Seite 1
Plunge Track Saw 165mm / 6 ⁄ " 1400 Operating and Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Safety Instructions Bedienings- en Istruzioni Per L’uso E veiligheidsvoorschriften La Sicurezza Instructions d’utilisation et Instrucciones de uso y de seguridad consignes de sécurité www.tritontools.com...
Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Seite 5
WARNING: When used in Australia or New Zealand, it e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and is recommended that this tool is ALWAYS supplied via Residual Current Device (RCD) with a rated residual any other condition that may affect the power current of 30mA or less.
Seite 6
• When operating the saw, use safety equipment a. Maintain a firm grip with both hands on the saw and including safety goggles or shield, ear protection, dust position your arms to resist kickback forces. Position mask and protective clothing including safety gloves your body to either side of the blade but not in line with the blade.
Seite 7
(3) suitable for use with Triton Dust Collection Bag For details of use, see the relevant section in this manual. TTSDES or for connection to a vacuum system • See page 11 for details of the Triton Dust Collection Workpiece support Bag TTSDES •...
Seite 8
1. Check that the Track Lock (14) and Anti-Kickback Knob Type of material Speed setting (10) are in the ‘0’ position Solid wood (hard or soft) 2. Engage the front of the saw in the track Chipboard 3. For a bevel cut, lock the saw to the track by rotating the Track Lock (14) to the ‘I’...
Seite 9
1. Rotate the Mode Selection Lever (20) Note: Triton Precision Power Tools will not be responsible to Blade Change position for any damage or injury caused by mishandling or 2. Press the Plunge Lock Button (2) and plunge the saw.
Seite 10
USING THE OPTIONAL ACCESSORIES Triton Track Pack (TTSTP) Work Clamps (TTSWC) The Track Pack includes: Triton Work Clamps are ideal for clamping track quickly and securely to the workpiece for fast, accurate cutting • 2 x 700mm / 27 ⁄...
Seite 11
3 YEARS from the date of original purchase, indicated otherwise) for information on future releases. Triton will repair, or at its discretion replace, the Details provided will not be made available to any third party. faulty part free of charge.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met...
9. Achterste fijn-verstelknop 21. Inbussleutel 10. Antiterugslagknop 22. Zaagblad behuizing 11. Koolborstel toegangsdoppen 23. Zaaglengte indicatoren 12. Basisplaat Triton ref. Accessoires (apart verkrijgbaar) TTSTP Geleiderail pakket bevat: 2 x 700 mm 2 x rails verbinder TTST1500 1,5 m lange rails...
Seite 14
VEILIGHEID WAARSCHUWING Lees alle bediening- en WAARSCHUWING: Bij het gebruik in Australië of Nieuw- veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van Zeeland, is het aanbevolen de machine te allen tijde met alle voorschriften die hieronder vermeld staan, gebruik van een aardlekschakelaar met een maximale kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of lekstroom van 30 mA te gebruiken.
Seite 15
c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u • Gebruik te allen tijde aanbevolen zaagbladen van de instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of juiste grootte en vorm. Bladen die niet passen bij het het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke montage hardware van de zaag lopen excentrisch wat voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het leid tot controleverlies per ongeluk starten van het elektrische gereedschap.
Seite 16
• Beweeg de zaag niet naar achter tijdens het zagen van Terugslag een werkstuk De rails is voorzien van een integraal anti-terugslag • Kijk uit voor rondvliegend zaagafval. Het is de mechanisme. Dit mechanisme voorkomt de zaag van gebruikers verantwoordelijkheid omstanders te opheffen uit het werkstuk.
Seite 17
• De zaag is voorzien van een 35 mm diameter stofpoort deze handleiding (3), te gebruiken in combinatie met het Triton stof- Werkstuk ondersteuning ontginningssysteem of een stofzuiger • Lange panelen en grote delen horen aan beide zijden •...
Seite 18
Het verstellen van de rotatiesnelheid Zagen BELANGRIJK • De snelheid kan versteld worden met behulp van de • Controleer of het werkstuk en de geleiderails juist zijn snelheidsregelaar (7). Zo ondersteund en vergrendeld zodat deze tijdens het optimaliseert u de snelheid zagen niet bewegen voor het te zagen materiaal •...
Seite 19
4. Draai de sleutel in de rotatierichting van het zaagblad toegangsdoppen terug in plaats om de bout los te draaien LET OP: Triton kan niet verantwoordelijk gesteld worden 5. Til het versleten bla voorzichtig van de binnenste voor schade veroorzaakt door misbruik en onjuiste...
Seite 20
HET GEBRUIK VAN DE OPTIONELE ACCESSOIRES Geleiderails & verbinders (TTSTP) Werkklemmen (TTSWC) Inbegrepen: De werkklemmen zijn ideaal voor het vastklemmen van de geleiderails op het werkstuk • 2 x 700 mm /27- ⁄ " lange rails voor een optimale voor snel en nauwkeurig zagen prestatie van de cirkelzaag 1.
Seite 21
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u jaar na de datum van de oorspronkelijke aankoop, anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij eigen inzicht, vervangt.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
22. Cache-lame 11. Capuchon d’accès aux balais de charbon 23. Indicateur de longueur de coupe 12. Semelle Références Triton des accessoires (disponibles séparément) TTSTP Kit Rails avec : 2 rails de 700 mm de longueur 2 embouts d’assemblage de rails...
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX APPAREILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un consignes de sécurité et des instructions. Le environnement humide ne peut être évitée, utiliser non-respect de ces consignes et instructions peut une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.
Seite 25
4) Utilisation et entretien des appareils électrique Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à AVERTISSEMENT : avant de brancher l’outil sur effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au l’alimentation secteur, vérifiez bien que la tension rythme pour lequel il a été...
Seite 26
Portez des gants • Pour des coupes de précision, et pour empêcher le grippage de la lame, utilisez toujours un guide de L’outil doit être uniquement utilisé dans son but prescrit. coupe. Toute autre utilisation que celle indiquée dans le présent •...
• La scie possède une tubulure de 35 mm pour MAINTIEN DE LA PIÈCE DE l’extraction de la poussière compatible avec le système TRAVAIL d’extraction de poussière Triton (TTSDES) et avec • Les panneaux larges et les d’autres systèmes d’aspiration. pièces longues doivent être •...
Seite 28
1. Desserrez la molette de verrouillage de la profondeur Assembler et installer le rail (18) et déplacez-la sur l’échelle graduée jusqu’à temps • Pour les informations concernant l’assemblage et que le pointeur s’aligne avec la profondeur de coupe l’installation du rail et des autres accessoires, merci de désirée consulter le paragraphe ‘Accessoires’...
Seite 29
4. Faites tourner la molette de sélection du mode (20) sur Effectuer une coupe en biseau le mode coupe plongeante libre, ou Tracer/ IMPORTANT : Il est essentiel de sécuriser la scie avec le graver/ pré-couper rail lorsque vous effectuez une coupe en biseau. 1.
Seite 30
• Replacez correctement les caches rentrer complètement dans le cache-lame. Remarque : Triton Precision Power Tools ne saurait être responsable en cas de dommages matériels ou physiques Nettoyage découlant d’une mauvaise manipulation ou d’opérations 1.
Seite 31
LES SERRE-JOINTS DE RAILS (TTSWC) complète d’angle de part et d’autre de 90°. Les serre-joints de rails Triton sont idéales pour mobiliser 1. Enfilez le rapporteur dans rapidement et en toute sécurité l’encoche inferieure du rail, la pièce de travail sur le rail, afin...
Seite 32
3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de ou, à...
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Verlängerungskabels verringert das Risiko eines und Anweisungen. Versäumnisse bei der elektrischen Schlages. Einhaltung der Sicherheitshinweise und f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, oder schwere Verletzungen verursachen.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kreissägen montiert werden können, vergewissern Sie WARNHINWEISE: Vergewissern Sie sich vor Anschluss sich, dass diese angeschlossen sind und des Geräts an eine Stromquelle (Netzsteckdose, richtig verwendet werden. Verwendung einer Steckerbuchse usw.), dass die Versorgungsspannung Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub mit der auf dem Leistungsschild des Elektrowerkzeugs verringern.
Seite 37
• Spannen Sie das Werkstück stets auf einer stabilen • Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, Unterlage ein, damit die Berührungspunkte Ihres dass alle Muttern, Schrauben und anderen Körpers mit dem Werkstück auf ein Minimum Befestigungselemente fest angezogen sind. beschränkt und ein Festfahren des Sägeblattes sowie Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor ein Kontrollverlust vermieden werden.
• Die Säge verfügt über einen Absaugstutzen (3) mit 35 Einzelheiten zu den verschiedenen Betriebsarten mm (1- ⁄ Zoll) Durchmesser, passend für den Triton- entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Abschnitt in Staubfangbehälter (TTSDES) oder zum Anschluss an dieser Bedienungsanleitung. eine Staubabsauganlage.
Seite 39
Schnittwinkel einstellen Feineinsteller verwenden • Der Schnittwinkel kann zwischen 0° und 48° • Mithilfe der Feineinsteller (9 und 15) lässt sich eingestellt werden. übermäßiges Spiel zwischen der Führungsschiene und der Säge beseitigen, damit beim Führen der 1. Lösen Sie die vordere und die Säge entlang der Führungsschiene eine hohe hintere Winkelarretierung (17 Schnittgenauigkeit gewährleistet ist.
4. Drehen Sie den Betriebsartenwahlschalter (20) der Führungsschiene arretiert sein: entweder auf für Freihand-Tauchsägemodus oder 1. Stellen Sie die Führungsschienenarretierung (14) auf auf um die Säge in der Anreißfunktion zu nutzen. „I“, um die Säge an der Führungsschiene zu arretieren. 5.
Schnittfugenstreifen genau auf die für die Säge • 2 Führungsschienen von 700 mm (27- ⁄ Zoll) Länge benötigten Maße zugeschnitten. für die optimale Nutzung der Triton-Tauchsäge sowie 4. Entsorgen Sie das übrige Stück Gummistreifen. • 2 Führungsschienen-Verbindungsstücke TTSTC (Hinweis: Beide Verbindungsstücke bestehen aus Wartung der Führungsschiene jeweils zwei Teilen).
Seite 42
Hinweis: Die Reißschiene nimmt eine Länge von 140 mm an der ersten die Sechskantschrauben an. (5-½ Zoll) auf der Führungsschiene ein. Führungsschienenzwingen (TTSWC) Winkelanschlag (TTSAG) Die Triton-Führungsschienenzwingen sind ideal, um • Der Gehrungsanschlag die Führungsschiene schnell verfügt über voreingestellte und fest am Werkstück +/-55°-Winkel und...
3. Ziehen Sie die Sechskantschraube zum Fixieren der Triton-Staubfangbehälter (TTSDES) Führungsschiene im benötigten Winkel fest. • Der Triton-Staubfangbehälter ist speziell für die Hinweis: Der Winkelanschlag nimmt eine Länge von Verwendung mit der Triton- 140 mm bis 220 mm (5-½ Zoll–8- ⁄...
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
NORME GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte f. Se l’utilizzo di un elettroutensile in ambiente le istruzioni. La non osservanza delle seguenti umido è inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione protetta da un dispositivo istruzioni può causare scosse elettriche, incendi differenziale.
Seite 47
b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore • Quando operando questa sega, utilizzare le adeguate di accensione non si accende e si spegne. Gli protezioni come gli occhiali di sicurezza o scudo a elettroutensili con un interruttore di accensione schermo, protezione per l’udito, mascherina antipolvere difettoso sono pericolosi e devono essere riparati e indumenti prottetivi compresi I guanti di sicurezza.
Seite 48
• Non raggiungere al di sotto il pezzo dove la guardia non Prevenzione contraccolpo e la sicurezza è in grado di proteggervi dalla lama dell'operatore • Notare la direzione di rotazione del motore e la lama Contraccolpo è una reazione improvvisa da una lama di sega pizzicata, legata o disallineata, che causando una •...
Seite 49
Per i dettagli d'uso, consultare la relativa sezione in polvere 35 millimetri di diametro (3) adatto per l'uso questo manuale. con sistema di aspirazione Triton (TTSDES) o per la connessione ad un sistema di aspirazione Supporto del Pezzo in lavorazione •...
Seite 50
Impostazione velocità NOTA: Se contraccolpo si verifica, controllare che la guida non sia danneggiata prima di continuare con il taglio • La velocità può essere regolata utilizzando la EFFETUANDO UN TAGLIO selezione abbreviata (7). Ciò IMPORTANTE consente di ottimizzare la •...
Seite 51
(22) lunghezza, entrambe le spazzole devono essere 3. Inserire la chiave esagonale (21) al bullone e premere il sostituite con spazzole di ricambio originali Triton - blocco mandrino (19) disponibili da Centri di Riparazione autorizzati Triton 4. Girare la chiave esagonale in direzione di rotazione del 3.
Seite 52
N.B. Triton Power Tools di precisione non sarà responsabile per eventuali danni o lesioni causati da un uso errato o riparazione non autorizzata di questo strumento L'UTILIZZO DEGLI ACCESSORI OPZIONALI Pacco di lame e connettori (TTSTP) 2. Assicurarsi che le teste delle viti a testa esagonale si trovano ad affrontare lontano dalla pista e quindi •...
Seite 53
Nota: Il calibro occupa 140 mm / 5-½" di lunghezza della garantire la guida parallela in posizione traccia Sistema di aspirazione Triton (TTSDEA) Rapportatore di angolo (TTSAG) • Per un pulitore, ambiente di lavoro più sicuro, il sistema di estrazione polvere Triton •...
Seite 54
Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno Questa garanzia non è applicabile per l’uso rilasciati a terze parti.
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
22. Carcasa de la hoja 11. Tapas de acceso a las escobillas 23. Indicadores de anchura de corte 12. Placa de la base Referencia Triton Accesorios (disponibles por separado) TTSTP Juego de carriles: Incluye: 2 x carriles de 700 mm...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el seguridad e instrucciones. exterior, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable No respetar estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o adecuado para exteriores reduce el riesgo de...
Seite 58
4) Uso y mantenimiento de las herramientas Instrucciones de seguridad para sierras circulares eléctricas ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la red eléctrica, asegúrese de que la tensión eléctrica sea la herramienta eléctrica de forma adecuada.
Seite 59
• Tenga en cuenta el sentido de giro del motor y de la Contragolpe: Causas y seguridad del usuario hoja de sierra. Esta herramienta incluye un mecanismo para evitar el • Inspeccione la pieza de trabajo y retire clavos u otros contragolpe (ver contragolpe para más detalles).
Seite 60
(3) de 35 mm para conectar a un sistema de • En paneles grandes coloque soportes en ambos lados. extracción de polvo Triton (TTSDES) o una aspiradora Esto minimizará el riesgo de contragolpe y de que la convencional.
Seite 61
IMPORTANTE: Para cortes a bisel, es necesario que fije 2. Cuando coloque la sierra en el riel del carril, el la sierra en el carril. Para más detalles vea la sección mecanismo para evitar contragolpes se enganchará “Cortes a bisel”. automáticamente.
Seite 62
3. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima, 5. Deje que la hoja se para completamente antes de a continuación apriete el botón de bloqueo de retirar la sierra del carril. profundidad (2) y baje la hoja a la profundidad deseada. 4.
Seite 63
2. Si cualquiera de las escobillas se desgasta a menos de Nota: 6 mm de largo, deberán sustituirse por otras escobillas Triton no se responsabiliza de ningún daño o lesión originales Triton - disponibles en un servicio de causados por reparaciones no autorizadas de la sierra o reparación autorizado Triton.
Seite 64
140 mm (5-½") de Sistema de extracción de polvo Triton (TTSDEA) longitud en el carril. • El sistema de extracción de polvo Triton le permitirá Guía de corte (TTSAG) mantener un entorno de trabajo seguro y limpio. Este • Permite gran variedad de sistema está...
Seite 65
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones obra dentro de los 3 años siguientes a la compra, (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir Triton reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán defectuosa sin cargo.
Seite 66
CE• Directive RoHS 2011/65/UE • IEC 60745-1:2006 • EN 55014-1+A2:2011• EN 55014-2+A2:2008 • EN 61000-3-2+A2:2009• EN 61000-3-3:2008 Organisme notifié : Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, Chine La documentation technique est conservée par : Triton Tools Date: 05/11/13 Signature : Directeur général...
Seite 67
Plunge Track Saw 165mm / 6 ⁄ " 1400 For Australia and New Zealand only. Replaces Safety Instructions on Page 4 and 5 in enclosed manual. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow 4) Power tool use and care the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious a) Do not force the power tool.