Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 F6 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 F6:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
AMOLADORA ANGULAR
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 F6
AMOLADORA ANGULAR
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA
Tradução do manual de instruções original
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 392682_2201
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 F6

  • Seite 1 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 F6 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA ANGLE GRINDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 392682_2201...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5 Importador ............15 Traducción de la Declaración de conformidad original ......16 PWS 125 F6  ...
  • Seite 6 AMOLADORA ANGULAR ¡Utilice calzado de seguridad! PWS 125 F6 Introducción ¡Utilice guantes de protección! Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ¡Utilice una máscara de protección instrucciones de uso forman parte del producto y...
  • Seite 7 El incumplimiento de las in- dicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. PWS 125 F6   │  3 ■...
  • Seite 8 Si transporta la herra- el riesgo de descarga eléctrica. mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes. ■ 4  │   PWS 125 F6...
  • Seite 9 No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. PWS 125 F6   │  5 ■...
  • Seite 10 Sujete la herramienta eléctrica exclusiva- vibraciones muy fuertes y podrán causar una mente por los mangos aislados si pretende pérdida de control. utilizarla para trabajos en los que la he- ■ 6  │   PWS 125 F6...
  • Seite 11 PWS 125 F6   │  7 ■...
  • Seite 12 La muela de tronzar velocidades más elevadas de las herramientas podría causar un retroceso al cortar tuberías de eléctricas más pequeñas y pueden romperse. gas o agua, cables eléctricos u otros objetos. ■ 8  │   PWS 125 F6...
  • Seite 13 ángulo plano; si el material es duro, ■ Debe montarse el mango adicional 6 para trabaje con un ángulo algo más inclinado. realizar cualquier tarea con el aparato. PWS 125 F6   │  9 ■...
  • Seite 14 Asegúrese siempre de que el aparato esté ¡PELIGRO DE LESIONES! apagado antes de conectar el enchufe a la ► Antes de empezar cualquier tarea en el apa- red eléctrica. rato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica. ■ 10  │   PWS 125 F6...
  • Seite 15 fijación e en el husillo de montaje r con cedimiento de trabajo. la parte elevada apuntada hacia arriba. INDICACIÓN ► En el mango adicional 6 se dispone de un portaherramientas que puede dejarse montado o desmontarse según se desee. PWS 125 F6   │  11 ■...
  • Seite 16 Vuelva a soltar el interruptor de encendido/ anómala u oscila, debe volver a cambiarse apagado 2. inmediatamente. Ajuste de la velocidad ♦ Ajuste la rueda de ajuste de la velocidad 1 en una posición entre 1 y 6. ■ 12  │   PWS 125 F6...
  • Seite 17 Los materiales de embalaje cuen- solicitarse a través de nuestro servicio de tan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan asistencia técnica. lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22:  papel y cartón; 80–98:  materiales  compuestos. PWS 125 F6   │  13 ■...
  • Seite 18 Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 14  │   PWS 125 F6...
  • Seite 19 (IAN) 392682_2201. INDICACIÓN ► En el caso de las herramientas de Parkside le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamiento, herramientas de montaje, etc.).
  • Seite 20 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Amoladora angular PWS 125 F6 Año de fabricación: 05–2022 Número de serie: IAN 392682_2201 Bochum, 13/04/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 21 Importatore............31 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 32 PWS 125 F6 IT │ MT  ...
  • Seite 22 SMERIGLIATRICE ANGOLARE Indossare scarpe antinfortunistiche! PWS 125 F6 Introduzione Indossare guanti protettivi! Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente Indossare una mascherina antipol- prodotto.
  • Seite 23 L'errata applicazione delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per uso futuro. PWS 125 F6 IT │ MT   │  19 ■...
  • Seite 24 Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni. ■ 20  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 25 Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. PWS 125 F6 IT │ MT   │  21 ■...
  • Seite 26 Il contatto con una ■ 22  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 27 Non utilizzare seghe a catena o lame den- direzione opposta a quella della rotazione dell'at- tellate. Questo tipo di attrezzi provoca spesso trezzo. un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull'elettroutensile. PWS 125 F6 IT │ MT   │  23 ■...
  • Seite 28 ■ 24  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 29 ■ Utilizzare l'apparecchio solo per il taglio a sopra il pezzo di lavoro, in caso di materiale secco o la smerigliatura a secco. duro con un angolo un poco più elevato. PWS 125 F6 IT │ MT   │  25...
  • Seite 30 Quando si smonta la copertura di protezione scaldano durante i lavori: lasciarle raffredda- bisogna tirare un poco in avanti l’archetto di re completamente prima di toccarle. plastica per allentare la copertura di prote- zione ■ 26  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 31 Utilizzare solo utensili abrasivi il cui numero di giri consentito sia almeno uguale al numero di giri al minimo dell'apparecchio. ■ PERICOLO DI LESIONI! Azionare il tasto di blocco mandrino q solo con il mandrino portamola r fermo. PWS 125 F6 IT │ MT   │  27 ■...
  • Seite 32 Regolazione del numero di giri di montaggio a due fori z ruotando in senso ♦ Portare la ruota di regolazione del numero di orario. giri 1 in una posizione compresa tra 1 e 6. ■ 28  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 33 I materiali di assistenza. imballaggio presentano codici costituiti da abbrevia- zioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7:  materie  plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. PWS 125 F6 IT │ MT   │  29 ■...
  • Seite 34 La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 30  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 35 Il periodo di garanzia non si applica nei NOTA seguenti casi ► In caso di utensili Parkside, inviare esclusiva- ■ normale usura della capacità della batteria mente l'articolo guasto senza accessori ■ uso commerciale del prodotto (es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ■...
  • Seite 36 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Smerigliatrice angolare PWS 125 F6 Anno di produzione: 05–2022 Numero di serie: IAN 392682_2201 Bochum, 13/04/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 37 Importador ............47 Tradução da Declaração de Conformidade original ......48 PWS 125 F6  ...
  • Seite 38 REBARBADORA PWS 125 F6 Usar luvas de proteção! Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Usar máscara de proteção Optou por um produto de elevada qualidade. antipoeiras! O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a Não é...
  • Seite 39 Leia todas as instruções de segurança e indi- cações. O não cumprimento das instruções de segurança e indicações pode causar cho- que elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para futuras consultas. PWS 125 F6   │  35 ■...
  • Seite 40 Se, durante o transporte da ferramenta elétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar o aparelho a uma fonte de alimentação quando este já se encontra ligado, podem ocorrer acidentes. ■ 36  │   PWS 125 F6...
  • Seite 41 Não autorize a utilização do apare- lho por pessoas que não estejam familiariza- das com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes. PWS 125 F6   │  37 ■...
  • Seite 42 ção possa atingir cabos elétricos escondidos à perda de controlo. ■ 38  │   PWS 125 F6...
  • Seite 43 Deste modo, uma ferramenta elétrica descontrola- da é acelerada, no ponto de bloqueio, no sentido oposto ao da rotação da ferramenta de aplicação. PWS 125 F6   │  39 ■...
  • Seite 44 água, cabos elétricos são adequados para as elevadas rotações de ou outros objetos. ferramentas elétricas mais pequenas e podem partir-se. ■ 40  │   PWS 125 F6...
  • Seite 45 ângulo reto sobre a peça a trabalhar, em caso de material duro, num ■ Utilize o aparelho apenas para corte ou ângulo um pouco mais inclinado. lixamento a seco. PWS 125 F6   │  41 ■...
  • Seite 46 Os discos de desbaste e de corte aquecem geiramente o arco de plástico para a frente muito durante os trabalhos - antes de lhes para soltar a capa de plástico tocar, deixe-os arrefecer completamente. ■ 42  │   PWS 125 F6...
  • Seite 47 Por fim, coloque a porca de aperto e, com o O punho adicional 6 pode ser aparafusado lado elevado para cima, novamente no veio de à esquerda, à direita ou em cima, na cabeça admissão r. do aparelho, dependendo do tipo de trabalho. PWS 125 F6   │  43 ■...
  • Seite 48 ♦ Pressione o botão LIGAR/ DESLIGAR 2 nova- imediatamente. mente. Ajustar a velocidade de rotação ♦ Coloque o regulador da velocidade de rotação 1 numa posição entre 1 e 6. ■ 44  │   PWS 125 F6...
  • Seite 49 Tenha em atenção a marcação nos diversos mate- riais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98:  compostos. PWS 125 F6   │  45 ■...
  • Seite 50 ■ utilização comercial do produto ■ danificação ou alteração do produto pelo cliente ■ incumprimento das instruções de segurança e manutenção, utilização incorreta ■ danos por motivos de força maior ■ 46  │   PWS 125 F6...
  • Seite 51 (IAN) 392682_2201. NOTA ► No caso de ferramentas Parkside, envie unicamente o artigo avariado sem acessórios (p. ex. acumulador, mala de armazenamento, ferramentas de montagem, etc.). PWS 125 F6  ...
  • Seite 52 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Designação de tipo da máquina: Rebarbadora PWS 125 F6 Ano de fabrico: 05–2022 Número de série: IAN 392682_2201 Bochum, 13.04.2022 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 53 Translation of the original Conformity Declaration ......64 PWS 125 F6 GB │ MT  ...
  • Seite 54 ANGLE GRINDER PWS 125 F6 Wear protective gloves! Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- Wear a dust mask! ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage Not approved for wet grinding and disposal.
  • Seite 55 fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PWS 125 F6 GB │ MT   │  51 ■...
  • Seite 56 If operating a power tool in a damp location of dust collection can reduce dust-related haz- is unavoidable, use a residual current device ards. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- es the risk of electric shock. ■ 52  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 57 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. PWS 125 F6 GB │ MT   │  53 ■...
  • Seite 58 Fragments of the workpiece or broken acces- sory tools can fly off and cause injury – even outside the immediate work area. ■ 54  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 59 If this happens, an uncontrolled pow- er tool turns rapidly against the direction of rotation of the accessory tool caught in the blockage. PWS 125 F6 GB │ MT   │...
  • Seite 60 The inserted cutting disc may cut into gas or water pipes, electrical wiring or other objects that can cause a kickback. ■ 56  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 61 This prevents an uncontrolled restart. at a flat angle over the workpiece; for hard ■ Use the appliance only for dry cutting or material at a slightly steeper angle. sanding. PWS 125 F6 GB │ MT   │  57 ■...
  • Seite 62 To remove the protective cover , pull the ■ plastic clip slightly forwards to release the Roughing and cutting discs become very hot – let them cool down completely before protective cover touching them. ■ 58  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 63 NOTE ► You can leave the tool holder inserted into the additional handle 6 or remove it as desired. PWS 125 F6 GB │ MT   │  59 ■...
  • Seite 64 If the disc does not turn smoothly or vibrates after the change, the disc must be replaced Setting the rotational speed immediately. ♦ Set the speed setting wheel 1 to a position between 1 and 6. ■ 60  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 65 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the follow- ing meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98:  Composites. PWS 125 F6 GB │ MT   │  61...
  • Seite 66 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 62  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Seite 67 (IAN) 392682_2201. NOTE ► For Parkside tools, please send us only the defective item without the accessories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.). PWS 125 F6 GB │ MT  ...
  • Seite 68 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Angle grinder PWS 125 F6 Year of manufacture: 05–2022 Serial number: IAN 392682_2201 Bochum, 13/04/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 69 Original-Konformitätserklärung ......... . 80 PWS 125 F6 DE │...
  • Seite 70 WINKELSCHLEIFER PWS 125 F6 Sicherheitsschuhe tragen! Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schutzhandschuhe tragen! Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Staubschutzmaske tragen! für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 71 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 72 Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Schlages. unerwarteten Situationen besser kontrollieren. ■ 68  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Seite 73 Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be- einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 74 Spannung setzen und zu einem elek- gleichmäßig, vibrieren sehr stark und können trischen Schlag führen. zum Verlust der Kontrolle führen. ■ 70  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Seite 75 Dies verursacht einen Kontroll verlust ckierstelle beschleunigt. oder Rückschlag. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 76 Bereiche. Die eintauchende kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und kön- Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder nen brechen. Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder an- dere Objekte einen Rückschlag verursachen. ■ 72  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Seite 77 Führen Sie bei weichem Material die AUS-Position. Dies verhindert einen unkontrol- Schruppscheibe in einem flachen Winkel über lierten Wiederanlauf. das Werkstück, bei hartem Material in einem etwas steileren Winkel. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Seite 78 Beim demontieren der Schutzabdeckung o Arbeiten sehr heiß – lassen Sie sie vor dem müssen Sie den Plastikbügel i leicht nach Berühren vollständig abkühlen. vorne ziehen, um die Schutzabdeckung o zu lösen. ■ 74  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Seite 79 Folge sein. Der Zusatz-Handgriff 6 kann je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am Gerätekopf eingeschraubt werden. HINWEIS ► Sie können den im Zusatz-Handgriff 6 ein- gestecken Werkzeughalter dort belassen oder nach Belieben entfernen. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Seite 80 Scheibe ♦ Drücken Sie erneut den EIN-/AUS-Schalter 2. sofort wieder ausgewechselt werden. Drehzahl einstellen ♦ Stellen Sie das Drehzahl-Stellrad 1 auf eine Position zwischen 1 und 6. ■ 76  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Seite 81 Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  77...
  • Seite 82 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 78  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Seite 83 Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 392682_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zube- hör (z. B. Aufbewahrungskoffer, Montage- werkzeuge, etc) ein. PWS 125 F6 DE │...
  • Seite 84 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 F6 Herstellungsjahr: 05–2022 Seriennummer: IAN 392682_2201 Bochum, 13.04.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 85 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2022 · Ident.-No.: PWS125F6-042022-1 IAN 392682_2201...

Diese Anleitung auch für:

392682 2201