Seite 1
ELECTRIC NAILER/STAPLER PET 25 C2 SÄHKÖKÄYTTÖINEN ELEKTRISK HÄFT- OCH SPIKPISTOL Översättning av bruksanvisning i original VIIMEISTELYNAULAIN Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY ELEKTRINIS KABIŲ KALIMO ĮRANKIS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas ELEKTROTACKER Originalbetriebsanleitung IAN 310956...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Seite 3
PET 25 C2 TYPE 55 TYPE 47 15–25 mm 15,20,25,32 mm...
Seite 4
Maahantuoja ........... . 8 Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ..... . . 9 │ PET 25 C2 1...
Seite 5
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VIIMEIS- Tekniset tiedot Tyyppi: PET 25 C2 TELYNAULAIN PET 25 C2 Nimellisjännite: 230 V∼ (vaihto Johdanto virta) 50 Hz Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut Nimellisvirta: 3,7 A laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet- Työjaksot: jopa 30 iskua / ta.
Seite 6
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris- tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavir- takytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. │ PET 25 C2 3 ■...
Seite 7
Löysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. g) Jos käytät pölynpoisto- ja pölynkeruulaitteita, varmista, että ne on liitetty laitteeseen ja että niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. │ ■ 4 PET 25 C2...
Seite 8
Huomioi, että voit täyttää korkeintaan noin Työkalu saattaa olla jännitteen alainen, ja niitti 85 niittiä tai 75 naulaa. voi laueta voimakkaasti, kun yrität poistaa jumit- ► Täyttötason näytöstä näet, onko makasii- tuneen niitin. nissa vielä niittejä tai nauloja. │ PET 25 C2 5 ■...
Seite 9
Laitteen sisään ei saa joutua mitään nesteitä. Jos haluat lyödä naulat tai niitit aina samalle etäi- ■ Puhdista kotelo liinalla. Älä koskaan käytä ben- syydelle reunasta, toimi seuraavasti: siiniä, liuotinaineita tai muovia vahingoittavia puhdistusaineita. │ ■ 6 PET 25 C2...
Seite 10
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaa- lille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia. │ PET 25 C2 7 ■...
Seite 11
Liitä mukaan selvitys viasta ja SAKSA siitä, milloin se on ilmennyt. www.kompernass.com OHJE ► Lähetä vialliset Parkside- ja Florabest-työkalut aina ilman lisävarusteita (esim. akku, säilytys- laukku tai asennustyökalut). Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Seite 12
EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Koneen tyyppimerkintä: Sähkökäyttöinen viimeistelynaulain PET 25 C2 Valmistusvuosi: 11 - 2018 Sarjanumero: IAN 310956 Bochum, 6.11.2018 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin. │...
Seite 14
Importör ............18 Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse . . 19 │ PET 25 C2 11...
Seite 15
Nivåvisare Osäkerhet: = 3 dB Frontplatta pA/WA Leveransens innehåll Använd hörselskydd! 1 elektrisk häft- och spikpistol PET 25 C2 De totala vibrationsvärdena har beräknats enligt 300 klamrar, 25 mm EN 60745: 200 klamrar, 15 mm Vibrationsemissionsvärde a = 2,510 m/s 300 spikar, 32 mm Osäkerhetsfaktor K = 1,5 m/s...
Seite 16
(utan kabel). f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchocker minskar när man använder jordfels- brytare. │ PET 25 C2 13 ■...
Seite 17
Endast rätt sätt. Genom att använda ett dammutsug originaldelar får användas. Då kan du känna kan risker orsakade av damm minskas. dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare. │ ■ 14 PET 25 C2...
Seite 19
Det får inte komma in vätska i produkten. ■ Torka av produkten utvändigt med en trasa. ♦ Fortsätt enligt anvisningarna i kapitlet Häfta / Använd inte bensin, lösningsmedel eller rengö- spika. ringsmedel som angriper plastytorna. │ ■ 16 PET 25 C2...
Seite 20
Eventuella skador och brister som existerar valtning om möjligheterna att kassera redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten den uttjänta produkten. packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │ PET 25 C2 17 ■...
Seite 21
OBSERVERA ► Vid verktyg från Parkside och Florabest ska endast den defekta artikeln utan tillbehör (t ex batteri, förvaringsväska, monteringsverktyg etc.) skickas in. │ ■...
Seite 22
EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Maskinens typbeteckning: Elektrisk häft- och spikpistol PET 25 C2 Tillverkningsår: 11 - 2018 Serienummer: IAN 310956 Bochum, 06.11.2018 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
Seite 24
Importer ............29 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......30 │ PET 25 C2 21...
Seite 25
ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY Zakres dostawy 1 zszywacz elektryczny PET 25 C2 PET 25 C2 300 zszywek 25 mm Wstęp 200 zszywek 15 mm Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 300 gwoździ 32 mm produkt charakteryzuje się wysoką jakością. 200 gwoździ 25 mm Instrukcja obsługi stanowi część...
Seite 26
Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone, oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale nie pracuje pod obciążeniem). │ PET 25 C2 23 ■...
Seite 27
Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luź- nych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież i rę- kawice trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 24 PET 25 C2...
Seite 28
■ Podczas usuwania zaklinowanej zszywki nale- ży zachować szczególną ostrożność. System może być napięty, a podczas próby odbloko- wania zszywka może zostać wystrzelona z dużą siłą. │ PET 25 C2 25 ■...
Seite 29
Jeśli chcesz wbijać gwoździe lub zszywki w tej ► Na podstawie wskaźnika stanu napełnienia samej odległości od krawędzi, postępuj w następu- można rozpoznać, czy w magazynku jący sposób: znajdują sie jeszcze zszywki lub gwoździe. │ ■ 26 PET 25 C2...
Seite 30
Urządzenie należy czyścić regularnie, bezpo- średnio po zakończeniu pracy. ■ Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz. ■ Do czyszczenia obudowy używaj ściereczki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących, niszczących tworzywo sztuczne. │ PET 25 C2 27 ■...
Seite 31
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 28 PET 25 C2...
Seite 32
Serwis Polska WSKAZÓWKA Tel.: 22 397 4996 ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest E-Mail: kompernass@lidl.pl prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony IAN 310956 produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi Importer montażowych itp.).
Seite 33
EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Zszywacz elektryczny PET 25 C2 Rok produkcji: 11 - 2018 Numer seryjny: IAN 310956 Bochum, dnia 06.11.2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Seite 34
Importuotojas ........... 38 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ......38 PET 25 C2 ...
Seite 35
= 92,3 dB (A) Priekinė plokštė Neapibrėžtis: pA/WA Tiekiamas rinkinys Naudokite klausos apsaugos priemonę! 1 elektrinis kabių kalimo įrankis PET 25 C2 Vibracijos bendrosios vertės nustatytos pagal 300 kabių, 25 mm standartą EN 60745: 200 kabių, 15 mm Vibracijos intensyvumo vertė a = 2,510 m/s 300 vinių, 32 mm...
Seite 36
(be maitini- mo laido) elektrinius įrankius. 1. Darbo vietos sauga a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. PET 25 C2 33 ■ │...
Seite 37
įrenginys prijungtas ir naudojamas a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci- tinkamai. Susiurbiant dulkes, sumažėja dulkių alistai ir tik naudodami originalias atsargines keliamas pavojus. dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis išliks saugus. ■ 34 PET 25 C2 │...
Seite 38
Prikalimas kabėmis / vinimis ♦ Ištraukite dėtuvės stūmiklį iš įrankio dėtuvės ♦ Įjunkite įrankį, ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO (žr. B pav.). jungiklį nustatę „I“ padėtį. ♦ Pripildykite dėtuvę kabių arba vinių (žr. C pav.). PET 25 C2 35 ■ │...
Seite 39
įtempimą. Vidiniu šešiabriauniu raktu 1–7: Plastikai, (D pav.) išsukite varžtus iš priekinės plokštės 20–22: Popierius ir kartonas, ♦ išimkite kabę arba vinį. 80–98: Sudėtinės medžiagos Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. ■ 36 PET 25 C2 │...
Seite 40
NURODYMAS Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remon- ► Siųsdami „Parkside“ ir „Florabest“ įrankius, to darbus imamas mokestis. siųskite tik patį sugedusį gaminį be priedų (pvz., be akumuliatoriaus, lagaminėlio, mon- Garantijos aprėptis tavimo įrankių...
Seite 41
EN 61000-3-2:2014 DE - 44867 BOCHUM EN 61000-3-3:2013 VOKIETIJA EN 50581:2012 www.kompernass.com Įrankio tipas: Elektrinis kabių kalimo įrankis PET 25 C2 Pagaminimo metai: 2018-11 Serijos numeris: IAN 310956 Bochumas, 2018-11-06 Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
Seite 42
Original-Konformitätserklärung ........47 DE │ AT │ CH │ PET 25 C2 39...
Seite 43
Unsicherheit: = 3 dB pA/WA Stirnplatte Gehörschutz tragen! Lieferumfang Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend 1 Elektrotacker PET 25 C2 EN 60745: 300 Klammern 25 mm Schwingungsemissionswert a = 2,510 m/s 200 Klammern 15 mm Unsicherheit K = 1,5 m/s 300 Nägel 32 mm 200 Nägel 25 mm...
Seite 44
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PET 25 C2 41 ■...
Seite 45
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. │ DE │ AT │ CH ■ 42 PET 25 C2...
Seite 46
Mit der Füllstandanzeige können Sie sein und die Klammer kräftig ausgestoßen wer- erkennen, ob das Magazin noch Klammern den, während Sie versuchen die Verklemmung oder Nägel enthält. zu beseitigen. DE │ AT │ CH │ PET 25 C2 43 ■...
Seite 47
Falls Sie Nägel oder Klammern mit dem immer Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- selben Abstand zu einer Kante eintreiben wollen, mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. gehen Sie wie folgt vor: │ DE │ AT │ CH ■ 44 PET 25 C2...
Seite 48
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. DE │ AT │ CH │ PET 25 C2 45 ■...
Seite 49
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. die benannte Servicestelle. HINWEIS KOMPERNASS HANDELS GMBH ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten BURGSTRASSE 21 Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- DE - 44867 BOCHUM rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Seite 50
EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Elektrotacker PET 25 C2 Herstellungsjahr: 11 - 2018 Seriennummer: IAN 310956 Bochum, 06.11.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Seite 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: PET25C2-112018-1 IAN 310956...