Seite 1
Food Processor SKM 550 A1 Kuhinjski uređaj Food Processor Operating instructions Upute za upotrebu Кухненски робот Robot de bucătărie Instrucţiunile Ръководство за експлоатация Πολυχρηστική συσκευή Küchenmaschine κουζίνας Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SKM550A1-01/11-V1 IAN: 63913...
Seite 3
CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Items supplied Appliance description Taking into use Operating positions Working with kneading hooks, beaters and whisks Working with the food processor Working with the mixer Cleaning and care Troubleshooting Disposal Warranty & Service Importer Recommended filling quantities Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet...
Seite 4
FOOD PROCESSOR Warning: Never submerse the appliance in water or other liquids. Danger of electrical shock! Safety Notices Risk of personal injuries! • Caution: the cutting and rasping discs and the Danger of electrical shock! • Ensure that the power supply to be used tallies mixing knives are very sharp! with the details on the model details plate.
Seite 5
Technical data Appliance description Mains voltage: 220–240 V / 50 Hz Kneading hooks with dough deflecter Power consumption: 550 W Mixing beater max. capacity Whisk Mixing bowl: ca. 3,8 l Mixer with lid and funnel Mixer: ca. 1 l Accessory holder Mixing bowl with lid Food processor Items supplied...
Seite 6
Operating positions To prepare the appliance for work with kneading hooks , beaters and whisk , proceed as Important: Only operate the appliance when follows: accessories are attached and in the operating • Press the unlocking button and bring the swivel positions shown in this table.
Seite 7
• Move the swivel arm the final distance to • Remove the mixing bowl operating position 1 (see chapter "Operating • Clean all parts (see chapter "Cleaning and care"). positions") and let it engage, so that the lid is firmly seated. Working with the food •...
Seite 8
Risk of injury from rotating parts! Note: Take note of the table in the chapter To avoid personal injury and damage to the appli- „Recommended filling quantities“. ance, NEVER insert or place your hands or foreign objects into the loading shaft. Only insert •...
Seite 9
Cleaning and care When cleaning them in the dishwasher, ensure that the plastic parts do not become jammed. Otherwi- se, they may deform! Risk of electrical shocks. Before cleaning, remove the mains power plug! Otherwise, there is the great risk of receiving an Cleaning the mixer electric shock! Risk of injury from the sharp knife!
Seite 10
• Check to see if the swivel arm is in the required The warranty covers only claims for material and position (see chapter „Operating positions“). maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo- Should the measures described above not provide nents, e.g.
Seite 11
Recommended filling quantities Attachment Accessories Foodstuff Amount Time Level 400 g Ingredients + Juice 30 sec. 3, 4 600 ml Water Nuts 100 g 20 sec. 3, 4 Almonds Ice cubes 110 g 10 sec. 3, 4 Fluids 1000 ml 10 sec.
Seite 13
SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Uporaba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Obim isporuke Opis uređaja Prvo puštanje u pogon Pogonske pozicije Rad sa kukom za gnječenje i nastavcima za tučenje i miješanje Rad sa protočnim usitnjivačem Rad sa mikserom Čišćenje i održavanje Otklanjanje grešaka Zbrinjavanje Jamstvo &...
Seite 14
KUHINJSKI UREÐAJ Upozorenje: Ureðaj nikada ne uronite u vodu ili u druge tekuæine. Opasnost od strujnog udara! Sigurnosne napomene Opasnost od ozljeðivanja! Opasnost od strujnog udara! • Oprez: Ploèe za rezanje i usitnjavanje, kao • Ureðaj prikljuèite i pustite u rad iskljuèivo u i nož...
Seite 15
Tehnički podaci Opis uređaja Mrežni napon: 220 240 V / 50 Hz Kuka za gnjeèenje sa odstranjivaèem tijesta Snaga ureðaja: 550 W Nastavak za miješanje maks. kapacitet punjenja Nastavak za tuèenje zdjele za miješanje: ca. 3,8 l Mikser sa poklopcem i lijevkom Mikser: ca.
Seite 16
Pogonske pozicije Da biste ureðaj pripremili za pogon sa kukom za gnjeèenje , nastavkom za tuèenje i nastavkom Pažnja: Sa ureðajem radite samo onda, kada je za miješanje , molimo postupite na slijedeæi oprema postavljena u skladu sa ovom tablicom i u naèin: pogonskoj poziciji.
Seite 17
• Tipku za deblokadu pritisnite prema dolje • Tipku za deblokadu pritisnite prema dolje i zamahni krak dovedite u položaj ispred i zamahni krak malo nadignite. pogonske pozicije 1 (vidi poglavlje "Pogonske • Skidanje poklopca. pozicije") (slika ), ali tako da još ne ulegne •...
Seite 18
• Poklopac sa èepom postavite na protoèni • Tipku za deblokadu pritisnite i pokretni krak usitnjivaè i izvršite blokadu. dovedite u pogonski položaj 3 (vidi poglav • Okretni prekidaè postavite na željeni stupanj. lje „Pogonske pozicije“). • Skinite zaštitni poklopac pogona miksera Napomena: Ne utisnite preveliku kolièinu (slika sastojaka u protoèni usitnjivaè...
Seite 19
Nakon rada Èišæenje zdjele za miješanje , protoènog • Ureðaj pomoæu okretnog prekidaèa iskljuèite. usitnjivaèa , poklopca sa èepom i dijelove opreme • Mikser okrenite u smjeru kazaljke na satu i skinite. Sve dijelove opreme, zdjelu za miješanje , protoèni usitnjivaè...
Seite 20
Otklanjanje grešaka Zbrinjavanje Ureðaj nikako ne bacajte u obièno Ako ureðaj odjednom prestane raditi Ureðaj je pregrijan i automatsko sigurnosno kuæno smeæe. Ovaj pzoizvod spada u iskljuèivanje je aktivirano. važnost uredbe evropske direktive 2002/96/EC. • Okretni prekidaè postavite u položaj 0. •...
Seite 21
Uvoznik U sluèaju nestruènog rukovanja, rukovanja protiv nog namjeni ureðaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za p.p. 61 konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. 10020 Novi Zagreb Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo.
Seite 22
Preporučene količine punjenja Nastavak Oprema Živežne namirnice Kolièina Vrijeme Stupanj 400 g sastojaka + 30 sek. 3, 4 600 ml vode Orasi 100 g 20 sek. 3, 4 Bademi Kocke leda 110 g 10 sek. 3, 4 Tekuæine 1000 ml 10 sek.
Seite 23
CUPRINS PAGINA Indicaţii de siguranţă Utilizarea conform destinaţiei Date tehnice Furnitura Descrierea aparatului Prima punere în funcţiune Poziţiile de funcţionare Utilizarea spiralelor pentru frământat şi a telurilor de bătut şi amestecat Utilizarea sistemului de tăiere continuă Utilizarea mixerului Curăţarea şi îngrijirea Remedierea defecţiunilor Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul...
Seite 24
ROBOT DE BUCĂTĂRIE Avertizare: nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide. Pericol de electrocutare! Indicaţii de siguranţă Pericol de rănire! • Precauţie: discurile de feliere şi răzuire şi cuţitul sunt foarte ascuţite! Pericol de electrocutare! • Conectaţi şi utilizaţi aparatul conform datelor •...
Seite 25
Date tehnice Descrierea aparatului Tensiune: 220–240 V / 50 Hz Spirale de frământat cu tampon pentru aluat Consum: 550 W Tel de amestecat Capacitate max. Tel de bătut Vas de amestecare: cca 3,8 l Mixer cu capac şi pâlnie Mixer: cca 1l Suport accesorii Vas de amestecare cu capac...
Seite 26
Poziţiile de funcţionare Pentru pregătirea aparatului în vederea utilizării cu spiralele de frământare , cu telul de bătut şi Atenţie! Utilizaţi aparatul numai dacă accesoriile de amestecat procedaţi în următorul mod: sunt montate conform indicaţiilor din acest tabel şi • Apăsaţi în jos butonul de deblocare pentru a dacă...
Seite 27
• Apăsaţi în jos butonul de deblocare şi aduceţi • Apăsaţi în jos butonul de deblocare şi ridicaţi braţul mobil aproape de poziţia de funcţiona- puţin braţul mobil re 1 (a se vedea capitolul „Poziţiile de funcţiona- • Înlăturaţi capacul. re“) (Imaginea ), dar nu-l fixaţi încă.
Seite 28
Utilizarea mixerului • Montaţi arborele de antrenare • În funcţie de utilizare, montaţi discul de tăiere de radere sau răzuire pe arborele de Pericol de opărire! antrenare al sistemului de tăiere continuă. Aşteptaţi să se răcească lichidele fierbinţi (cca 30-40 °C) înainte de a le turna în mixer •...
Seite 29
Adăugarea ingredientelor Ştergeţi aparatul cu un prosop umed. Dacă este • Opriţi aparatul de la butonul rotativ necesar, adăugaţi puţin detergent. • Apăsaţi butonul de pe mânerul mixerului La final ştergeţi complet aparatul. (Imaginea ), înlăturaţi capacul şi adăugaţi ingredientele Atenţie! Nu spălaţi capacele de protecţie ale motorului în •...
Seite 30
Eliminarea aparatelor uzate Este interzisă spălarea mixerului în maşina de spălat vase. Spălarea în maşina de spălat vase provoacă deteriorări iremediabile ale mixerului Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa directivei europene Remedierea defecţiunilor 2002/96/EC.
Seite 31
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoa- re, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost re- alizate de către filiala noastră autorizată de servi- ce, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după reali- zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie.
Seite 32
Cantităţi recomandate Accesoriu Accesorii Produsul Cantitatea Timpul Treapta 400 g de ingrediente + 30 sec 3, 4 600 ml de apă de nuci 100 g 20 sec. 3, 4 migdale gheaţă cuburi 110 g 10 sec. 3, 4 de lichid 1000 ml 10 sec.
Seite 43
Περ ρ ιεχόμενα Σελ λ ίδα Υποδείξεις ασφαλείας Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Πρώτη θέση σε λειτουργία Θέσεις λειτουργίας Εργασία με άγκιστρο ζυμώματος, χτυπητήρι και αναδευτήρα Εργασία με εξάρτημα τοποθέτησης Εργασία με το μίξερ Καθαρισμός και φροντίδα Διόρθωση...
Seite 44
Πολυχρησ σ τική συσκε ε υή Προ ο ειδ δ οπο ο ίησ σ η: Ποτέ μη βυθίζετε τη κο ο υζ ζ ίνας συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Υποδείξεις ασφαλείας Κ Κ ίνδ δ υνος τρα α υμα α τισ σ μο ο ύ! •...
Seite 45
Τεχνικές πληροφορίες Περιγραφή συσκευής Ονομαστική τάση: 220–240 V / 50 Hz Άγκιστρο ζυμώματος με εξάρτημα Κατανάλωση ισχύος: 550 W απομάκρυνσης ζύμης Μέγ. χωρητικότητα Αναδευτήρας δοχείου ανάμειξης: περ. 3,8 l Χτυπητήρι Μίξερ: περ. 1 l Μίξερ με καπάκι και χοάνη Συγκρατητήρας εξαρτημάτων Δοχείο...
Seite 46
Θέσεις λειτουργίας Για να προετοιμάσετε τη συσκευή για τη λειτουργία με τα άγκιστρα ζυμώματος , το χτυπητήρι και Πρ ρ οσοχ χ ή: Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο όταν τα τον αναδευτήρα , παρακαλούμε ακολουθήστε την αξεσουάρ έχουν τοποθετηθεί σύμφωνα με αυτόν εξής...
Seite 47
• Απομακρύνετε το καπάκι. Υ Υ πόδ δ ειξη: Προσέχετε ότι κατά τη διαδικασία • Πιέστε κάτω το πλήκτρο απασφάλισης και θέστε ζυμώματος ή ανάμειξης, η ζύμη αυξάνεται μέσα τον περιστρεφόμενο βραχίονα στη θέση στο δοχείο ανάμειξης ή μέσω της κίνησης λειτουργίας...
Seite 48
Κ Κ ίνδ δ υνος τρα α υμα α τισ σ μο ο ύ μέσω • Πιέστε κάτω το πλήκτρο απασφάλισης και περ ρ ισ σ τρ ρ εφ φ όμενων εξαρ ρ τημά ά των ν ! θέστε τον περιστρεφόμενο βραχίονα στη...
Seite 49
ή • Τοποθετήστε το μίξερ (Σύμβολο στην • Βγάλτε έξω τη χοάνη και βάζετε τα σκληρά υποδοχή επάνω στο σύμβολο στη βασική συστατικά διαδοχικά μέσα από το άνοιγμα συσκευή) και περιστρέψτε αριστερόστροφα πλήρωσης έως τον αναστολέα (Εικόνα ή • Γεμίστε με τα υλικά. •...
Seite 50
Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα νωπό πανί. Εάν Πετάξτε το νερό πλύσης και ξεπλύνετε το μίξερ με απαιτείται χρησιμοποιήστε λίγο απορρυπαντικό. καθαρό νερό. Απομακρύνετε ενδεχόμενα Στη συνέχεια στεγνώστε εντελώς τη συσκευή. υπολείμματα με μια βούρτσα καθαρισμού. Το μίξερ δεν ενδείκνυται για καθαρισμό στο Προσοχή! πλυντήριο...
Seite 51
Απομάκρυνση Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να Αυτό...
Seite 52
Προτεινόμενες ποσότητες πλήρωσης Εξάρτημα Εξαρτήματα Τρόφιμα Ποσότητα Χρόνος Βαθμίδα 400 g συστατικά + χυμός 30 δευτ. 3, 4 600 ml νερό καρύδια 100 g 20 δευτ. 3, 4 αμύγδαλα παγάκια 110 g 10 δευτ. 3, 4 Υγρά 1000 ml 10 δευτ. 3, 4 καρότο, πατάτα, 25 δευτ.
Seite 53
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Betriebspositionen Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Reinigen und Pflegen Fehler beheben Entsorgen Garantie & Service Importeur Empfohlene Füllmengen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Seite 54
KÜCHENMASCHINE Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben Gefahr eines elektrischen Schlages! • Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem sowie das Mixermesser sind sehr scharf! Typenschild anschließen und betreiben.
Seite 55
Technische Daten Gerätebeschreibung Netzspannung: 220–240 V / 50 Hz Knethaken mit Teigabweiser Leistungsaufnahme: 550 W Rührbesen max. Fassungsvermögen Schlagbesen Rührschüssel: ca. 3,8 l Mixer mit Deckel und Trichter Mixer: ca. 1l Zubehörhalter Rührschüssel mit Deckel Durchlaufschnitzler Lieferumfang Reibscheibe Raspel-Wendescheibe Küchenmaschine Antriebswelle Durchlaufschnitzler Rührschüssel mit Deckel Schneid-Wendescheibe...
Seite 56
Betriebspositionen Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken Schlag- und Rührbesen vorzubereiten, bitte Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das wie folgt vorgehen: Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in • Entriegelungstaste herunterdrücken und den Betriebsposition ist. Nie ohne Zutaten betreiben. Schwenkarm in die Betriebsposition 4 (siehe Kapitel „Betriebspositionen“) bringen...
Seite 57
• Entriegelungstaste herunterdrücken und • Entriegelungstaste herunterdrücken und Schwenkarm bis kurz vor die Betriebsposition Schwenkarm in Betriebsposition 4 (siehe 1 (siehe Kapitel „Betriebspositionen“) bringen Kapitel „Betriebspositionen“) bringen. (Bild ), aber noch nicht einrasten lassen. • Zubehör aus dem Antrieb nehmen. •...
Seite 58
Hinweis: Nicht zu viele Zutaten in den Durch- • Mixer aufsetzen (Markierung am Sockel auf laufschnitzler drücken. Tabelle im Kapitel Markierung am Grundgerät) und gegen den „Empfohlene Füllmengen“ beachten. Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (Bild • Zutaten durch den Einfüllschacht mittels Stopfer •...
Seite 59
Reinigen und Pflegen Die Zubehörteile, die Rührschüssel mit Deckel der Durchlaufschnitzler und der dazugehörige Deckel mit Stopfer sind auch für die Reinigung Gefahr durch elektrischen Schlag! Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen! Anson- in der Spülmaschine geeignet. sten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Achten Sie bei der Reinigung in der Spülmaschine darauf, dass die Kunststoffteile nicht eingeklemmt Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder...
Seite 60
• Überprüfen, ob die Antriebsabdeckungen für Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Mixer und Durchlaufschnitzler , die Rühr- Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, schüssel und der Deckel richtig eingesetzt Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- und eingerastet sind. brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das •...
Seite 61
Empfohlene Füllmengen Aufsatz Zubehör Lebensmittel Menge Zeit Stufe 400 g Zutaten + Saft 30 sek. 3, 4 600 ml Wasser Nüsse 100 g 20 sek. 3, 4 Mandeln Eiswürfel 110 g 10 sek. 3, 4 Flüssigkeiten 1000 ml 10 sek. 3, 4 Karotte, Kartoffel, 25 sek.
Seite 62
KITCHEN TOOLS Recipe Book SKM 550 A1 Recipe Book Teka sa receptima Рецептурник Caiet de reţete Β Β ιβλιαράκι συνταγών Rezeptheft KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SKM550A1-01/11-V1 IAN: 63913...
Seite 63
RECIPE BOOK PAGE Tasty recipes for your Food Processor Potato soup with vegetables......................2 Danish Remoulade ...........................2 Carrot soup ............................3 Soufflé with Crabmeat ........................3 Salad plate............................4 Filled Chickenbreast with Curry Sauce ..................4 Tomato sauce............................5 Tuna spread ............................5 Red wine-Red cabbage........................6 Potato rosti............................6 Traditional Pancake ..........................7 Hazelnut biscuits..........................7 Sponge pastry ..........................8...
Seite 64
Tasty recipes for your Food Blend in the chopped herbs before serving. Now fill Processor the soup into pre-warmed plates and sprinkle it with the leek strips. Potato soup with vegetables Stove: Ingredients: Heating: Hotplate 125 g Carrots Cooking time: 10 Minutes 50 g Celeriac 250 g Potatoes...
Seite 65
Carrot soup Soufflé with Crabmeat Ingredients: Ingredients: 500 g Carrots 40 g Butter 250 ml Water 20 g Flour 500 ml Meat stock (glass) 250 ml Milk 125 ml Cream 1 pinch Sugar 125 ml White wine 150 g Gouda cheese Salt 200 g Crabmeat Pepper...
Seite 66
Salad plate Filled Chickenbreast with Curry Sauce Ingredients: Ingredients: 1 fresh Cucumber 4 chicken breasts, each approx. 150 g 1/4 head White cabbage Salt 2 Paprikas Freshly ground pepper 1 Onion For the filling: 150 g minced pork (raw) For the marinade: 1 Onion, diced 3 - 4 tsp Wine vinegar China Spices...
Seite 67
Tomato sauce Tuna spread Ingredients: Ingredients: 5 tbsp Cooking oil 1 can of Tuna in sauce with vegetables 1 large Onion 3 tbsp Yoghurt 1 large tin (800 g ) peeled tomatoes 1 tsp Lemon juice, freshly pressed Salt, Pepper, 1 pinch Sugar Pr, 1 pinch Thyme, 1 Pinch Salt 1 Pinch Chili powder Freshly ground pepper...
Seite 68
Red wine-Red cabbage Suitable as an accompaniment to meat, poultry and Ingredients: 1 Red cabbage, approx. 1 kg game. 60 g pork or goose fat 1 large Onion Stove: 3 Apples Heating: Hotplate 2 tbsp Sherry vinegar Cooking time: 50 - 60 minutes 2 tbsp.
Seite 69
Traditional Pancake Hazelnut biscuits Ingredients: Ingredients: 2 - 3 Eggs 300 g Hazelnuts 375 ml Milk 90 g Cane sugar 1 Pinch Salt 2 Egg whites 250 g Flour 2 2 tsp Honey Fat for frying Approx. 75 g of Plum or Rose hip jam 50 g each of Semisweet and Milk chocolate Preparation: Couverture...
Seite 70
Sponge pastry Shortcrust pastry Ingredients: Ingredients: 3 Eggs 250 g Wheat flour 3 - 4 tbsp Water, hot 1/2 levelled tsp of Baking powder 150 g Sugar 100 - 125 g Sugar 1 pkt of Vanilla sugar 1 Packet of Vanilla sugar 100 g Flour of type 405 1 pinch Salt 100 g Corn starch...
Seite 71
Batter Marble cake Ingredients: Ingredients: 250 g soft Butter or Margarine 125 g soft Butter or Margarine 250 g Sugar 125 g Sugar 1 pkt of Vanilla sugar 3 eggs 1 Pinch Salt 1/2 Packet of Vanilla sugar 4 Eggs 1 pinch Salt 500 g Wheat flour 250 g Wheat flour...
Seite 72
Dough Poppy seed cake Ingredients: Ingredients: 500 g Wheat flour For the dough: 25 g Fresh yeast or 1 pack Dry yeast 100 g Buckwheat flour approx. 1/4 liter lukewarm Milk 200 g Wheat flour 80 g Butter or Margarine (room temperature) 100 g Hazelnuts, ground 80 g Sugar 1 cube of Yeast (40 g) or 1 pack Dry yeast...
Seite 73
Oven: Shelf height: Heating: E: Upper and lower heat 180 - 200° (preheat for 5 minutes) G: Mark 2 - 3 Baking time: 40 - 50 minutes Orange drink Ingredients: 500 ml Orange juice 2-4 tbsp. Lemon juice 300 g tinned Apricots 15-20 Ice cubes, crushed 4 tsp Sugar or Honey Preparation:...
Seite 75
TEKA SA RECEPTIMA STRANA Ukusni recepti za Vaš kuhinjski stroj Juha od krumpira sa povræem ..........14 Danska remulada .
Seite 76
Ukusni recepti za Prije posluživanja uz miješanje dodajte usitnjeno za- Vaš kuhinjski stroj èinsko bilje. Nakon toga juhu sipajte u predgrijane tanjure i pospite je trakicama poriluka. Juha od krumpira sa povræem Štednjak: Sastojci: Grijanje: Ploèa za kuhanje Vrijeme pripravljanja: 10 minuta 125 g mrkve 50 g celera...
Seite 77
Juha od mrkve Sufle sa raèiæima Sastojci: Sastojci: 500 g mrkve 40 g maslaca 250 ml vode 20 g brašna 500 ml mesnog fonda (staklenka) 250 ml mlijeka 125 ml tuèenog vrhnja Malo šeæera 125 ml bijelog vina 150 g sira gauda 200 g mesa raèiæa Papar 4 žumanjka...
Seite 78
Pladanj salate Punjena pileæa prsa sa umakom od karija Sastojci: 1 svježi krastavac Sastojci: 1/4 glavice bijelog zelja 4 komada pileæih prsa težine po 150 g 2 ljute paprike 1 Luk Papar iz mlina Za punjenje: Za marinadu: 150 g usitnjene svinjetine (met) 3-4 VŽ...
Seite 79
Umak od rajèice Namaz od tunjevine Sastojci: Sastojci: 5 VŽ jestivog ulja 1 limenka tune u umaku sa povræem 1 veliki luk 3 VŽ jogurta 1 velika limenka (800 g) oguljenih rajèica 1 MŽ limunovog soka, svježe cijeðenog Sol, papar, nešto šeæera, timijan Malo soli Malo èilija u prahu Papar iz mlina...
Seite 80
Crveno zelje sa crnim vinom Prikladno kao prilog uz meso, perad i divljaè. Sastojci 1 crveno zelje, ca. 1 kg Štednjak: 60 g svinjske ili gušèje masti Grijanje: Ploèa za kuhanje 1 veliki luk Vrijeme pripravljanja: 50-60 minuta 3 jabuke Savjet: Možete zelje usitniti i dan prije pripravljanja, 2 VŽ...
Seite 81
Tradicionalne palaèinke Keksi sa lješnjakom Sastojci: Sastojci: 2-3 jaja 300 g jezgra od lješnjaka 375 ml mlijeka 90 g šeæera od šeæerne trske Malo soli 2 bijelanjka 250 g brašna 2 MŽ meda Mast za peèenje ca. 75 g pekmeza od šljiva ili šipka po 50 g kuvertire od polugorke i mlijeène èokolade Pripravljanje: Pripravljanje...
Seite 82
Biskvit tijesto Prhko tijesto Sastojci: Sastojci: 3 jaja 250 g pšeniènog brašna 3-4 VŽ vode, vruæe 1/2 ravne male žlice praška za pecivo 150 g šeæera 100-125 g šeæera 1 paketiæ vanilin-šeæera 1 paketiæ vanilin-šeæera 100 g brašna tipa 405 Malo soli 100 g jestivog škrobnog brašna 1 jaje...
Seite 83
Miješano tijesto Mramorni kolaè Sastojci: Sastojci: 250 g mekanog maslaca ili margarina 125 g mekanog maslaca ili margarina 250 g šeæera 125 g šeæera 1 paketiæ vanilin-šeæera 3 jaja Malo soli 1/2 paketiæ vanilin-šeæera 4 jaja Malo soli 500 g pšeniènog brašna 250 g pšeniènog brašna 1 paketiæ...
Seite 84
Tijesto sa kvascem Makovnjaèa Sastojci: 500 g pšeniènog brašna Sastojci: 25 g svježeg kvasca ili 1 paketiæ suhoga kvasca Za tijesto: ca. 1/4 l mlakoga mlijeka 100 g prirodnog pšeniènog brašna 80 g maslaca ili margarina (sobna temperatura) 200 g pšeniènog brašna 80 g šeæera 100 g mljevenih lješnjaka 1 vreæica praška za pecivo sa aromom limuna...
Seite 85
Štednjak: Visina umetanja: 1 Grijanje: E: Gornje i donje zagrijavanje 180-200° (5 minuta predgrijan) G: Stupanj 2-3 Vrijeme peèenja: 40-50 minuta Napitak od naranèe Sastojci: 500 ml soka od naranèe 2-4 VŽ soka od limuna 300 g marelice iz limenke 15-20 kockica leda usitnjenih 4 VŽ...
Seite 87
CAIET DE REŢ ETE PAGINA Reţete delicioase pentru aparatul dumneavoastră de gătit Supă de cartofi cu legume ...........26 Sos remoulade danez .
Seite 88
Reţ e te delicioase pentru apara- Înainte de a servi supa adăugaţi verdeaţa tăiată tul dumneavoastră de gătit mărunt. Puneţi supa în farfurii pre-încălzite şi adăugaţi prazul tăiat felii. Supă de cartofi cu legume Cuptor Ingrediente: Încălzire: plită 125 g de morcovi Timp de fierbere: 10 minute 50 g de ţelină...
Seite 89
Supă de morcovi Sufle cu crab Ingrediente: Ingrediente: 500 g de morcovi 40 g de unt 250 ml de apă 20 g de făină 500 ml bază de carne (pahar) 250 ml de lapte 125 ml de smântână 1 vârf de zahăr 125 ml de vin alb 150 g caşcaval Gouda sare...
Seite 90
Platou de salată Piept de pui umplut cu sos de curry Ingrediente: Ingrediente: 1 castravete proaspăt 4 piepturi de pui de 150 g fiecare 1/4 de căpăţână de varză albă sare 2 ardei piper din râşniţă 1 ceapă Pentru cremă: 150 g carne de porc tocată...
Seite 91
Sos de tomate Pastă de ton Ingrediente: Ingrediente: 5 linguri de ulei 1 cutie de ton în sos cu legume 1 ceapă mare 3 linguri de iaurt 1 cutie mare (800 g) de tomate decojite 1 linguriţă de suc de lămâie, stors proaspăt sare, piper, 1 vârf de zahăr, 1 vârf cimbru 1 vârf de sare 1 vârf de praf de chili...
Seite 92
Varză roşie în vin roşu Garnitură pentru carne, carne de pasăre şi vânat. Ingrediente: 1 varză roşie, cca 1 kg 60 g de untură de porc sau de gâscă Cuptor 1 ceapă mare Încălzire: plită 3 mere Timp de fierbere: 50-60 de minute 2 linguri de oţet de vin 2 linguri de suc de lămâie Sfat: puteţi mărunţii varza cu o zi înainte de a o...
Seite 93
Clătite tradiţionale Biscuiţi cu alune Ingrediente: Ingrediente: 2-3 ouă 300 g de alune 375 ml de lapte 90 g de zahăr de trestie 1 vârf de sare 2 albuşuri 250 g de făină 2 linguriţe de miere Ulei pentru prăjit cca 75 g dulceaţă...
Seite 94
Pandispan Aluat de tartă Ingrediente: Ingrediente: 3 ouă 250 g de făină de grâu 3-4 linguri de apă fierbinte 1/2 linguriţe rase de praf de copt 150 g de zahăr 100-125 g de zahăr 1 vanilie 1 vanilie 100 g de făină, tip 405 1 vârf de sare 100 g amidon alimentar 1 ou...
Seite 95
Aluat de cozonac Chec Ingrediente: Ingrediente: 250 g de unt moale sau margarină 125 g unt moale sau margarină 250 g de vanilie 125 g de zahăr 1 vanilie 3 ouă 1 vârf de sare 1/2 pachet de vanilie 4 ouă 1 vârf de sare 500 g de făină...
Seite 96
Aluat dospit Cozonac cu mac Ingrediente: Ingrediente: 500 g făină de grâu Pentru aluat: 25 g drojdie proaspătă sau 1 plic de drojdie uscat? 100 g de făină de hrişcă Cca 1/4 l lapte călduţ 200 g de făină 80 g unt sau margarină (la temperatura camerei) 100 g alune măcinate 80 g zahăr 1 cuburi de drojdie (40 g) sau 1 pachet de drojdie...
Seite 97
Cuptor: Înălţime: Încălzire: E: căldură de jos şi de sus 180-200° (5 minute pre-încălzitt) G: treapta 2-3 Timp de coacere: 40-50 de minute Băutură de portocale Ingrediente: 500 ml suc de portocale 2-4 linguri de suc de lămâie 300 g de caise din cutie 15-20 cuburi de gheaţă...
Seite 111
Βιβλιαράκι συνταγών Σελίδα Νόστιμες συνταγές για τη μηχανή κουζίνας Σούπα πατάτας με λαχανικά ......................50 Δανέζικη σάλτσα σαλάτας ......................50 Σούπα καρότων..........................51 Σουφλέ με καβούρια........................51 Πιατέλα με σαλατικά........................52 Γεμιστό στήθος κοτόπουλου με σάλτσα κάρυ ................52 Σάλτσα τομάτας..........................53 Επάλειμμα τόνου..........................53 Κόκκινο λάχανο με κόκκινο κρασί ....................54 Ρόστι...
Seite 112
Νόστιμες συνταγές για τη • Σύμφωνα με το γούστο σας βάζετε τώρα κρέμα μηχανή κουζίνας γάλακτος, μουστάρδα, αλάτι και πιπέρι. Πριν από το σερβίρισμα ανακατεύετε τα Σούπα πατάτας με λαχανικά ψιλοκομμένα βότανα από κάτω. Σερβίρετε τη σούπα Υλικά: τώρα σε προζεσταμένα πιάτα και την πασπαλίζετε με 125 γρ.
Seite 113
Σούπα καρότων Σουφλέ με καβούρια Υλικά: Υλικά: 500 γρ. καρότα 40 g βούτυρο 250 ml νερό 20 γρ. αλεύρι 500 ml ζωμός κρέατος (γυάλινη συσκευασία) 250 mL γάλα 125 ml κρέμα 1 πρέζα ζάχαρη 125 ml λευκό κρασί 150 g τυρί γκούντα Αλάτι...
Seite 114
Πιατέλα με σαλατικά Γεμιστό στήθος κοτόπουλου με σάλτσα κάρυ Υλικά: Υλικά: 1 φρέσκο αγγούρι 1/4 κεφάλι άσπρο λάχανο 4 τεμάχια στήθος κοτόπουλου έκαστο 150 g 2 Πιπεριές Αλάτι 1 κρεμμύδι Φρεσκοτριμμένο πιπέρι Για τη γέμιση: Για τη σάλτσα μαρινάτου: 150 g χοιρινός κιμάς 3-4 ΚΣ...
Seite 116
Κόκκινο λάχανο με κόκκινο κρασί Υλικά: Ενδείκνυται ως συνοδευτικό στο κρέας, το 1 Κόκκινο λάχανο περ. 1 kg κοτόπουλο και σε συνταγές με κυνήγι. 60 g χοιρινό λίπος ή λίπος χήνας Κουζίνα: 1 μεγάλο κρεμμύδι 3 μήλα Ζέσταμα: Μάτι κουζίνας 2 ΚΣ...
Seite 117
Παραδοσιακή ομελέτα Μπισκότα με φουντούκια Υλικά: Υλικά: 2-3 αυγά 300 g φουντούκια 375 mL γάλα 90 γρ. ακατέργαστη ζάχαρη 1 πρ. αλάτι 2 ασπράδια 250 γρ. αλεύρι 2 κγ μέλι Λίπος για το τηγάνισμα Περ. 75 g πολτός δαμάσκηνου ή αγριοτριαντάφυλλου...
Seite 119
Μίγμα κέικ Κέικ ανάμεικτο Υλικά: Υλικά: 250 g μαλακό βούτυρο ή μαργαρίνη 125 g μαλακό βούτυρο ή μαργαρίνη 250 γρ. ζάχαρη 125 γρ. ζάχαρη 1 πακετάκι βανίλια 3 αυγά 1 πρ. αλάτι 1/2 πακετάκι βανίλια 4 αυγά 1 πρέζα αλάτι 500 g αλεύρι...
Seite 120
Ζύμη μαγιάς Στόλεν Συστατικά: Υλικά: 500 γρ. αλεύρι σίτου Για τη ζύμη: 25 γρ. φρέσκια μαγιά ή 1 πακετάκι στεγνή μαγιά 100 g Φαγόπυρο Περ. 1/4 λ. χλιαρό γάλα 200 g αλεύρι σιταριού 80 γρ. βούτυρο ή μαργαρίνη (θερμοκρασία 100 g φουντούκια, αλεσμένα δωματίου) 1 κύβος...
Seite 121
Κουζίνα: Ύψος εισαγωγής: 1 Ζέσταμα: H: Άνω και κάτω θερμοκρασία 180-200° (5 λεπτά προθέρμανση) Γκ: Βαθμίδα 2-3 Χρόνος ψησίματος: 40-50 λεπτά Ποτό από πορτοκάλια Υλικά: 500 ml χυμός πορτοκαλιού 2-4 ΚΣ χυμό λεμονιού 300 g βερίκοκα από την κονσέρβα 15-20 παγάκια, θρυμματισμένα 4 ΚΣ...
Seite 123
REZEPTHEFT SEITE Leckere Rezepte für Ihre Küchenmaschine Kartoffelsuppe mit Gemüse......................62 Dänische Remoulade........................62 Möhrensuppe ..........................63 Soufflé mit Krabben ........................63 Salatplatte............................64 Gefüllte Hähnchenbrust mit Curry-Sauce ..................64 Tomatensauce..........................65 Thunfisch-Aufstrich..........................65 Rotwein-Rotkohl ..........................66 Kartoffelröstis ..........................66 Traditionelle Pfannkuchen......................67 Haselnuss-Kekse ..........................67 Biskuitteig ............................68 Mürbeteig ............................68 Rührteig ............................69 Marmorkuchen ..........................69 Hefeteig ............................70 Mohnstollen ............................70...
Seite 124
Leckere Rezepte für Ihre • Schmecken Sie nun nach Ihrem Geschmack mit Küchenmaschine Créme fraîche, Senf, Salz und Pfeffer ab. Rühren Sie vor dem Anrichten die gehackten Kräu- Kartoffelsuppe mit Gemüse ter unter. Füllen Sie die Suppe nun in vorgewärmte Zutaten: Teller und bestreuen Sie sie mit den Lauchstreifen.
Seite 125
Möhrensuppe Soufflé mit Krabben Zutaten: Zutaten: 500 g Karotten 40 g Butter 250 ml Wasser 20 g Mehl 500 ml Fleischfond (Glas) 250 ml Milch 125 ml Sahne 1 Prise Zucker 125 ml Weißwein 150 g Gouda-Käse Salz 200 g Krabbenfleisch Pfeffer 4 Eigelb 50 g kalte Butter...
Seite 126
Salatplatte Gefüllte Hähnchenbrust mit Curry-Sauce Zutaten: 1 frische Gurke Zutaten: 1/4 Kopf Weißkohl 4 Hähnchenbrüste zu je 150 g 2 Paprikaschoten Salz 1 Zwiebel Pfeffer aus der Mühle Für die Füllung: Für die Marinade: 150 g Schweinehack (Mett) 3-4 EL Weinessig 1 Zwiebel, gewürfelt 2 EL Speiseöl Chinagewürz...
Seite 127
Thunfisch-Aufstrich Zutaten: 5 EL Speiseöl Zutaten: 1 große Zwiebel 1 Dose Thunfisch in Sauce mit Gemüseeinlage 1 große Dose (800 g) geschälte Tomaten 3 EL Joghurt Salz, Pfeffer, 1 Pr. Zucker, 1 Pr. Thymian, 1 TL Zitronensaft, frisch gepresst 1 Pr. Chilipulver 1 Pr.
Seite 128
Rotwein-Rotkohl Geeignet als Beilage zu Fleisch, Geflügel und Wild- Zutaten: 1 Rotkohl, ca. 1 kg gerichten. 60 g Schweine- oder Gänseschmalz 1 große Zwiebel Herd: 3 Äpfel Beheizung: Kochplatte 2 EL Sherry-Essig Garzeit: 50-60 Minuten 2 EL Zitronensaft Tipp: Sie können den Kohl auch einen Tag vor der 250 ml Rotwein 2 EL Johannisbeergelee Zubereitung zerkleinern und mit Wein und Essig ma-...
Seite 129
Traditionelle Pfannkuchen Haselnuss-Kekse Zutaten: Zutaten: 2-3 Eier 300 g Haselnusskerne 375 ml Milch 90 g Rohrzucker 1 Pr. Salz 2 Eiweiß 250 g Mehl 2 TL Honig Fett zum Backen Ca. 75 g Pflaumen- oder Hagebuttenmus Je 50 g Halbbitter- und Vollmilch-Kuvertüre Zubereitung: •...
Seite 130
Biskuitteig Mürbeteig Zutaten: Zutaten: 3 Eier 250 g Weizenmehl 3-4 EL Wasser, heiß 1/2 gestr. TL Backpulver 150 g Zucker 100-125 g Zucker 1 Päckchen Vanillinzucker 1 Päckchen Vanillinzucker 100 g Mehl, Typ 405 1 Prise Salz 100 g Speisestärke 1 Ei 2-3 gestr.
Seite 131
Rührteig Marmorkuchen Zutaten: Zutaten: 250 g weiche Butter oder Margarine 125 g weiche Butter oder Margarine 250 g Zucker 125 g Zucker 1 Päckchen Vanillinzucker 3 Eier 1 Pr. Salz 1/2 Päckchen Vanillinzucker 4 Eier 1 Prise Salz 500 g Weizenmehl 250 g Weizenmehl 1 Päckchen Backpulver 1/2 Päckchen Backpulver...
Seite 132
Hefeteig Mohnstollen Zutaten: Zutaten: 500 g Weizenmehl Für den Teig: 25 g frische Hefe oder 1 Pck. Trockenhefe 100 g Buchweizenmehl ca. 1/4 l lauwarme Milch 200 g Weizenmehl 80 g Butter oder Margarine (Raumtemperatur) 100 g Haselnüsse, gemahlen 80 g Zucker 1 Würfel Hefe (40 g) oder 1 Pck.
Seite 133
Herd: Einschubhöhe: Beheizung: E: Ober- und Unterhitze 180-200° (5 Minuten vorgeheizt) G: Stufe 2-3 Backzeit: 40-50 Minuten Orangen-Getränk Zutaten: 500 ml Orangensaft 2-4 EL Zitronensaft 300 g Aprikosen aus der Dose 15-20 Eiswürfel, zerstoßen 4 TL Zucker oder Honig Zubereitung: •...