Herunterladen Diese Seite drucken

Cilio CLASSICO Bedienungs- Und Pflegeanleitung

Espressokocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLASSICO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ESPRESSOKOCHER
CLASSICO
elektrisch
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cilio CLASSICO

  • Seite 1 ESPRESSOKOCHER CLASSICO elektrisch BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN!
  • Seite 2 Verwendung, Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden. Hierdurch können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, kann cilio keine Haftung übernehmen. Sicherheitshinweise · Sollte dieses Gerät an andere Personen weitergegeben werden, stellen Sie sicher, dass diese Bedienungs - anleitung mit ausgehändigt wird.
  • Seite 3 · Öffnen Sie den Deckel nicht, bevor der Kochvorgang beendet ist. Schrauben Sie den Kocher nicht auseinander, bevor er abgekühlt ist. · Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker, ebenso bei: · Störungen während des Betriebes, · jeder Reinigung. Bitte ziehen Sie hierfür nur am Stecker selbst. ·...
  • Seite 4 · Der Espressokocher verfügt über eine integrierte Warmhaltefunktion, jedoch schaltet sich das Gerät aus, sobald Sie die Kanne von der Basisplatte herunternehmen. · Nach Gebrauch trennen Sie bitte das Gerät vom Stromnetz. Tipps und Tricks · Wir empfehlen, den Espresso vor dem Ausgießen kurz mit einem Löffel umzurühren. ·...
  • Seite 5 Technische Daten Betriebsspannung: 220 – 240 V 50 Hz Leistungsaufnahme: 480 W Artikel nur für den Hausgebrauch! Nicht in Flüssigkeiten eintauchen! Entsorgung / Recycling Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammel- stelle (z.
  • Seite 7 ESPRESSO MAKER CLASSICO electric OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS!
  • Seite 8 Safety can be impaired by incorrect use or inadequate cleaning and care. This can result in serious danger to the user. cilio cannot accept any responsibility for injuries or damage attributed to improper use. Safety instructions ·...
  • Seite 9 · Do not allow the power cord to dangle and place the device in a way that no one can fall over the cord. · Never immerse the espresso maker, the base, the cable or the plug in water or other liquids. Please do not clean in the dishwasher.
  • Seite 10 Tips and tricks · We recommend that you stir the espresso briefly with a spoon before pouring. · For best results serve your espresso in preheated cups. · Use only pure, not too finely ground espresso powder. Coffee substitutes or coffee extract contain sticky substances which clog the espresso maker.
  • Seite 11 Technical data Operating voltage: 220 – 240 V 50 Hz Power consumption: 480 W Intended for household use only! Do not immerse in liquids! Disposal / Recycling According to the Electric and Electronic Equipment Act this product may not be disposed of in normal household garbage at the end of its useful life.
  • Seite 13 CAFETIÈRE EXPRESSO CLASSICO électrique MODE D'EMPLOI CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI!
  • Seite 14 La sécurité peut être altérée en cas d'utilisation abusive, d'un mauvais emploi ou d'un nettoyage et d'un entretien insuffisant. Des risques considérables peuvent alors survenir pour l'utilisateur. cilio décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un emploi abusif.
  • Seite 15 · N'ouvrez pas le couvercle tant que le processus de préparation n'est pas achevé. Ne démontez pas la cafetière avant qu'elle soit refroidie. · Débranchez le câble après chaque emploi, également en cas : · D'anomalies de fonctionnement, · Pour chaque nettoyage. Pour débrancher, tirez sur la fiche, pas sur le câble.
  • Seite 16 · La cafetière est dotée d'une fonction chauffe-plat intégrée, pourtant l’appareil s’éteint automatiquement dès que vous retirez le pot de la base. · Après l’utilisation, débranchez l’appareil. Trucs et astuces · Nous vous conseillons de remuer l'expresso brièvement avec une cuillère avant de le servir. ·...
  • Seite 17 Données techniques Tension de service : 220 – 240 V 50 Hz Puissance absorbée : 480 W Uniquement pour usage domestique ! Ne pas plonger dans un liquide ! Mise au rebut / recyclage Conformément à la législation sur les équipements électriques et électroniques, ce produit ne doit pas être mis au rebut en le jetant dans les ordures ménagères.
  • Seite 19 CAFFETTIERA CLASSICO elettrica ISTRUZIONI PER L'USO CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
  • Seite 20 Un impiego errato, ma anche l’insufficiente pulizia oppure una cura e manutenzione inappropriati, potrebbero pregiudicare la sicurezza. Ciò potrebbe comportare notevoli pericoli per l’utente. cilio non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti dall’uso inappropriato.
  • Seite 21 · Non aprire il coperchio prima che la preparazione del caffè sia terminata. Non svitare la caffettiera prima che si sia raffreddata. · Dopo ogni utilizzo staccare la spina di rete e far lo stesso in caso di: · Anomalie durante l'esercizio, ·...
  • Seite 22 Suggerimenti e consigli · Prima di versare il caffè vi consigliamo di girarlo con un cucchiaio. · Il caffè espresso dovrebbe preferibilmente essere servito in tazzine preriscaldate. · Usare soltanto caffè espresso in polvere puro e macinato non troppo fine. I succedanei del caffè o l'estratto di caffè...
  • Seite 23 Dati tecnici Tensione di esercizio: 220 – 240 V 50 Hz Potenza acquisita: 480 W Solo per l’uso domestico! Non immergere in liquidi! Smaltimento / riciclaggio Secondo i regolamenti sugli apparecchi elettrici ed elettronici, al termine della sua vita di servizio questo apparecchio non deve essere smaltito tramite i normali rifiuti domestici.
  • Seite 25 CAFETERA CLASSICO eléctrica INSTRUCCIONES DE USO ¡GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
  • Seite 26 Debido a un uso o una utilización erróneos o a una limpieza y un cuidado insuficientes, puede verse afectada la seguridad y pueden surgir peligros para el usuario. cilio no puede asumir ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto.
  • Seite 27 · Al activarse la válvula de seguridad, puede producirse una expulsión de vapor caliente. Tenga cuidado de que la válvula no esté dirigida al usuario. · No abra la tapa antes de que haya finalizado el hervor. No desenrosque nunca la cafetera antes de haberla retirado de la placa de cocina y de que se haya enfriado.
  • Seite 28 Consejos y trucos · Recomendamos remover brevemente el café expreso con una cuchara antes de verterlo en la taza. · Sirva su café exprés en tazas previamente calentadas. · Emplee únicamente café exprés en polvo puro y no demasiado molido. Los sucedáneos de café o el extracto de café...
  • Seite 29 Datos técnicos Tensión de servicio: 220 – 240 V 50 Hz Consumo de potencia: 480 W ¡Artículo solo para el uso doméstico! ¡No sumergir en líquidos! Eliminación / reciclaje Según la ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, este producto no debe eliminarse a través de la basura doméstica convencional al final de su vida útil.
  • Seite 31 ESPRESSOKOKER CLASSICO elektrisch GEBRUIKSAANWIJZING BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
  • Seite 32 Hierdoor kunnen ernstige gevaren voor de gezondheid van de gebruiker ontstaan. Voor schade die als gevolg van ondeskundig gebruik ontstaat, kan cilio zich niet aansprakelijk stellen. Veiligheidsinstructies ·...
  • Seite 33 · Als het ventiel geactiveerd wordt, kan er plotseling hete damp uit het apparaat uittreden. Zorg ervoor dat het ventiel niet op de gebruiker gericht is. · Open het deksel niet, voordat het kookproces beëindigd is. Schroef de koker niet uit elkaar, voordat hij afgekoeld is.
  • Seite 34 · Verbind de netstekker van de basisplaat met het stroomnet, zet de espressokoker op de basisplaat en schakel de koker in. De espressokoffie begint na enkele minuten een beetje stoom te ontwikkelen, borrelt zachtjes en stijgt omhoog naar het bovenste deel van de koker. Zodra het borrelend geluid ophoudt, is de espresso klaar. ·...
  • Seite 35 Ontkalking Het is raadzaam om uw espressokoker af en toe te ontkalken. De ontkalkingsintervallen zijn afhankelijk van het kalkgehalte van uw water. Als zich een beetje kalk in de watertank afgezet heeft, adviseren wij om de tank behoedzaam te ontkalken met citroenzuur of azijn. ·...
  • Seite 36 GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen · Germany www.cilio.de...

Diese Anleitung auch für:

Classico 6t