Seite 3
Merkblatt „Frequen- zumrichter“. 1.4. Urheberschutz Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der HOMA Pumpenfabrik GmbH. Diese Betriebsanlei- tung ist für das Bedienungs-, Montage- und Wartungsper- sonal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise ver- vielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs...
Seite 4
Alle Produkte besitzen einen höchstmöglichen Qualitäts- die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt werden, standard und unterliegen vor Auslieferung einer techni- dürfen nur von der HOMA Pumpenfabrik GmbH und von schen Endkontrolle. Durch eine von HOMA Pumpenfabrik autorisierten Servicewerkstätten durchführen werden.
Seite 5
Typen möglich, siehe hierfür das Kapitel finden Sie auf unserer Homepage. Gerne gibt Ihnen unse- „3. Allgemeine Beschreibung“. re Serviceabteilung auch eine telefonische Auskunft. Trockenlaufschutz: HOMA-Pumpenfabrik GmbH Der Trockenlaufschutz muss eine automatische Abschal- Industriestraße 1 tung der Pumpe bewirken, wenn die Mindestwasserüber- D-53819 Neunkirchen-Seelscheid deckung der Pumpe unterschritten wird.
Seite 6
2. Sicherheit • Der Bediener hat jede auftretende Störung oder Un- regelmäßigkeit sofort seinem Verantwortlichen zu melden. Dieses Kapitel führt alle generell gültigen Sicherheitshin- • Eine sofortige Stillsetzung durch den Bediener ist weise und technische Anweisungen auf. Bei Transport, zwingend erforderlich, wenn Mängel auftreten, wel- Aufstellung, Betrieb, Wartung, usw.
Seite 7
2.5. Elektrische Arbeiten Durch bestimmte Inhaltsstoffe können sich an diesen Tei- len sehr scharfe Kanten bilden. Unsere elektrischen Produkte werden mit Wechsel- oder industriellem Starkstrom betrieben. Die örtlichen Vor- Warnung vor drehenden Teilen! schriften müssen eingehalten werden. Für den Anschluss Die drehenden Teile können Gliedmaßen quetschen ist der Schaltplan zu beachten.
Seite 8
Medien nicht konzipiert! 3. Allgemeine Beschreibung Beschreibung 3.1. Verwendung Griff Schwimmerschalter Pumpen von HOMA fördern häusliche, kommunale und industrielle Abwässer, Fäkalien und Schlämme, auch mit Typenschild hohen Fest- und Faserstoffanteilen, sowie Schmutzwas- Pumpengehäuse ser aller Art. Vom kleinen Wohn- oder Industriegebäude Saugstutzen bis hin zu Großpumpstationen und Kläranlagen.
Seite 9
3.3.1. Typenschild Alle Motoren sind auch in explosionsgeschützter Ausfüh- rung nach FM Class I, Division 1, Groups C & D lieferbar. Allgemeine Motordaten Service Faktor 1.15 Betriebsart bei untergetauch- tem Motor Zulässige Mediumtemperatur 35°C / 95°F Isolationsklasse H (180°C / 356°F) Schutzart IP68 Standart Kabellänge...
Seite 10
Dichtungsraum bilden. Durch die Inspektionsschraube am schluss an ein Rechtsdrehfeld (U, V, W -> L1, L2, L3). Lagergehäuse und eine optionale elektronische Überwa- HOMA-Schaltgeräte prüfen das Netz auf Rechtsdrehfeld. chung sind Kontrollmöglichkeit gegeben. Liegt kein Rechtsdrehfeld vor, leuchtet die rote LED. Zwei Phasen sind am Eingang des Schaltgerätes zu tauschen.
Seite 11
4. Verpackung, Transport und Lagerung Gefahr durch elektrischen Strom! Durch beschädigte Stromzuführungsleitungen droht Lebensgefahr! Defekte Leitungen müssen sofort 4.1. Anlieferung vom qualifizierten Elektrofachmann ausgetauscht Nach Eingang ist die Sendung sofort auf Schäden und werden. Vollständigkeit zu überprüfen. Bei eventuellen Mängeln muss noch am Eingangstag das Transportunternehmen Vorsicht vor Feuchtigkeit! bzw.
Seite 12
5. Aufstellung und Inbetriebnahme 5.1. Allgemein Um Schäden an der Pumpe während der Aufstellung und im Betrieb zu vermeiden sind folgende Punkte zu beach- ten: • Die Aufstellungsarbeiten sind von qualifiziertem Per- sonal unter Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen durchzuführen. • Vor der Aufstellung ist die Pumpe auf eventuelle Schäden zu untersuchen.
Seite 13
Hinweise: Die nachfolgende Anleitung bezieht sich auf die Montage • Die Befestigungspunkte sowie die Länge des frei be- des Original HOMA-Kupplungssystems: weglichen Endes des Schwimmerkabels sind auf das gewünschte Schaltniveau einzustellen. Dabei ist zu • Position von Kupplungsfuß und oberer Rohrkonsole beachten, dass der Einschaltpunkt der Pumpe unter- für die Führungsrohre in etwa festlegen, ggf.
Seite 14
Beachten Sie bitte hierfür die folgenden Abbildungen. • Aktivieren Sie alle Sicherheitseinrichtungen und Not Aus-Schaltungen vor der Inbetriebnahme. • Elektrotechnische und mechanische Einstellungen dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden. • Diese Maschine ist nur für den Einsatz bei den ange- gebenen Betriebsbedingungen geeignet.
Seite 15
Bei Volllast sollte der Motorschutz auf den Bemessungs- 1Phasen-Motor strom eingestellt werden. Bei Teillastbetrieb wird empfoh- TP 50, TP 53 und TP 70 Pumpen mit 230 V/1Ph-Motoren len, den Motorschutz 5% über dem gemessenen Strom müssen an ein Schaltgerät mit Motorschutzschalter und am Betriebspunkt einzustellen.
Seite 16
• Einschaltung Anlasstrafo / Sanftanlauf 6. Instandhaltung Bei Volllast sollte der Motorschutz auf den Bemessungs- strom eingestellt werden. Bei Teillastbetrieb wird emp- 6.1. Allgemein fohlen, den Motorschutz 5% über den gemessenen Die Pumpe sowie die gesamte Anlage müssen in Strom am Betriebspunkt einzustellen. Die Anlaufzeit bei regelmäßigen Abständen überprüft und gewartet wer- verminderter Spannung (ca.
Seite 17
Betriebsbedingun- frühzeitig erkannt und behoben werden. Somit können gen erfolgen! größere Folgeschäden weitgehend verhindert und das Risiko eines Totalausfalls gesenkt werden. Ölsorte: Biologisch abbaubares HOMA ATOX. Verbrauch- tes Öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen.Bei der Verwen- Überprüfung verwendeten Schaltgeräte für...
Seite 18
Generell gilt beim Wechsel von Betriebsmitteln: MA-Fachwerkstatt oder den Werkskundendienst überprü- Maschine abschalten, abkühlen lassen, vom Strom- fen lassen. Ölsorte: biologisch abbaubares HOMA-ATOX. netz trennen (vom Fachmann durchführen lassen!), Verbrauchtes Öl ist entsprechend der gültigen Umwelt- reinigen und auf einem festen Untergrund in vertikaler schutzbestimmungen zu entsorgen.
Seite 19
7. Reparaturarbeiten • Eine neue Laufradbefestigung (Zylinderschraube mit Innensechskant und einer neuen Schraubensiche- rung) wieder in die Welle eindrehen. Laufrad fest fi- 7.1. Allgemein xieren und Zylinderschraube fest anziehen. Folgende Reparaturarbeiten sind bei dieser Maschine • Das Pumpenteil auf das Dichtungsgehäuse stecken möglich: und mit den Sechskantmuttern befestigen.
Seite 20
8. Außerbetriebnahme Nach Abschluss dieser Arbeiten kann die Maschine einge- baut (siehe Kapitel „Aufstellung“) und vom Fachmann an das Stromnetz angeschlossen werden. 8.1. Vorübergehende Außerbetriebnahme Bei der Wiederinbetriebnahme ist das Kapitel „Inbetrieb- Bei dieser Art von Abschaltung bleibt die Maschine ein- nahme“...
Seite 21
Maschine läuft nicht an Ursache Abhilfe Unterbrechung in der Stromzufuhr, Kurzschluss bzw. Erdschluss an der Leitung und Motor vom Fachmann prüfen und ggf. erneuern lassen Leitung und/oder Motorwicklung Auslösen von Sicherungen, Motorschutzschalter und/oder Anschlüsse vom Fachmann prüfen und ggf. ändern lassen. Motorschutz- Überwachungseinrichtungen schalter und Sicherungen nach den technischen Vorgaben einbauen bzw.
Seite 22
Ursache Abhilfe Maschine läuft im unzulässigen Betriebsbereich Betriebsdaten der Maschine prüfen und ggf. korrigieren und/oder Betriebsverhältnisse anpassen Saugstutzen, -sieb und/oder Laufrad/Propeller verstopft Saugstutzen, -sieb und/oder Laufrad/Propeller reinigen Laufrad schwergängig Maschine abschalten, gegen Wiedereinschalten sichern, Laufrad gangbar machen Unzulässiger Gehalt an Gasen im Fördermedium Rücksprache mit dem Werk 2 Phasenlauf Anschluss vom Fachmann prüfen und ggf.
Seite 23
überprüfen, ob die Stromversorgung an der Pump- überprüfen. Sollten Probleme festgestellt werden, bitte station mit den auf dem Typenschild der Pumpe angege- unverzüglich einen autorisierten HOMA-Kundendienst benen technischen Daten übereinstimmt. Es ist sicher- kontaktieren. zustellen, dass sowohl Spannung als auch die Phasen zwischen Pumpe und Schalttafel übereinstimmen.
Seite 24
10.5.3. VERKABELUNG 10.5.6. ANLAUF-/ BETRIEBSKONDENSATOREN UND RELAIS: HOMA-Pumpen werden je nach Motorleistung und Be- Alle einphasigen Motoren benötigen für den Betrieb An- triebsspannung mit einem oder mehreren Kabeln gelie- lauf- und Betriebskondensatoren sowie ein Startrelais. fert. Die Anschlusskabel L1, L2 und L3 können als ein- Kondensatoren und Relais müssen in ihrer Größe an den...
Seite 25
10.7.1. PUMPEN MIT AUTO-COUPLING-SYSTEM automatisch eine Verbindung mit der Grundplatte herge- stellt. Der feste Fußkrümmer an der Grundplatte sollte vor Das HOMA Auto-Coupling-System ist ein Schnellauf- dem Absenken der Einheit sichtbar sein. Wenn dies nicht bausystem, das verwendet wird, damit keine Personen möglich ist, ist sicherzustellen, dass alle Verunreinigungen...
Seite 26
Wenn das Fördermedium über der horizontalen Mittelli- Hinweise: nie des Spiralgehäuses steht, können entweder exzentri- • Für Pumpen größer als 8“ wenden Sie sich bitte an sche oder konzentrische Reduzierstücke verwendet wer- das Werk. den. Die Saugleitung sollte so gerade wie möglich gelegt •...
Seite 27
Voraussetzungen zur Inbetriebnahme – Der Mantel repariert werden muss vor der Inbetriebnahme entlüftet werden. Zu- sätzliche Entlüftung sollte nicht erforderlich sein. Alle HOMA Pumpen sind im Werk getestet worden, dennoch können wie bei allen mechanischen Geräten Installation des Entlüftungsventils bei der Inbetriebnahme Schwierigkeiten auftreten. Un-...
Seite 28
Auflistung der möglichen Ursachen: Wenn die Kabeleinführung Anzeichen von Leckage zeigt, das Kabel aus der Einführung entfernen, die Kabeldurch- Falsche oder keine Stromversorgung am Motor. führungsdichtung ausbauen, ein Stück Kabel abschnei- Netzkabel durchtrennt. den, so dass die Durchführungsdichtung auf einem neuen Kurzschluss zu Masse im Kabel oder in der Motor- Teil des Kabels sitzt, die Durchführungsdichtung wieder wicklung.
Seite 29
Dichtung richtig sitzt und das Kabel nicht eingekniffen Zur Bestellung von Ersatzteilen die benötigten Teile iden- oder verdreht ist. tifizieren und den autorisierten HOMA-Kundendienst kon- taktieren. Um den Gewährleistungsanspruch beizubehal- HINWEIS: Beim Einbau der Dichtungssonde aufpas- ten sind nur Original-HOMA-Teile zu verwenden.
Seite 30
Stromaufnahme unter Last: PS / 1/min Widerstandswerte (Ohm) Pumpengewicht 230V / 1 Ph. 230V / 460V / U1________Amp.,>U2________Amp.,>Z2________Amp. 3 Ph.* 3 Ph.* U1 - U2 / U1 - Z2 U-V-W U-V-W U1: Sollte sein (höchster Messwert) 9,8 PS / 1160 T n.
Seite 31
11. Anschluss von Pumpen und Rührwerken Gefahr durch elektrischen Strom! Durch unsachgemäßen Umgang mit Strom besteht Lebensgefahr! Alle Pumpen mit freien Kabelenden müssen durch einen Elektrofachmann angeschlossen werden. 11.1 Lastkabel Pumpen in Stern-Dreieck Ausführung Aderbezeichnung Klemme im Motor Schaltschrank Pumpen in Direktstart Ausführung Aderbezeichnung Klemme im Motor...
Seite 32
Content 1. General Information ......................33 1.1. Declaration of Conformity ..........................33 1.2. Preface ................................33 1.3. Proper use ................................33 1.4. Copyright ................................33 1.5. Warranty ................................33 1.6. Technical terms ..............................35 2. Safety ..........................35 2.1. Instructions and safety information ........................35 2.2. Guidelines used and CE certification ........................35 2.3.
Seite 33
Applied harmonized standards of which have been published in the official Journal of the EC The HOMA products comply with the valid safety regu- lations and meet the demands of state-of-the-art tech- nology. In the event of improper use, there is a danger Responsible for compiling the technical documentation: to life for the user as well as for third parties.
Seite 34
1.5.6. Manufacturer’s address 1.5.2. Spare parts, add-ons and conversions HOMA Pumpenfabrik GmbH Only original spare parts as supplied by the manufactur- Industriestrasse 1 er may be used for repairs, replacements, add-ons and D-53819 Neunkirchen-Seelscheid conversions.
Seite 35
1.6. Technical terms 2. Safety Various technical terms are used in this operating and This chapter lists all the generally applicable safety instruc- maintenance manual. tions and technical information. Furthermore, every other chapter contains specific safety instructions and techni- Dry run cal information.
Seite 36
• Failure of the safety and/or control devices Beware of electrical current! • Damage to critical parts Incorrectly performed electrical work can result in • Damage to electric installations, cables and fatal injury! This work may only be carried out by a insulation.
Seite 37
2.7. Safety and control devices If the area of application and/or the pumped fluid change, we will be happy to offer supportive advice. Our products are equipped with various safety and con- trol devices. These include, for example suction strainers, When switching the product into another pumped fluid, thermo sensors, sealed room monitor etc.
Seite 38
3. General description 3.3. Construction The pump consists of the motor and the pump housing as 3.1. Application well as the impeller which belongs to it. All important parts of the pump are characterized by gen- Pump is suitable for pumping sewage, effluents, sludge erous dimensioning.
Seite 39
3.3.1. Type label All models are available with explosion proof motors ac- cording to FM Class I, Division 1, Groups C & D. General Motor data Service factor 1.15 Operating mode Max. liquid temperature 40°C / 95°F Insulation class H (180°C / 356°F) Degree of protection IP68 Cable length...
Seite 40
Check of Direction of Rotation can be found in the intake port. This wear ring determines On original HOMA control boxes a control-light is illu- the gap between the impeller and the intake port. If this minated, if the direction of rotation is not correct. With...
Seite 41
4. Package, Transport, Storage Beware of electrical current! Damaged power supply cables can cause fatal inju- ry! Defective cables must be replaced by a qualified 4.1. Delivery electrician immediately. On arrival, the delivered items must be inspected for dam- age and a check made that all parts are present. If any Beware of damp! parts are damaged or missing, the transport company or Moisture penetrating cables can damage them and...
Seite 42
Submerged Installation with auto-coupling Permanent installation of the pumps can be done on a stationary auto-coupling. The following instructions refer to the use of the original HOMA system. • Place the auto-coupling base unit on the bottom of the pit. Use a plumb line to fix the correct position of the guide rail bracket on the inside of the pit cover.
Seite 43
• Put the auto-coupling base unit in the exact position 5.3. Use of chains and fasten with expansion bolts to the pit bottom. If Chains are using for lowering and raising the pump in the the bottom is uneven, the base unit must be support- operating area.
Seite 44
The motor must be protected by a motor protection switch. 1Phase-Motor TP 50, TP 53 and TP 70 pumps with 1Ph-motors are sup- Have the motor connected in accordance with the „Wir- plied with or must be connected to a seperate control box ing connection“...
Seite 45
EMC directives. • Frequency (permissible deviation -2% of the rated • The information sheet “Using HOMA pumps with the frequency) frequency converter” must be observed. • Current consumption (permissible deviation between phases is a maximum of 5%) Minimum speed for submersible pumps (wet-well •...
Seite 46
The manufacturer Oil type: Biodegradable HOMA ATOX. Used oil must be must be contacted in the event of aggressive and/or abra- disposed of properly. When using white oils, please ob-...
Seite 47
In this case, Check of the used switchgears for resistance, sealed have the condition of the shaft seals checked by a HOMA space control etc. specialist workshop or the factory Customer Service de- Check the used switchgears for correct function.
Seite 48
Generally, the following applies when changing op- 7. Repairs erating fluid: Turn off machine, allow it to cool, dis- connect from the power supply (to be carried out by 7.1. General a specialist!), clean and place on a solid surface in a The following repairs can be carried out on this machine: vertical position.
Seite 49
shaft. Fasten the impeller and tighten the fastening 8. Shutdown screw. • Place the pump unit on the sealing housing and 8.1. Temporary shutdown fasten it with screws. For this type of shutdown, the machine remains installed • It must be possible to turn the impeller by hand. and is not cut off from the electricity supply.
Seite 50
9. Troubleshooting In order to prevent damage or serious injury while rectifying machine faults, the following points must be observed: • Only attempt to rectify a fault if you have qualified personnel. This means each job must be carried out by trained specialist personnel, for example electrical work must be performed by a trained electrician.
Seite 51
The machine runs, but not at the stated operating levels Cause Remedy Intake blocked Clean the intake, slider, suction port or intake strainer Slide in the discharge line closed Fully open the slide Impeller/propeller blocked or obstructed Switch off the machine, secure it against being switched on again and free the impeller/ propeller Incorrect direction of rotation Replace 2 phases on the mains supply...
Seite 52
Explosion Proof Rating. 10.5.3. POWER LEAD WIRING 10.3. EQUIPMENT INVENTORY AND INSPECTION HOMA pumps may be provided with 1 or more cables, Upon arrival of pump shipment carefully unpack all com- depending on motor horsepower and operating voltage.
Seite 53
10.7.1. PUMPS WITH AUTOCOUPLING SYSTEMS 10.5.6. START / RUN CAPACITORS AND RELAYS: The HOMA Auto-Coupling is a quick removal system used All single phase motors require start and run capacitors in keeping personnel from having to enter the wet well.
Seite 54
Place the base in position, and level the base. shall be level. The space required by the inlet stand and If the base is not level, proper sealing of the pump to base the location of the foundation anchor bolts are shown on may not occur! the outline dimension drawing.
Seite 55
Vent Valve Installation must know what configuration of cooling system is to be HOMA dry pit pumps are supplied with a valve and fitting used with the pump prior to installation. In some cases, that must be installed and maintained to ensure the prop- field test results may indicate a change of cooling method er performance of these pumps.
Seite 56
31. Profile seal not sealing or missing. riencing operational or performance difficulties. 32. Start relay or capacitor damaged (1ph). All HOMA pumps are factory tested, yet startup dif- Please note that some possible causes may not relate to ficulties can occur with any mechanical equipment.
Seite 57
In order to obtain spare parts identify the required parts, ble with tyraps before installing pump. and contact authorized HOMA customer service with your order. Authentic HOMA parts shall be used to maintain warranty. Explosion Proof pumps must be identified as such,...
Seite 58
Current under load: 8.3HP / 1160 T 260 lbs / 118 kg 9.7HP / 1750 T 0.5 / 1.4 260 lbs / 118 kg U1________Amp.,>U2________Amp.,>Z2________Amp. 9.8HP / 1160 P 290 lbs / 132 kg 10HP / 1750 N 0.3 / 0.9 290 lbs / 132 kg U1: highest reading (Should be) 10HP / 1750 T...
Seite 59
11. Connection of pumps and mixers Danger from electric current! Incorrect working with electric current brings danger to life! All pumps with bare cable ends must be connected by a skilled electrician. 11.1 Power cables Pumps in Star 3-phase version Cable identification Motor Terminal in control cabinet Pumps in Direct start version...
Seite 61
12. Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
Seite 62
12. Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No: Serial no:...