetingen Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Maximale massa gebruiker 240 kg Totale lengte 2080 mm Totale breedte 1330 mm 1530 mm...
Seite 54
Merk Vermeiren Productgroep Type Interval XXL Beschrijving Afmetingen Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Nominale spanning, U ingang: 230 V~, ± 10%, 50 Hz, max. 1,5A, U uitgang: 24V ---, transformator max. 70 VA Inschakeltijd 10%, max. 2 min / 18min Geluidsdruk <...
Seite 55
Betätigen der Bremsen 3.5. Bedienung der Seitengitter 3.6. Beinauflage manuell einstellen 3.7. In das Bett legen/aus dem Bett aufstehen Wartung 4.1. Wartungstermine 4.2. Wartungshinweise 4.3. Störungsbeseitigung 4.4. Voraussichtliche Nutzungsdauer 4.5. Wiederbenutzung 4.6. Nutzungsende 4.7. Garantie Technische Daten Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 56
Dieses Pflegebett wurde von versierten und engagierten Mitarbeitern gefertigt. Er entspricht hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Pflegebetts und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres...
Seite 57
Bedienungsanleitung Für Benutzer und Fachhändler Montageanleitung Für Fachhändler Servicehandbuch für Betten Für Fachhändler EG-Konformitätserklärung Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 58
Aufrichtstange / Trapezhandgriff Matratzenhalterung Fußteil Seitengitter Lenkrolle mit Bremse Fußende Kopfbereich Untergestell 10. Bedienteil 1 1. Typenschild 1.1. Optionen Was die möglichen Optionen betrifft, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Er berät Sie gern. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 59
• Dieses Bett ist für die in Kapitel 5. angegebenen Matratzenmaße ausgelegt. Das Bett kann nur mit Spezialmatratzen, Matratzenauflagen oder Matratzen mit abweichenden Abmessungen verwendet werden, nachdem eine zusätzliche Sicherheitsrisikobewertung durch eine kompetente Person durchgeführt wurde. • Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 60
• Es besteht die Möglichkeit, dass die Elektronik des Bettes andere elektronische Geräte beeinflusst. Das Bett sollte daher auf Beschädigungen oder Verschleiß überprüft werden, siehe Kapitel 4.). • Verwenden Sie keine mechanischen oder elektrischen Vorrichtungen am Bett. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 61
Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. 2.3. Symbole am Pflegebett Maximalgewicht des Benutzers (in kg) Maximale sichere Arbeitslast Maximal Matratzendicke (in mm) Matratzenabmessungen (in cm) Typbezeichnung Katalognummer Seriennummer Medizinprodukt Konformitätserklärung Hersteller Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 62
Das Bett wird von Ihrem Fachhändler gemäß den Anweisungen in dieser Montageanleitung montiert. Für den Transport befestigen Sie die Bettelemente fest am Fahrzeug, damit hier beim Transport kein Spielraum besteht. Bei Nichtgebrauch sollte das Bett an einem trockenen Platz abgestellt werden (zu Einzelheiten siehe Kapitel 5.). Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 63
Schließen sie das Netzkabel des Betts an eine Steckdose mit 220/230 V Wechselstrom 3.3. Benutzung des Bedienteils Das Pflegebett wird mit einem Bedienteil geliefert, um die beweglichen Teile zu betätigen. Rückenteil AUF/AB Matratzenauflage AUF/AB Beinteil AUF/AB Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 64
Seitengitter nicht beeinträchtigt werden. Seitengitter herunterklappen: Heben Sie den oberen Seitengitterholm vorsichtig an. (21) Drücken Sie die Taste an der Seite des Kopf- oder Fußteils. Senken Sie die Seitengitter vorsichtig ab. Ergreifen Sie immer nur die obere Holzlatte. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 65
Stellung ein. 3.6.2. Beine/Füße absenken (18) Ziehen Sie am Gurt, bis die höchste Stellung erreicht ist, um das Rastsystem entriegeln. Halten Sie den Gurt fest und senken Sie den Beinbereich langsam ab. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 66
ɣ Senken Sie das Bett mit dem Bedienteil ab ; siehe Abschnitt 3.3.. Richten Sie sich auf und schwenken Sie Ihre Beine aus dem Bett heraus. Benutzen Sie die Aufrichtstange mit dem Trapezhandgriff, um die richtige Liegeposition einzunehmen. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 67
Gefahr von Verletzungen und Schäden • Reparaturen und Teileaustausch dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile von Vermeiren verwendet werden. Auf der letzten Seite dieses Handbuchs befindet sich ein Registrierungsformular, auf dem der Fachhändler jeden Service dokumentieren kann.
Seite 68
Die Polsterung kann mit lauwarmem Wasser und einer milden Seife gereinigt werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. 4.2.2. Desinfektion VORSICHT Beschädigungsgefahr • Eine Desinfektion darf nur von dafür geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Fachhändler. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 69
Die durchschnittliche Lebensdauer Ihres Bettes beträgt 5 Jahre. Je nach Nutzungshäufigkeit und Intensität der Wartung kann die Lebensdauer Ihres Bettes länger oder kürzer sein. 4.5. Wiederbenutzung Lassen Sie das Bett vor jeder Wiederbenutzung desinfizieren, inspizieren und entsprechend den Anweisungen in Abschnitt 4.1. und 4.2. warten. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Interval XXL...
Seite 70
Die Werte gelten nicht mehr, falls das Pflegebett modifiziert wurde, beschädigt ist oder starke Verschleißerscheinungen aufweist. Marke Vermeiren Produktgruppe Bett Interval XXL Beschreibung Abmessungen Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Max. zulässiges Gewicht des 240 kg Fahrers Gesamtlänge 2080 mm Gesamtbreite 1330 mm 1530 mm Gesamthöhe (ohne Aufrichter)
Seite 71
Marke Vermeiren Produktgruppe Bett Interval XXL Beschreibung Abmessungen Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Max. Unterschenkelwinkel* -20.5° Max. sichere Arbeitslast ** 275 kg Nennbelastung Aufrichtstange 80 kg Matratze Min. RG 35, 120 mm Dicke, Min. RG 35, 120 mm Dicke, 2000 x 1200 mm, max.
Seite 72
3.7. Trasferimento al/dal letto Manutenzione 4.1. Intervalli di manutenzione 4.2. Istruzioni per la manutenzione 4.3. Soluzione dei problemi di funzionamento 4.4. Durata prevista 4.5. Utilizzi successivi 4.6. Fine vita 4.7. Garanzia Specifiche tecniche Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 73
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Seite 74
Manuale di istruzioni Per l'utente e il rivenditore specializzato Istruzioni di installazione Per il rivenditore specializzato Manuale di assistenza per i letti Per il rivenditore specializzato Dichiarazione di conformità CE Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 75
Ruota orientabile con freno Lato piedi Sezione di supporto della testa Carrello inferiore 10. Telecomando 1 1. Targhetta di identificazione 1.1. Opzioni Per le opzioni, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Sarà lieto di fornirle assistenza. Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 76
2.1. Uso previsto Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell’uso previsto del prodotto. Gli altri paragrafi aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo portare all’attenzione dell’utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi. • L'ausilio e' un prodotto medicale.
Seite 77
• Assicurarsi che nessun oggetto o cavo rimanga intrappolato fra i componenti mobili del letto durante il funzionamento del medesimo. Assicuratevi che il cavo di alimentazione non venga danneggiato da parti in movimento o da spigoli vivi o schiacciato sotto le ruote. Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 78
Carico massimo di esercizio in sicurezza Spessore massimo del materasso (mm) Dimensioni del materasso (cm) Indicazione del modello Codice prodotto Numero di serie Dispositivo medico Dichiarazione di conformità Produttore Data di produzione Attenzione: informazioni importanti Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 79
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e collocare la sua estremità sul letto. Rilasciare i freni di tutte le ruote orientabili; vedere il §3.4.. Spostare il letto vuoto nel punto desiderato. Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 80
Premere con un piede la parte superiore della leva del freno, spingendola all’indietro. 3.4.2. Inserimento dei freni (B) Premere con un piede la leva del freno, spingendola verso il basso, verso la ruota orientabile. Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 81
• Avere cura che nessuna persona o nessun oggetto rimanga intrappolato fra i componenti in movimento. • Utilizzare la cinghia (12) presente dal lato dei piedi esclusivamente per regolare l’altezza della sezione di supporto delle gambe. Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 82
Abbassare la sponda laterale; vedere il §3.5.. Avvicinarsi il più possibile al bordo del letto. Trasferimento sul letto. Utilizzare l’asta di sollevamento con la maniglia trapezoidale per aiutarsi a spostarsi sul letto. Sollevare la sponda laterale; vedere il §3.5.. Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 83
Rischio di lesioni e danni • Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren. L’ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai concessionari autorizzati di registrare ogni intervento di assistenza.
Seite 84
Strofinare tutti i componenti rigidi del letto con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici. È possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia. Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 85
• Mancato funzionamento del telecomando malgrado il letto per degenti sia alimentato. 4.4. Durata prevista Il letto ha una durata media prevista di 5 anni. Tale valore aumenta o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo e di manutenzione. Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 86
Il modo migliore per farlo consiste nello smontare il letto per degenti per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili. 4.7. Garanzia La garanzia di questo prodotto è soggetta ai termini e alle condizioni generali di ogni paese. Manuale di istruzioni | 2024-10 Interval XXL...
Seite 87
Marchio Vermeiren Gruppo prodotto Letto Tipo Interval XXL Descrizione Dimensioni Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Peso massimo dell'utilizzatore 240 kg Lunghezza complessiva 2080 mm Larghezza complessiva 1330 mm 1530 mm...
Seite 88
Vermeiren Gruppo prodotto Letto Tipo Interval XXL Descrizione Dimensioni Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Spazio libero sotto il letto per il 145 mm sollevamento del paziente Ruote orientabili (4 unità) Ø 125 mm, bloccabili Motore elettrico del telaio LA31.28-300-24-001, Linak...
Seite 89
3.7. Traslado a/desde la cama Mantenimiento 4.1. Tiempo de mantenimiento 4.2. Instrucciones de mantenimiento 4.3. Resolución de problemas 4.4. Vida útil prevista 4.5. Reutilizar 4.6. Fin de vida útil 4.7. Garantía Especificaciones técnicas Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 90
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Seite 91
Manual de instrucciones Para el usuario y el distribuidor especializado Instrucciones de instalación Para el distribuidor especializado Manual de mantenimiento para camas Para el distribuidor especializado Declaración CE de conformidad Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 92
Sección de los pies Sección de la cabeza Bastidor inferior 10. Mando 1 1. Placa de identificación 1.1. Opciones Póngase en contacto con su distribuidor especializado para consultar las opciones. Estará encantado de asesorarle. Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 93
• Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren. Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 94
• Cabe la posibilidad de que los dispositivos electrónicos de la cama influyan sobre otros dispositivos electrónicos. Por tanto, se recomienda comprobar que la cama no tenga daños o desgastes, véase capítulo 4.. • No añadir ningún dispositivo mecánico o electrónico a la cama. Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 95
Peso máximo del usuario en kg Carga de utilización segura Grosor máximo del colchón (en mm) Dimensiones del colchón (en cm) Tipo de modelo Referencia Número de serie Dispositivo médico Declaración de conformidad Fabricante Fecha de fabricación Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 96
Si la cama está siendo utilizada, asegurase de que todas las mantas y sábanas estén entre las barandillas laterales. Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente y colocar el extremo del cable encima de la cama. Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 97
3.4.1. Soltar los frenos (A) Utilizar el pie para presionar la palanca de freno hacia delante. 3.4.2. Aplicar los frenos (B) Utilizar el pie para presionar la palanca de freno hacia abajo, contra la rueda pivotante. Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 98
• Asegurarse de que ningún objeto o persona se quede atrapado entre las piezas móviles. • Utilizar la cinta (12) sólo en el extremo de los pies para ajustar la altura de la sección de piernas. Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 99
Comprobar que los frenos de las ruedas pivotantes están aplicados, véase §3.4.. Ajustar la altura de la cama con el mando, véase §3.3.. Bajar la barandilla lateral, véase §3.5.. Posicionarse lo más cerca posible del borde de la cama. Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 100
Póngase en contacto con su distribuidor para acordar un horario común para realizar inspecciones, mantenimientos y reparaciones. Póngase en contacto con el centro Vermeiren más cercano para encontrar un punto de servicio o distribuidor especializado en su zona. Manual de instrucciones | 2024-10...
Seite 101
• Mantener el mando, los motores y los puntos de conexión limpios y protegerlos contra la humedad. • Mantener el panel de control limpio y protegerlo del agua y la lluvia. • No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar la cama. Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 102
• Conectores agrietados o rotos. • Movimientos bruscos de las secciones del bastidor; • Ruedas pivotantes dañadas o rotas; • La cama de cuidados está conectada a la toma de corriente, pero el mando no funciona. Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 103
Para transportar materiales reciclables de la cama de cuidados de manera más cómoda, se recomienda desmontarla primero. 4.7. Garantía La garantía de este producto está sujeta a las condiciones generales de cada país. Manual de instrucciones | 2024-10 Interval XXL...
Seite 104
Marca Vermeiren Grupo de productos Cama Tipo Interval XXL Descripción Dimensiones Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Peso máximo del ocupante 240 kg Longitud total 2080 mm Anchura total 1330 mm 1530 mm Altura total (sin poste de 860 mm - 1295 mm elevación)
Seite 105
Vermeiren Grupo de productos Cama Tipo Interval XXL Descripción Dimensiones Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Hueco inferior para grúa de 145 mm paciente Ruedas pivotantes (4 unidades) Ø 125 mm, se pueden bloquear Motor del bastidor inferior LA31.28-300-24-001, Linak...
Seite 106
Przenoszenie się na łóżko/z łóżka 1 17 Konserwacja 4.1. Czas konserwacji 1 18 4.2. Instrukcje konserwacji 1 19 4.3. Rozwiązywania problemów 4.4. Oczekiwany okres użytkowania 4.5. Ponowne użycie 4.6. Zakończenie użytkowania 4.7. Gwarancja Parametry techniczne Instrukcja obsługi | 2024-10 Interval XXL...
Seite 107
Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren. Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji łóżka i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami łóżka.
Seite 108
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę. Instrukcja obsługi Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy Instrukcje instalacji Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Instrukcja serwisowa do łóżek Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Deklaracja zgodności WE Instrukcja obsługi | 2024-10 Interval XXL...
Seite 109
Blokada materaca Panel stóp Poręcz boczna Kółko samonastawne z hamulcem Część stóp Sekcja głowy Podwozie 10. Manipulator 1 1. Tabliczka znamionowa 1.1. Opcje Informacji w tej kwestii udzieli wyspecjalizowany sprzedawca. Sprzedawca chętnie służy pomocą. Instrukcja obsługi | 2024-10 Interval XXL...
Seite 110
Łóżko może być używane wyłącznie z materacami specjalnymi, nakładkami na materace lub materacami o innych wymiarach po przeprowadzeniu dodatkowej oceny ryzyka przez kompetentną osobę. • Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren. Instrukcja obsługi | 2024-10 1 10...
Seite 111
Niemniej jednak, mimo zachowania kompatybilności, istnieje możliwość, że działanie łóżka zostanie zakłócone przez pola elektromagnetyczne emitowane przez urządzenia takie, jak telefony komórkowe, agregaty prądotwórcze lub źródła energii wielkiej mocy. Instrukcja obsługi | 2024-10 Interval XXL 1 1 1...
Seite 112
2.3. Symbole na łóżku pielęgnacyjnym Maksymalna masa użytkownika w kg Bezpieczne obciążenie robocze Maksymalna grubość materaca (w mm) Wymiary materaca (w cm) Oznaczenie typu Numer artykułu Numer seryjny Wyrób medyczne Deklaracja zgodności Instrukcja obsługi | 2024-10 1 12 Interval XXL...
Seite 113
Mocno i dokładnie przymocować wózek transportowy i części łóżka do pojazdu, aby podczas transportu się nie poruszały. Nieużywane łóżko przechowywać w suchym miejscu, szczegóły – patrz rozdział 5.. Instrukcja obsługi | 2024-10 Interval XXL 1 13...
Seite 114
Podłączyć kabel zasilania łóżka do gniazda zasilania 220/230 V AC. 3.3. Korzystanie z manipulatora Łóżko jest dostarczane z manipulatorem służącym do obsługi ruchomych części. Sekcja pleców W GÓRĘ/W DÓŁ Podparcie materaca GÓRA / DÓŁ Sekcja nóg W GÓRĘ/W DÓŁ Instrukcja obsługi | 2024-10 1 14 Interval XXL...
Seite 115
• Upewnij się, że funkcje łóżka nie są zakłócone podczas podnoszenia lub opuszczania barierek. Aby obniżyć poręcze boczne: Delikatnie unieść górną barierkę. (21) Wcisnąć przycisk na panelu zagłówkowym lub podnóżkowym. Powoli opuszczać deski barierki do dołu. Zawsze należy chwytać tylko za górną deskę. Instrukcja obsługi | 2024-10 Interval XXL 1 15...
Seite 116
Po zakończeniu ciągnięcia system pozostaje zablokowany w miejscu dzięki wycięciu w okuciu rastomat (18). 3.6.2. Opuszczanie nóg/stóp Aby opuścić, pociągnąć pasek maksymalnie w górę w celu odblokowania okucia rastomat (18). Trzymając pasek, powoli opuścić sekcję nóg. Instrukcja obsługi | 2024-10 1 16 Interval XXL...
Seite 117
ɣ Opuścić poręcz boczną, patrz §3.5.. ɣ Ustawić łóżko nisko przy użyciu manipulatora, patrz §3.3.. Usiąść na łóżku, z nogami zwieszonymi poza łóżko. Użyć wysięgnika do podnoszenia z uchwytem trójkątnym, aby wstać/przenieść się z łóżka. Instrukcja obsługi | 2024-10 Interval XXL 1 17...
Seite 118
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń • Naprawy i wymiana części mogą być przeprowadzane tylko i wyłącznie przez przeszkolone osoby i przy użyciu tylko oryginalnych części zamiennych Vermeiren. Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się formularz dla wyspecjalizowanego sprzedawcy, służący do odnotowywania wszystkich czynności serwisowych.
Seite 119
Wszystkie twarde części łóżka wycierać wilgotną (ale nieociekającą wodą) ściereczką. W razie konieczności używać łagodnego detergentu odpowiedniego do mycia powierzchni lakierowanych i z tworzyw sztucznych. Tapicerkę można czyścić letnią wodą i łagodnym mydłem. Do czyszczenia nie używać szorstkich środków czyszczących. Instrukcja obsługi | 2024-10 Interval XXL 1 19...
Seite 120
• Łóżko pielęgnacyjne jest podłączone do zasilania, ale manipulator nie działa. 4.4. Oczekiwany okres użytkowania Przeciętny okres użytkowania łóżka wynosi 5 lat. Ten czas może być dłuższy lub krótszy, zależnie od częstotliwości korzystania i konserwacji łóżka. Instrukcja obsługi | 2024-10 Interval XXL...
Seite 121
środowiska. Najlepszym sposobem, aby to zrobić, jest demontaż łóżka pielęgnacyjnego w celu ułatwienia transportu części nadających się do przetworzenia. 4.7. Gwarancja Gwarancja na produkt podlega ogólnym warunkom każdego kraju. Instrukcja obsługi | 2024-10 Interval XXL...
Seite 122
Wartości będą nieważne, jeśli łóżko pielęgnacyjne zostanie zmodyfikowane, uszkodzone lub w dużym stopniu zużyte. Marka Vermeiren Grupa produktów Łóżko Interval XXL Opis Wymiary Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Maksymalna waga użytkownika 240 kg Długość całkowita 2080 mm Łączna szerokość 1330 mm 1530 mm Łączna wysokość...
Seite 123
Marka Vermeiren Grupa produktów Łóżko Interval XXL Opis Wymiary Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Motor podnośnika LA31.28-300-24-001, Linak Silnik tylnej sekcji LA31.2JB-100-24-301, Linak Silnik sekcji nóg LA31.2J-100-24-301, Linak Manipulator HLW073-005, Linak Transformator CB 09SO-3T-24, Linak Napięcie nominalne, U in: 230 V~, ±...
Seite 124
3.6. Ruční nastavení nožní sekce 3.7. Přesun na lůžko/z lůžka Údržba 4.1. Interval údržby 4.2. Pokyny pro údržbu 4.3. Řešení problémů 4.4. Očekávaná životnost 4.5. Znovupoužití výrobku 4.6. Konec používání 4.7. Záruka Technické údaje Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 125
Toto ošetřovatelské lůžko bylo vyrobeno výbornými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben dle vysokých kvalitativních standardů, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren. Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto lůžka a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto lůžka.
Seite 126
Návod k obsluze Pro uživatele a odborného prodejce Návod k instalaci Pro odborného prodejce Servisní příručka pro lůžka Pro odborného prodejce Prohlášení o shodě (ES) Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 127
Zarážka matrace Zadní pelest Boční zábrana Otočné kolečko s brzdou Nožní část Zádová sekce Podvozek 10. Ovladač 1 1. Identifikační štítek 1.1. Doplňky Informace o doplňcích můžete získat od specializovaného prodejce. Velmi rád vám poradí. Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 128
• Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. • Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto návodu.
Seite 129
• Zajistěte, aby při provozování lůžka nebyly mezi jeho pohyblivými částmi zachyceny žádné předměty. Dbejte na to, aby se napájecí kabel nepoškodil pohybujícími se částmi nebo ostrými hranami nebo tím, že by se dostal pod kola. Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 130
2.3. Symboly na ošetřovatelském lůžku Max. hmotnost uživatele v kg Bezpečná pracovní zátěž Maximální tloušťka matrace (mm) Rozměry matrace (cm) Typové označení Katalogové číslo Sériové číslo Zdravotnické zařízení Prohlášení o shodě Výrobce Datum výroby Pozor: důležité informace Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 131
Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a konec kabelu položte na lůžko. Deaktivujte všechny brzdy na otočných kolečkách, viz §3.4.. Zajeďte s prázdným lůžkem na místo. Na místě pro lůžko zaktivujte čtyři brzdy, viz §3.4.. Napájecí kabel lůžka zapojte do síťové zásuvky 220/230 V. Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 132
Aby nedošlo k nechtěnému pohybu, lze zaktivovat brzdy na všech řídicích kolečkách. 3.4.1. Deaktivace brzd (A) Zatlačte horní část brzdové páčky dozadu pomocí chodidla. 3.4.2. Aktivace brzd (B) Zatlačte dolní část brzdové páčky dolů k otočnému kolečku pomocí chodidla. Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 133
3.6. Ruční nastavení nožní sekce POZOR Riziko zranění skřípnutím nebo poškození lůžka • Zajistěte, aby nebyly mezi pohyblivými částmi zachyceny žádné předměty či osoby. • K nastavení výšky nožní sekce slouží pouze popruh (12) na jejím konci. Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 134
Nastavte výšku lůžka pomocí ovladače, viz §3.3.. Snižte boční zábranu, viz §3.5.. Přemístěte se co nejblíže k jedné straně lůžka. Přesuňte se na lůžko. Pro přesun na lůžko použijte zvedací tyč s trapézovým madlem. Zvedněte boční zábranu, viz odst.3.5.. Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 135
POZOR Riziko zranění a poškození • Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren. Poslední stránka tohoto návodu obsahuje registrační formulář pro odborného prodejce, který zapíše každý servis. Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Požádejte svého prodejce o společnou dohodu na rozvrhu kontrol/údržby/oprav.
Seite 136
Otřete všechny pevné části postele vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem. V případě potřeby použijte jemné mýdlo vhodné na laky a syntetické barvy. Čalounění lze vyčistit vlažnou vodou a jemným mýdlem. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 137
• Poškozená či rozbitá otočná kolečka; • Ošetřovatelské lůžko je napájeno, ale ovladač není funkční. 4.4. Očekávaná životnost Průměrná životnost tohoto skútru je 5 let. V závislosti na četnosti použití a údržbě se životnost lůžka prodlouží nebo zkrátí. Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 138
Po skončení životnosti musí být ošetřovatelské lůžko zlikvidováno podle místní legislativy pro životní prostředí. Nejlepším způsobem likvidace je rozebrání ošetřovatelského lůžka pro usnadnění přepravy recyklovatelných součástí. 4.7. Záruka Záruka na tento výrobek se řídí všeobecnými podmínkami platnými v dané zemi. Návod k obsluze | 2024-10 Interval XXL...
Seite 139
Značka Vermeiren Skupina produktů Lůžko Interval XXL Popis Rozměry Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Maximální hmotnost uživatele 240 kg Celková délka 2080 mm Celková šířka 1330 mm 1530 mm Celková...
Seite 140
Značka Vermeiren Skupina produktů Lůžko Interval XXL Popis Rozměry Interval XXL 120 cm Interval XXL 140 cm Motor v části nohou LA31.2J-100-24-301, Linak Ovladač HLW073-005, Linak Transformátor CB 09SO-3T-24, Linak Jmenovité napětí, transformátor Vstupní napětí: 230 V~, ± 10%, 50 Hz, max. 1,5A, Výstup: 24V ---, max.
Seite 141
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
Seite 144
VERMEIREN GROUP Vermeirenplein 1/15 2920 Kalmthout Belgium www.vermeiren.com Version: D, 2024-10 Basic UDI-DI: 5415174181210IntervalXXLNG All rights reserved, including translation.