Seite 1
MULTIFUNKTIONSSCHNEIDER SLICER AND DICER MANDOLINE MULTIFONCTION MULTIFUNKTIONSSCHNEIDER SLICER AND DICER Gebrauchsanweisung Instructions for use MANDOLINE MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONELE SNIJDER Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SZATKOWNICA MULTIFUNKČNÍ KRÁJEČ WIELOFUNKCYJNA Návod k použití Instrukcja użytkowania MULTIFUNKČNÝ KRÁJAČ CORTADOR MULTIFUNCIONAL Návod na použivanie Instrucciones de uso MULTISKÆRER GRATTUGIA MULTIFUNZIONE Brugervejledning...
Seite 3
Herzlichen Glückwunsch! Lebensmittelgeeignet Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Spülmaschinengeeignet vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam BPA-frei (kein Bisphenol A) die nachfolgende Gebrauchsan- weisung. Sicherheitshinweise Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Seite 4
Hinweis: Schneiden Sie die Lebensmittel vor Gefahr von Quetschungen der dem Einsatz in Scheiben und in der gewünsch- Finger! ten Dicke. Achten Sie darauf, dass die Schnitt- • Vorsicht! Achten Sie beim Zuklappen und bei flächen der Lebensmittel rundum Platz haben der Verwendung besonders auf Ihre Finger, es und nicht am Messerrahmen hängen bleiben besteht Quetsch- bzw.
Seite 5
Reinigen Sie den Artikel in der Spülmaschine Ansprüche aus der Garantie können nur oder mit Wasser und einem milden Reinigungs- innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des mittel. WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungs- Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. mitteln reinigen. Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- beleg auf.
Seite 6
Congratulations! BPA-free (no bisphenol A) You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product Safety instructions before using it for the first time. Read the following instructions Danger to life! for use carefully. Use the product only as described and only •...
Seite 7
• Do not use the product either for deep-frozen Julienne attachment (9) food or for food containing bones, fish bones, For slicing foods such as potatoes, carrots and pips, seeds or stones. cucumbers into thin strips. • Do not apply force if the hinged lid will not Grating attachment (10) fully close.
Seite 8
Notes on the guarantee and IAN: 462703_2404 Service Great Britain service handling Tel.: 0800 404 7657 The product was produced with great care and E-Mail: deltasport@lidl.co.uk under continuous quality control. DELTA-SPORT Service Ireland HANDELSKONTOR GmbH gives private end Tel.: 1800 101010 customers a three-year guarantee on this product E-Mail: deltasport@lidl.ie from the date of purchase (guarantee period) in...
Seite 9
Félicitations ! Adapté pour un lavage au lave-vaisselle Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. Sans BPA (pas de bisphénol A) Pour cela, veuillez lire attentive- Consignes de sécurité ment la notice d’utilisation suivante.
Seite 10
Veillez à ce que les surfaces de coupe offrent Risque de se pincer les doigts ! suffisamment de place tout autour des aliments • Attention ! Faites particulièrement attention afin que rien ne reste accroché au cadre du à vos doigts lorsque vous fermez ou utilisez couteau.
Seite 11
Mise au rebut Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de Ce produit est recyclable. Il est soumis à garantie qu’en présentant le ticket de caisse la responsabilité élargie du fabricant et original. Veuillez pour cela conserver le ticket de est collecté...
Seite 12
Il répond également des défauts de conformité IAN : 462703_2404 résultant de l‘emballage, des instructions de Service France montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a Tel. : 0800 919 270 été mise à sa charge par le contrat ou a été E-Mail : deltasport@lidl.fr réalisée sous sa responsabilité.
Seite 13
Gefeliciteerd! Vaatwasmachinebestendig Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. BPA-vrij (geen bisfenol A) Lees hiervoor de volgende Veiligheidsinstructies gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en Levensgevaar! voor het aangegeven doel.
Seite 14
1. Breng het klapdeksel (1b) omhoog en plaats Gevaar voor het pletten van de de houder voor de inzetstukken (4) op de vingers! opvangbak (1a). • Voorzichtig! Let bij het dichtklappen en tijdens 2. Neem het gewenste inzetstuk en zet het in de het gebruik in het bijzonder op uw vingers, er houder totdat het vastklikt.
Seite 15
Afvalverwerking Gelieve daarom de originele kassabon te bewa- ren. De garantieperiode wordt door eventuele Voer het artikel en de verpakkingsmateri- reparaties op grond van de garantie, wettelijke alen af in overeenstemming met de waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt actuele lokale voorschriften.
Seite 16
Gratulujemy! Artykuł nie nadaje się do rozdrabniania zamro- Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- żonych artykułów spożywczych, pestek, ziaren stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać itd. Artykuł ten przeznaczony jest wyłącznie do się z produktem przed jego pierwszym użyciem. użytku prywatnego i nie nadaje się...
Seite 17
• Artykuł nie jest odporny na stłuczenia. Nie Wskazówka: Po każdym użyciu należy należy korzystać z artykułu, gdy jest on artykuł wyczyścić. Wyczyścić płytkę docisko- uszkodzony. wą pokrywki na zawiasach (1b) za pomocą • Przed każdym użyciem sprawdzić, czy artykuł grzebienia do czyszczenia (3).
Seite 18
Zdejmowanie pokrywki na DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy ar- zawiasach tykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres 1. Podnieść pokrywkę na zawiasach (1b) do gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych po- pozycji pionowej. stanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad 2.
Seite 19
Srdečně blahopřejeme! Bez BPA (bez bisfenolu A) Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Bezpečnostní pokyny s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Ohrožení života! návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je •...
Seite 20
Upozornění: Pokud nelze výklopné víko Vyloučení věcných škod! zcela zavřít, nezatlačujte jej silou. Jinak může • Výrobek není vhodný k řezání tvrdých předmětů. dojít k poškození výrobku. • Nepoužívejte výrobek pro mražené potraviny Nástavec Julienne (9) a pro potraviny s kostmi, kůstkami, jádry nebo Je určen ke krouhání...
Seite 21
Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Seite 22
Blahoželáme! Neobsahuje BPA (žiaden bisfenol A) Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Bezpečnostné pokyny dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod Nebezpečenstvo ohrozenia na použivanie. života! Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel. Tento návod na použivanie •...
Seite 23
Poznámka: Na vybranie krájacej vložky Zabránenie vecným škodám! využite priehlbinu držiaka. • Výrobok nie je vhodný na krájanie tvrdých 3. Položte potraviny na krájaciu plochu a predmetov. zatlačte zatváracie veko nadol. • Nepoužívajte výrobok na hlbokozmrazené Poznámka: Ak sa zatváracie veko nebude potraviny ani na potraviny obsahujúce kosti, dať...
Seite 24
Recyklačný kód slúži na označenie IAN: 462703_2404 rôznych materiálov za účelom vrátenia Servis Slovensko do kolobehu opätovného používania Tel.: 0850 232001 (recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného E-Mail: deltasport@lidl.sk symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného používania a čísla, ktoré označuje materiál. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený...
Seite 25
¡Enhorabuena! Apto para alimentos Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo Apto para lavavajillas antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Libre de BPA (sin bisfenol A) Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación indicados.
Seite 26
1. Levante la tapa abatible (1b) y coloque el ¡Peligro de aplastamiento de soporte para los accesorios (4) sobre el los dedos! recipiente recolector (1a). • ¡Precaución! Tenga especial cuidado con los 2. Tome el accesorio deseado y colóquelo en dedos al plegarlo y al usarlo ya que existe el soporte hasta que encaje.
Seite 27
Indicaciones para la Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de eliminación garantía exhibiendo el comprobante de compra Elimine el artículo y los materiales de original. Le rogamos, por ello, que conserve el embalaje conforme a la correspondiente comprobante de compra original.
Seite 28
Hjertelig tillykke! BPA-fri (ingen bisphenol A) Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første Sikkerhedsoplysninger gang. Det gør du ved at læse Livsfare! nedenstående brugervejledning omhyggeligt. • Lad aldrig børn være uden opsyn med embal- Brug kun produktet som beskrevet og til de lagematerialet.
Seite 29
Bemærk: Skulle klaplåget ikke kunne lukke Undgå materielle skader! helt, må det ikke trykkes ned med magt. I mod- • Artiklen er ikke egnet til skæring af hårde sat fald kan artiklen blive beskadiget. genstande. Julienne-forsats (9) • Brug ikke artiklen til frossen mad eller til Beregnet til udskæring i fine strimler af levnedsmid- levnedsmidler med knogler, fiskeben, kerner ler som f.eks.
Seite 30
Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien dækker ikke dele, der udsættes for normal slitage og derfor må...
Seite 31
Congratulazioni! Adatto agli alimenti Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con l’articolo Può essere messo nella lavastoviglie prima di cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Senza BPA (non contiene bisfenolo A) Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione indicati.
Seite 32
Fare attenzione che le superfici di taglio degli Pericolo di schiacciarsi le dita! alimenti abbiano spazio attorno e non rimanga- • Prudenza! Durante la chiusura e l’uso fare no attaccate al telaio del tagliaverdure. particolarmente attenzione alle dita, sussiste il 1.
Seite 33
Smaltimento Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di Smaltire l’articolo e i materiali della abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto confezione nel rispetto delle attuali non nell’ambito delle condizioni previste oppure normative locali.
Seite 34
Szívből gratulálunk! BPA-mentes (nem tartalmaz biszfenol A-t) Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a Biztonsági utasítások termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi Életveszély! használati útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a • A gyermekeket soha ne hagyja felügyelet rendeltetésének megfelelően használja.
Seite 35
3. Helyezze az élelmiszert a vágófelületre, és Vagyoni károk megelőzése! nyomja le a csapófedelet. • A termék nem alkalmas kemény tárgyak Megjegyzés: ha a csapófedelet nem lehet vágására. teljesen becsukni, ne nyomja le erővel. Ellenke- • Ne használja a terméket fagyasztott élelmisze- ző...
Seite 36
Az újrahasznosítási kód az újrafelhasz- A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- nálási ciklusba való visszavezetésre nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel (újrahasznosítás) szánt különböző szembeni garanciaigényét. anyagok azonosítására szolgál. A kód az IAN: 462703_2404 újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólu- Szerviz Magyarország mából és az anyagot azonosító...
Seite 40
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 09/2024 Delta-Sport-Nr.: MF-14539 IAN 462703_2404...