Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Handheld Garment Steamer
Instruction Manual
MW-801C
AC220V 50/60Hz
1500W
AC110V 60Hz
1100W
Please wait 20seconds for preheating before using.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gadnic MW-801C

  • Seite 1 Handheld Garment Steamer Instruction Manual MW-801C AC220V 50/60Hz 1500W AC110V 60Hz 1100W Please wait 20seconds for preheating before using.
  • Seite 2 Important :please retain your instruction book for future use. we believe that safe performance is the first priority in any consumer product, so that you, our valued customer can confidently use and trust our products. we ask that any electrical appliance that you use be operated in a sensible fashion with due care and attention placed on the following important operating instructions.
  • Seite 3 damage or if it is leaking.  The garment steamer is designed for household use and to be used with the tap water. do not put perfume, vinegar, or other chemicals in the tank. this appliance is not designed to work with these chemicals. ...
  • Seite 4 Parts 1. Water tank 280ml (removable) 2.Water tank release button 3. Steam button 4. Steam lock switch 5. Steam head 6. Fabric brush (removable) 7.power indicator light 8.Cord guard Using your garment steamer Before first use Remove any sticker or protective cover from the steam head. Unwind and straighten the cord before use.
  • Seite 5 3. Connect the appliance to a power outlet and switch on. Press the power button, the power indicator light will be flashing, appliance began to heating. when the lights stop flashing into long bright, that preheat finished,you can start using. Switch OFF the steamer by press the power button. When the appliance is power off the indicator light will extinguish.
  • Seite 6 To steam upholstery 1. The garment steamer can be used to help freshen up upholstery, slip covers on furniture and cushions from the furniture and in the room. Before steaming, always test on a small area of the fabric that is not visible. 2.
  • Seite 7 Descalding Descale appliance regularly. With normal use: at least twice a year. 1. Fill the appliance with a mixture of one part ordinary vinegar and two parts water. Switch on and wait for the water to boil for 5 minutes, then switch off the appliance and discard the mixture 2.
  • Seite 8 Machine Translated by Google Défroisseur   p ortatif   p our   v êtements Manuel   d 'instructions MW­801C AC220V   5 0/60Hz   1 500W AC110V   6 0Hz   1 100W Veuillez   a ttendre   2 0   s econdes   p our   l e   p réchauffage   a vant   u tilisation.
  • Seite 9 Machine Translated by Google Important :   v euillez   c onserver   v otre   m anuel   d 'instructions   p our   u ne   u tilisation   u ltérieure. nous   p ensons   q ue   d es   p erformances   s ûres   s ont   l a   p remière   p riorité   d e   t out   p roduit   d e   c onsommation,   a fin   q ue   v ous,   n otre   p récieux   c lient,   p uissiez   utiliser  ...
  • Seite 10 Machine Translated by Google endommagé   o u   s ’il   f uit.    L e   d éfroisseur   e st   c onçu   p our   u n   u sage   d omestique   e t   p our   ê tre   u tilisé   a vec   l 'eau   d u   r obinet.   n e   m ettez   p as   d e   p arfum, vinaigre  ...
  • Seite 11 Machine Translated by Google Parties 1.   R éservoir   d 'eau   2 80   m l   ( amovible) 2.   B outon   d e   d éverrouillage   d u   r éservoir   d 'eau 3.   B outon   v apeur 4.   I nterrupteur   d e   v errouillage   d e   l a   v apeur 5.  ...
  • Seite 12 Machine Translated by Google 3.   C onnectez   l 'appareil   à    u ne   p rise   d e   c ourant   e t   a llumez­le.   A ppuyez   s ur   l e   b outon   d 'alimentation,   l e   v oyant   d 'alimentation   c lignote   e t   l 'appareil   commence  ...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Pour   v aporiser   d es   t issus   d 'ameublement 1.   L e   d éfroisseur   à    v apeur   p eut   ê tre   u tilisé   p our   r afraîchir   l es   t issus   d 'ameublement,   l es   h ousses   d e   m eubles   e t   l es   c oussins   d u les  ...
  • Seite 14 Machine Translated by Google Déchaudage Détartrez   r égulièrement   l 'appareil.   E n   u tilisation   n ormale :   a u   m oins   d eux   f ois   p ar   a n. 1.   R emplissez   l 'appareil   a vec   u n   m élange   d 'une   p art   d e   v inaigre   o rdinaire   e t   d e   d eux   p arts   d 'eau.   A llumez   e t   a ttendez   q ue   l 'eau   b out   p endant   5    m inutes,   p uis   éteignez  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google Vaporizzatore per indumenti portatile Manuale di istruzioni MW-801C AC220V 50/60Hz 1500W CA 110 V 60 Hz 1100 W Si prega di attendere 20 secondi per il preriscaldamento prima dell'uso.
  • Seite 16 Machine Translated by Google Importante: conservare il libretto di istruzioni per un utilizzo futuro. crediamo che prestazioni sicure siano la prima priorità in qualsiasi prodotto di consumo, in modo che tu, il nostro stimato cliente, tu possa utilizzare e fidarti con sicurezza dei nostri prodotti. chiediamo che qualsiasi apparecchio elettrico utilizzato venga utilizzato in modo sensato, prestando la dovuta cura e attenzione alle seguenti importanti istruzioni operative.
  • Seite 17 Machine Translated by Google danni o se perde. ÿ Il ferro da stiro a vapore è progettato per uso domestico e per essere utilizzato con l'acqua del rubinetto. non mettere profumo, aceto o altri prodotti chimici nel serbatoio. questo apparecchio non è progettato per funzionare con questi prodotti chimici. ÿ...
  • Seite 18 Machine Translated by Google Parti 1. Serbatoio dell'acqua da 280 ml (rimovibile) 2.Pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua 3. Pulsante vapore 4. Interruttore blocco vapore 5. Testa vapore 6. Spazzola per tessuti (rimovibile) 7. indicatore luminoso di alimentazione 8.Protezione del cavo Utilizzando il ferro da stiro a vapore Prima del primo utilizzo Rimuovere qualsiasi adesivo o copertura protettiva dalla testa del vapore.
  • Seite 19 Machine Translated by Google 3. Collegare l'apparecchio ad una presa di corrente e accenderlo. Premere il pulsante di accensione, la spia di alimentazione lampeggerà e l'apparecchio inizierà a riscaldarsi. quando le luci smettono di lampeggiare a lungo, il preriscaldamento è terminato, è possibile iniziare a utilizzare.
  • Seite 20 Machine Translated by Google Per vaporizzare la tappezzeria 1. Il vaporizzatore per indumenti può essere utilizzato per rinfrescare la tappezzeria, le fodere dei mobili e i cuscini mobili e nella stanza. Prima della cottura a vapore, fare sempre una prova su una piccola area del tessuto che non sia visibile. 2.
  • Seite 21 Machine Translated by Google Decalcificazione Decalcificare regolarmente l'apparecchio. Con utilizzo normale: almeno due volte l'anno. 1. Riempire l'apparecchio con una miscela composta da una parte di aceto normale e due parti di acqua. Accendere e attendere che l'acqua raggiunga l'ebollizione per 5 minuti, quindi spegnere l'apparecchio ed eliminare il composto 2.
  • Seite 22 Machine Translated by Google Hand-Dampfglätter Bedienungsanleitung MW-801C AC 220 V, 50/60 Hz, 1500 W Wechselstrom 110 V, 60 Hz, 1100 W Bitte warten Sie vor der Verwendung 20 Sekunden, bis das Gerät vorgeheizt ist.
  • Seite 23 Machine Translated by Google Wichtig: Bitte bewahren Sie Ihre Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung auf. Wir sind davon überzeugt, dass die sichere Leistung bei jedem Verbraucherprodukt oberste Priorität hat, sodass Sie, unser geschätzter Kunde, unsere Produkte vertrauensvoll verwenden können. Wir bitten Sie, alle von Ihnen verwendeten Elektrogeräte mit der gebotenen Sorgfalt und unter Beachtung der folgenden wichtigen Bedienungsanleitungen vernünftig zu bedienen.
  • Seite 24 Machine Translated by Google Beschädigungen oder Undichtigkeiten vorliegen. ÿ Der Dampfglätter ist für den Hausgebrauch und die Verwendung mit Leitungswasser konzipiert. Verwenden Sie kein Parfüm, Essig oder andere Chemikalien im Tank. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz mit diesen Chemikalien ausgelegt. ÿ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Ersatzteile 1. Wassertank 280ml (abnehmbar) 2.Wassertank-Entriegelungstaste 3. Dampftaste 4. Dampfsperrschalter 5. Dampfkopf 6. Stoffbürste (abnehmbar) 7.Betriebsanzeige 8.Kabelschutz Verwendung Ihres Dampfglätters Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie alle Aufkleber oder Schutzabdeckungen vom Dampfkopf. Wickeln Sie das Kabel vor der Verwendung ab und glätten Sie es. Wenn Sie den Dampfglätter zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lassen Sie ihn einige Minuten lang dampfen.
  • Seite 26 Machine Translated by Google 3. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und schalten Sie es ein. Drücken Sie die Einschalttaste. Die Betriebsanzeige beginnt zu blinken. Das Gerät beginnt zu heizen. Wenn die Lichter aufhören zu blinken und dauerhaft hell leuchten, ist das Vorheizen abgeschlossen. Sie können es verwenden.
  • Seite 27 Machine Translated by Google Polster dämpfen 1. Mit dem Dampfglätter können Sie Polstermöbel, Möbelbezüge und Kissen aus dem Möbel und im Raum. Vor dem Dämpfen immer an einer kleinen, nicht sichtbaren Stelle des Stoffes testen. 2. Halten Sie den Dampfglätter aufrecht und bewegen Sie ihn mit Auf- und Abbewegungen. Dampfen Sie leicht über den Stoff Ihrer Möbel. Kissen sollten zum Dämpfen abgenommen und aufrecht gehalten werden.
  • Seite 28 Machine Translated by Google Entbrühen Gerät regelmäßig entkalken. Bei normalem Gebrauch: mindestens zweimal im Jahr. 1. Füllen Sie das Gerät mit einer Mischung aus einem Teil normalem Essig und zwei Teilen Wasser. Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie 5 Minuten, bis das Wasser kocht.
  • Seite 29 Machine Translated by Google ‫اﻟﻤﺤﻤﻮﻟ ﺔ‬ ‫اﻟﻤﻼ ﺑ ﺲ‬ ‫ﺑﺨﺎر‬ ‫ﻣﻜﻮاة‬ ‫اﻟ ﺘﻌﻠﻴﻤﺎ ت‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﻮ-801ج‬ ‫وا ت‬ 1500 ،‫ﻫﺮ ﺗﺰ‬ 50/60 ،‫ﻓﻮﻟ ﺖ‬ ‫ﻣ ﺘﺮدد‬ ‫ﺗﻴﺎر‬ ‫وا ت‬ 1100 ‫ﻫﺮ ﺗﺰ‬ ‫ﻓﻮﻟ ﺖ‬ ‫ﻣ ﺘﺮدد‬ ‫ﺗﻴﺎر‬ .‫اﻻ ﺳ ﺘﺨﺪام‬ ‫ﻗ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google .‫اﻟﻤ ﺴ ﺘﻘ ﺒﻞ‬ ‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﻻ ﺳ ﺘﺨﺪاﻣﻪ‬ ‫ﺑﻚ‬ ‫اﻟﺨﺎص‬ ‫اﻟ ﺘﻌﻠﻴﻤﺎ ت‬ ‫ﺑﻜ ﺘﺎ ب‬ ‫اﻻﺣ ﺘﻔﺎظ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ‬ :‫ﻫﺎم‬ ‫ﺑﻄﺮ ﻳﻘ ﺔ‬ ‫ﺗ ﺴ ﺘﺨﺪﻣﻪ‬ ‫ﻛﻬﺮ ﺑﺎ ﺋ ﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫أي‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻧﻄﻠ ﺐ‬ .‫ﺑ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google .‫ﻳ ﺘ ﺴﺮ ب‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫إذا‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻀﺮر‬ ‫اﻟﻌﻄﺮ‬ ‫ﺗﻀﻊ‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟﺼﻨ ﺒﻮر‬ ‫ﻣﺎء‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ا ﺳ ﺘﺨﺪاﻣﻪ‬ ‫و ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟ ﻲ‬ ‫ﻟﻼ ﺳ ﺘﺨﺪام‬ ‫ﻟﻠﻤﻼ ﺑ ﺲ‬ ‫اﻟ ﺒﺨﺎري‬ ‫اﻟﻘﺪر‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺗﻢ‬ .‫اﻟﻜﻴﻤﻴﺎ ﺋﻴ ﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاد‬...
  • Seite 32 Machine Translated by Google ‫أﺟﺰاء‬ (‫ﻟﻺزاﻟ ﺔ‬ ‫)ﻗﺎ ﺑﻞ‬ ‫ﻣﻞ‬ ‫ﻣﻴﺎه‬ ‫ﺧﺰان‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﺧﺰان‬ ‫ﺗﺤﺮ ﻳﺮ‬ ‫زر‬ ‫اﻟ ﺒﺨﺎر‬ ‫زر‬ ‫اﻟ ﺒﺨﺎر‬ ‫ﻗﻔﻞ‬ ‫ﻣﻔ ﺘﺎح‬ ‫اﻟ ﺒﺨﺎر‬ ‫رأس‬ (‫ﻟﻺزاﻟ ﺔ‬ ‫)ﻗﺎ ﺑﻠ ﺔ‬ ‫اﻟﻘﻤﺎ ش‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة‬ ‫اﻟﻄﺎﻗ ﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺿﻮء‬ ‫اﻟﺤ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google ‫ﺗﻨ ﺘﻬ ﻲ‬ ،‫ﻃﻮ ﻳﻠ ﺔ‬ ‫ﻓ ﺘﺮة‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻮﻣﻴﺾ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ا ﻷﺿﻮاء‬ ‫ﺗ ﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ .‫اﻟ ﺘ ﺴﺨﻴﻦ‬ ‫ﻓ ﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫و ﻳ ﺒﺪأ‬ ،‫اﻟﻄﺎﻗ ﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺿﻮء‬ ‫و ﺳﻴﻮﻣﺾ‬ ،‫اﻟﻄﺎﻗ ﺔ‬ ‫زر‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ .‫ﺑ...
  • Seite 34 Machine Translated by Google ‫ﺑﺎﻟ ﺒﺨﺎر‬ ‫اﻟﻤﻔﺮوﺷﺎ ت‬ ‫ﻟ ﺘﻨﺠﻴﺪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫واﻟﻮ ﺳﺎ ﺋﺪ‬ ‫ا ﻷ ﺛﺎ ث‬ ‫وأﻏﻄﻴ ﺔ‬ ‫اﻟﻤﻔﺮوﺷﺎ ت‬ ‫ﺗﺠﺪ ﻳﺪ‬ ‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﻟﻠﻤ ﺴﺎﻋﺪة‬ ‫ﻟﻠﻤﻼ ﺑ ﺲ‬ ‫اﻟ ﺒﺨﺎر‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫ا ﺳ ﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ .‫ﻣﺮ ﺋﻴ ﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬...
  • Seite 35 Machine Translated by Google ‫اﻟ ﺴﻤﻂ‬ ‫إزاﻟ ﺔ‬ .‫اﻟ ﺴﻨ ﺔ‬ ‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﻣﺮ ﺗﻴﻦ‬ ‫ا ﻷﻗﻞ‬ ‫ﻋﲆ‬ :‫اﻟﻌﺎدي‬ ‫اﻻ ﺳ ﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﻊ‬ .‫ﺑﺎﻧ ﺘﻈﺎم‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟ ﺘﺮ ﺳ ﺒﺎ ت‬ ‫ﺑﺈزاﻟ ﺔ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫اﻟﺨﻠﻴﻂ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫و ﺗﺨﻠﺺ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أﻃﻔ...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Vaporizador   d e   r opa   d e   m ano Manual   d e   i nstrucciones MW­801C CA   2 20   V    5 0/60   H z   1 500   W . CA   1 10   V    6 0   H z   1 100   W . Espere  ...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Importante:   c onserve   s u   l ibro   d e   i nstrucciones   p ara   u sarlo   e n   e l   f uturo. Creemos   q ue   e l   r endimiento   s eguro   e s   l a   p rimera   p rioridad   e n   c ualquier   p roducto   d e   c onsumo,   p ara   q ue   u sted,   n uestro   v alioso   c liente,   p ueda   utilizar  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google daños   o    s i   t iene   f ugas.    E l   v aporizador   d e   r opa   e stá   d iseñado   p ara   u so   d oméstico   y    p ara   u sarse   c on   a gua   d el   g rifo.   n o   t e   p ongas   p erfume, vinagre  ...
  • Seite 39 Machine Translated by Google Regiones 1.   T anque   d e   a gua   d e   2 80ml   ( extraíble) 2.Botón   d e   l iberación   d el   t anque   d e   a gua 3.   B otón   d e   v apor 4.   I nterruptor   d e   b loqueo   d e   v apor 5.  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google 3.   C onecte   e l   a parato   a    u na   t oma   d e   c orriente   y    e nciéndalo.   P resione   e l   b otón   d e   e ncendido,   l a   l uz   i ndicadora   d e   e ncendido   p arpadeará   y    e l   aparato  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Para   v aporizar   t apizados 1.   E l   v aporizador   d e   r opa   s e   p uede   u tilizar   p ara   a yudar   a    r efrescar   l a   t apicería,   l as   f undas   d e   l os   m uebles   y    l os   c ojines   d el muebles  ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google Descalcificar Descalcifique   e l   a parato   c on   r egularidad.   C on   u so   n ormal:   a l   m enos   d os   v eces   a l   a ño. 1.   L lene   e l   a parato   c on   u na   m ezcla   d e   u na   p arte   d e   v inagre   c omún   y    d os   p artes   d e   a gua.   E ncienda   y    e spere   a    q ue   e l   a gua   h ierva   d urante   5    m inutos,   l uego   apague  ...