Herunterladen Diese Seite drucken
Buderus WPL 60IMRRE Montageanleitung Und Gebrauchsanweisung

Buderus WPL 60IMRRE Montageanleitung Und Gebrauchsanweisung

Luft/wasser-wärmepumpe

Werbung

Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Reversible
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
WPL 60IMRRE
Reversible
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452158.66.51
Pompe à chaleur
air-eau réversible
pour installation
intérieure
FD 8905

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus WPL 60IMRRE

  • Seite 1 Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation WPL 60IMRRE Reversible Reversible Pompe à chaleur Luft/Wasser- Air-to-Water air-eau réversible Wärmepumpe für Heat Pump for pour installation Innenaufstellung Indoor Installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452158.66.51...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen .......................... D-2 1.1 Wichtige Hinweise ..........................D-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................D-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien ....................D-2 1.4 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe .................D-2 Verwendungszweck der Wärmepumpe ..................D-3 2.1 Anwendungsbereich ..........................D-3 2.2 Arbeitsweise ............................D-3 Lieferumfang..........................D-3 3.1 Grundgerät..............................D-3 3.2 Schaltkasten ............................D-4 3.3 Beipack ..............................D-4 Transport............................
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet. zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
  • Seite 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Verwendungszweck der Lieferumfang Wärmepumpe 3.1 Grundgerät 2.1 Anwendungsbereich Die Wärmepumpe wird in Kompaktbauweise geliefert und enthält bereits wichtige Baugruppen des Heizungskreislaufs: Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- Ausdehnungsgefäß mung und Kühlung von Heizungswasser vorgesehen. Sie kann Heizungsumwälzpumpe in vorhandenen oder neu zu errichtenden Heizungsanlagen ein- Überstromventil und Sicherheitsbaugruppe gesetzt werden.
  • Seite 6: Schaltkasten

    3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Er ist nach Abnahme der unteren Frontabdeckung zugänglich. Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, sowie die Leistungsschütze, die Sanftanlauf-Einheit und der Wärmepumpenregler. Beide Netzanschlussleitungen sind anschlussfertig montiert. 3.3 Beipack Inhalt: Ringdichtung für Kanalanschluss Öffnen des Deckels Schließen des Deckels Anschlussschlauch 1"...
  • Seite 7: Kondensatleitung

    5.2 Kondensatleitung Das im Betrieb anfallende Kondensatwasser muss frostfrei ab- geleitet werden. Um einen einwandfreien Abfluss zu gewährleis- ten, muss die Wärmepumpe waagerecht stehen. Das Konden- satwasserrohr muss mindestens einen Durchmesser von 50 mm haben und sollte frostsicher in den Abwasserkanal geführt wer- den.
  • Seite 8: Heizungsseitiger Anschluss

    Frostschutz Bei Wärmepumpen, die frostgefährdet aufgestellt sind, sollte eine manuelle Entleerung (siehe Bild) vorgesehen werden. So- fern Regler und Heizungsumwälzpumpe betriebsbereit sind, ar- beitet die Frostschutzfunktion des Reglers. Bei Außerbetrieb- nahme der Wärmepumpe oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren. Bei Wärmepumpenanlagen, an denen ein Stromaus- fall nicht erkannt werden kann (Ferienhaus), ist der Heizungs- kreis mit seinem geeigneten Frostschutz zu betreiben.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 7.1 Allgemein Rücklauf -20 °C -15 °C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14 °C -10 °C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9 °C -5 °C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4 °C 0 °C eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden (vgl.
  • Seite 10: Reinigung / Pflege

    Reinigung / Pflege 8.3 Reinigung Luftseite Luftkanäle, Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der 8.1 Pflege Heizperiode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu rei- nigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der linken Seite und Front- Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- seite zuerst unten und dann oben zu öffnen.
  • Seite 11: Geräteinformation

    11 Geräteinformation Geräteinformation für Luft/Wasser-Heiz-Wärmepumpen Typ- und Verkaufsbezeichnung WPL 60IMRRE Bauform Ausführung Reversibel Schutzart nach EN 60 529 IP 21 Aufstellungsort Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: bis 58 / ab 18 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C Kühlen, Vorlauf °C +7 bis +20 Luft (Heizen) °C...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    örtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage- und Gebrauchsanweisung sowie die in den Projektie- Österreich: rungsunterlagen enthaltenen Hinweise oder Einbindungssche- Buderus Austria Heiztechnik Gesellsch.mbH men nicht beachtet worden sind oder wenn unser funktionsnot- Rennbahnweg 65 wendiges Zubehör nicht eingesetzt wurde. Durch etwa seitens A-1220 Wien des Endabnehmers oder Dritter unsachgemäß...
  • Seite 13 Table of contents Please read immediately.......................E-2 1.1 Important information:..........................E-2 1.2 Intended Use ............................E-2 1.3 Legal Regulations and Directives ......................E-2 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................E-2 Purpose of the Heat Pump ......................E-3 2.1 Application .............................. E-3 2.2 Operating Principle ..........................
  • Seite 14: Please Read Immediately

    Please read 1.2 Intended Use immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important information: product information.
  • Seite 15: Purpose Of The Heat Pump

    Purpose of the Heat Scope of delivery Pump 3.1 Basic Device 2.1 Application The compact heat pump is supplied complete with all of the im- portant components of the heating circulation system: The air-to-water heat pump is to be used exclusively for the heat- Expansion vessel ing and cooling of heating water.
  • Seite 16: Accessories Pack

    Installation 3.3 Accessories Pack Contents: 5.1 General Information Sealing rings for duct connection 1" connecting hoses The heat pump is designed for installation in a corner. Other in- 1" double nipples stallation locations are also possible in combination with an air 1"...
  • Seite 17: Installation

    Installation 6.1 General Information The following connections need to be established on the heat pump: Fresh and exhaust air Flow and return flow of the heating system Condensate outflow Outflow for the pressure relief valve Power supply 6.2 Air Connection ATTENTION! Do not restrict or block up the area around the air inlet or outlet.
  • Seite 18: Heating System Connection

    6.3 Heating System Connection 6.4 Electrical Connection To enable connection to the heating system, flexible hose con- The power supply and control voltage are supplied using the pre- nection pieces and double nipples with a 1" external thread are installed cables (load: three-core, control: three-core). included with the heat pump.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Close all of the heating circuits that may also be closed during operation (depending on the type of heat pump usage) so that Cleaning the most unfavourable operating state - with respect to the water flow rate - is achieved. This normally means the heating circuits of the rooms on the 8.1 Maintenance south and west sides of the building.
  • Seite 20: Cleaning The Air System

    Faults and Trouble- 8.3 Cleaning the Air System shooting Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) prior to the start of the heating season. Do this by opening the left and front sides This heat pump is a quality product and designed for trouble-free of the heat pump.
  • Seite 21: Device Information

    11 Device Information Device information for air-to-water heat pumps (heating only) Type and order code WPL 60IMRRE Design Model Reversible Degree of protection according to EN 60 529 IP21 Installation location Indoors Performance data Operating temperature limits: Up to 58 / above 18 Heating water flow/return flow °C / °C...
  • Seite 22 E-10...
  • Seite 23 Table des matières A lire immédiatement ........................F-2 1.1 Importantes informations ........................F-2 1.2 Utilisation conforme ..........................F-2 1.3 Dispositions légales et directives......................F-2 1.4 Utilisation économique en énergie de la pompe à chaleur ..............F-2 Utilisation de la pompe à chaleur ....................F-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................
  • Seite 24: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est destiné uniquement à l'utilisation prévue par le 1.1 Importantes informations fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non con- forme. Les documentations accompagnant les produits doivent également être prises en compte. Toute modification ou transfor- ATTENTION ! mation de l’appareil est interdite.
  • Seite 25: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    Utilisation de la pompe Refroidissement En mode refroidissement, le mode de fonctionnement de l’éva- à chaleur porateur et du condenseur est inversé. L’eau de chauffage délivre de la chaleur au fluide frigorigène via le condenseur qui fonctionne alors en tant qu’évaporateur. Le 2.1 Domaine d’utilisation fluide frigorigène est amené...
  • Seite 26: Boîtier Électrique

    3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Pour y accéder, il suffit de retirer l'habillage inférieur de la façade. Dans le boîtier électrique se trouvent les bornes de connexion au secteur ainsi que les contacteurs de puissance, l’unité de démar- rage progressif et le régulateur de pompe à...
  • Seite 27: Ecoulement Des Condensats

    5.2 Ecoulement des condensats Les condensats se formant en cours de fonctionnement doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écoulement ir- réprochable, la pompe à chaleur doit se trouver à l’horizontale. Le tuyau à eau de condensation doit avoir un diamètre d’au moins 50 mm et devrait déboucher dans le canal des eaux usées ou dans un tuyaux de drainage.
  • Seite 28: Branchement Côté Installation De Chauffage

    Protection antigel Dans le cas de pompes à chaleur exposées au gel, une vidange manuelle du circuit de chauffage devrait être prévue. La fonction de protection antigel du régulateur fonctionne dès que le régula- teur et le circulateur de chauffage sont opérationnels. L’installa- tion doit être vidangée en cas de mise hors service de la pompe à...
  • Seite 29: Mise En Service

    Mise en service La soupape de trop-plein est à ouvrir au maximum de telle sorte que, pour la température actuelle des sources d’énergie, l'étale- ment maximal de température, indiqué dans le tableau, entre cir- 7.1 Remarques d’ordre général cuit départ et retour du chauffage, soit obtenu. Il faut mesurer l'étalement de température le plus proche possible de la pompe Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit à...
  • Seite 30: Entretien / Nettoyage

    Entretien / nettoyage En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! La vidange du réservoir tampon se fait à l’aide du robinet de vi- 8.1 Entretien dange et de remplissage en bas à gauche de l’appareil. De plus, le robinet à...
  • Seite 31: Informations Sur Les Appareils

    11 Informations sur les appareils Informations sur les pompes à chaleur air/eau pour chauffage Désignation technique et commerciale WPL 60IMRRE Forme Version réversible Type de protection selon EN 60 529 IP 21 Emplacement en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : jusqu’à...
  • Seite 32 F-10...
  • Seite 33 Anhang / Appendix / Annexes Maßbilder / Dimension drawings / Schémas cotés ..............A-II 1.1 Wärmepumpe / Heat pump / Pompe à chaleur ..................A-II 1.2 Einbaumaße / Installation dimensions / Dimensions de montage ............A-III Diagramme / Diagrams / Diagrammes..................A-IV 2.1 Heizbetrieb / Heating operation / Mode chauffage ................A-IV 2.2 Kühlbetrieb / Cooling operation / Mode refroidissement.................A-V Stromlaufpläne / Circuit diagrams / Schémas électriques ............
  • Seite 34: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension drawings / Schémas cotés 1.1 Wärmepumpe / Heat pump / Pompe à chaleur A-II...
  • Seite 35: Einbaumaße / Installation Dimensions / Dimensions De Montage

    1.2 Einbaumaße / Installation dimensions / Dimensions de montage A-III...
  • Seite 36: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Heizbetrieb / Heating operation / Mode chauffage A-IV...
  • Seite 37: Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode Refroidissement

    2.2 Kühlbetrieb / Cooling operation / Mode refroidissement...
  • Seite 38: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung Standardregler / Control of the standard controller / Commande régulateur standard A-VI...
  • Seite 39: Steuerung Kühlregler / Control Of The Cooling Controller / Commande Régulateur Standard

    3.2 Steuerung Kühlregler / Control of the cooling controller / Commande régulateur standard A-VII...
  • Seite 40: Last / Load / Charge

    3.3 Last / Load / Charge A-VIII...
  • Seite 41: Anschlussplan Standardregler / Terminal Diagram For The Standard Controller / Schéma Électrique Du Régulateur Standard

    3.4 Anschlussplan Standardregler / Terminal diagram for the standard controller / Schéma électrique du régulateur standard A-IX...
  • Seite 42: Anschlussplan Kühlregler / Terminal Diagram For The Cooling Controller / Schéma Électrique Du Régulateur Refroidissement

    3.5 Anschlussplan Kühlregler / Terminal diagram for the cooling controller / Schéma électrique du régulateur refroidissement...
  • Seite 43: Legende / Legend / Légende

    3.6 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke einlegen wenn kein Sperrschütz benö- Insert wire jumper if no blocking contactor is Cavalier à fil à insérer en absence de disjoncteur de tigt wird (Brücke offen = EVU-Sperre = WP „aus“) required (bridge open = utility block = HP “off”) blocage du fournisseur d'énergie (pont ouvert = blo- cage société...
  • Seite 44 Außentemperaturfühler External temperature sensor Sonde de température extérieure Rücklauffühler Heizung Return flow sensor for the heating system Sonde retour chauffage Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser- Hot water sensor (as an alternative to the hot water Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau thermostat) thermostat) chaude)
  • Seite 45: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Block Diagrams / Schéma Hydraulique

    4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic block diagrams / Schéma hydraulique 4.1 Darstellung / Schematic view / Représentation schématique A-XIII...
  • Seite 46: Legende / Legend / Légende

    4.2 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Überstromventil Overflow valve Soupape de trop-plein Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Groupe de valves de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d´expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve Valve commandée par température Absperrventil mit Rückschlagventil Shutoff valve with check valve...
  • Seite 47: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité A-XV...
  • Seite 48: Österreich

    Heizungsfachbetrieb / Your local heating contractor / Cachet de l’installateur Deutschland Österreich Bosch Thermotechnik GmbH Buderus Austria Heiztechnik GesmbH D-35573 Wetzlar Karl-Schönherr-Straße 2 www.heiztechnik.buderus.de AT-4600 Wels info@heiztechnik.buderus.de www.buderus.at office@buderus.at Schweiz Frankreich Buderus Heiztechnik AG Buderus Chauffage SAS Netzibodenstraße 36 4 rue Wilhelm Schaeffler CH-4133 Pratteln B.P.