Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
Bedienungsanleitung
Raclette-Grill
English
Instruction Manual
Raclette Grill
Nederlands
Handleiding
Raclette-/Gourmetstel
Français
Manuel d'instructions
Appareil A Raclette Avec Gril
Italiano
Manuale delle Istruzioni
Piastra Per Raclette
Español
Manual de instrucciones
Parrilla Raclette
Türkçe
Kullanma Kılavuzu
Raket Izgarası
Polski
Instrukcja obsługi
Grill Raclette
Český
Návod k použití
Raclette Grill
45071
KORONA electric GmbH,
/Germany
www.korona-electric.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Korona 45071

  • Seite 1 Appareil A Raclette Avec Gril Italiano Manuale delle Istruzioni Piastra Per Raclette Español Manual de instrucciones Parrilla Raclette Türkçe Kullanma Kılavuzu Raket Izgarası Polski Instrukcja obsługi Grill Raclette Český Návod k použití Raclette Grill 45071 KORONA electric GmbH, /Germany www.korona-electric.de...
  • Seite 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Inbetriebnahme Gerätes folgenden Sicherheitshinweise sowie Bedienungsanleitung sorgfältig durch bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur zum Grillen, Überbacken und Warmhalten von Lebens-mitteln geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung DEUTSCH entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt und beschädigt wird. Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! andere Flüssigkeiten tauchen. benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung Kenntnis...
  • Seite 4 in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen am Gerät kommt. Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. Das Gerät nicht verwenden, Ursache möglicherweise Schaden genommen hat. Schäden an der Netzanschlussleitung müssen durch eine autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw.
  • Seite 5 Bedienungsanleitung DEUTSCH Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. Die Benutzung einer wärmebeständigen, leicht zu reinigenden Unterlage wird empfohlen, um den Tisch vor Fettspritzern zu schützen. Stellen Sie es auf keine Metalloberfläche. Vorsicht! Während des Betriebes werden Gehäuse, die sehr heiß.Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit den...
  • Seite 6 Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder verschieben. Es besteht Verbrennungsgefahr! Das Gerät darf nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien, wie Hängeschränken, Fenstervorhängen oder Tischdecken, etc. genutzt werden. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 7 Bedienungsanleitung DEUTSCH Produktbeschreibung 1. Abnehmbare Grillplatte 2. Abnehmbarer Grillstein 3. Ein- Ausschalter mit Kontrollleuchte 4. Drehgelenk 5. Raclette-Pfännchen mit wärmeisolierten Griffen 6. Ablagefläche für Raclette-Pfännchen 7. Heizelement 8. Halterung der Grillplatte bzw. des Grillsteins 9. Netzkabel und –stecker 10. Holzspatel...
  • Seite 8 Vor Erstgebrauch Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Wickeln Sie das Netzkabel (9) vollständig ab. Falls das Gerät Schäden aufweist, unter keinen Umständen benutzen. Reinigen Sie die Grillplatte (1), den Grillstein (2) sowie die Raclette-Pfännchen (5) gemäß “Reinigung und Pflege.
  • Seite 9 Bedienungsanleitung DEUTSCH Tipp: arrangieren Sie diese in kleinen Schüsseln oder auf einer Platte, sodass sich jeder am Tisch, portionsweise bedienen kann. Achten Sie darauf, dass das zu verarbeitende Fleisch Zimmertemperatur hat. 1. Stellen Sie den Raclette-Grill auf Ihren Tisch. Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäss auf dem Kontakt des Drehgelenks (4) aufgesetzt wurde, ansonsten kann das Gerät nicht eingeschaltet werden.
  • Seite 10 Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Raclette-Grill 45071 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 11 Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Düren. Telefon Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Seite 12 Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is only intended for broiling, au gratin and keeping foods warm.
  • Seite 13 ENGLISH Instruction Manual Caution! Danger of electric shock! Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. Do not use the appliance near a sink or wash basin. Do not use the appliance with wet hands. Do not use the appliance outdoors.
  • Seite 14 Do not use the appliance, if the cord is damaged. in case of malfunction. if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified modifications to or repair the appliance yourself. Only use accessories evaluated for use with this appliance.
  • Seite 15 ENGLISH Instruction Manual Bring meat to room temperature, before cooking. Attention: If you use a big amount of cold resp. frozen meat on the grill plate it could occur that the grill plate might momentarily deform. After a few seconds, the grill plate will return to its original form.
  • Seite 16 Product Description 1. Removable grill plate 2. Removable stone plate 4. Rotating base 5. Raclette pans with heat insulated handles 6. Base for raclette pans 7. Heating element 9. Power cord and plug 10. Wooden spatula...
  • Seite 17 ENGLISH Instruction Manual Before First Use Remove all packaging material and check whether the appliance is complete and undamaged. Completely unwind the power cord (9). Do not use the appliance if it shows any sign of damage. Clean the grill plate (1), grill stone (2) and the raclette pans (5) according to “Cleaning and Care”. Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and babies, therefore keep them away to avoid suffocation.
  • Seite 18 Attention: Bring meat to room temperature, before cooking. 1. Place the raclette grill in the middle of the table. Attention: Make sure that the appliance is properly placed onto the contact unit of the rotating base (4), otherwise it cannot be switched on. 2.
  • Seite 19 ENGLISH Instruction Manual Cleaning and Care Due to hygienic reasons clean your raclette grill on a regular basis, best after each use, and remove any food residues. Not doing so could possibly result in a hazardous situation. Before cleaning, always switch off the appliance, disconnect it from the mains and let it completely cool down.
  • Seite 20 Therefore, please return this device at the end of its life cycle to special collection points for disposal or your local dealer. Your Raclette Grill 45071 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
  • Seite 21 (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Düren/Germany. Telephone Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
  • Seite 22 Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
  • Seite 23 Handleiding NEDERLANDS Let op! Gevaar voor elektrische schokken! Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
  • Seite 24 Gebruik het apparaat niet, als het netsnoer is beschadigd. in geval van storing. als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat.
  • Seite 25 Handleiding NEDERLANDS Gebruik bij het bereiden van voedsel altijd de meegeleverde houten spatel of een hittebestendige plastic spatel. Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen (bijv. mes, metalen spatel, etc.) omdat deze de antiaanbaklaag van de grillplaat en raclette-pannetjes kunnen beschadigen. Breng vlees op kamertemperatuur alvorens het te bereiden met dit apparaat.
  • Seite 26 Productbeschrijving 1. Afneembare grillplaat 2. Afneembare steenplaat 4. Draaibare voet 5. Raclette-pannetjes met warmte-isolerende handvaten 6. Basis voor raclette-pannetjes 7. Verwarmingselement 9. Netsnoer en stekker 10. Houten spatel...
  • Seite 27 Handleiding NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet en onbeschadigd is. Rol het netsnoer (9) volledig uit. Gebruik het apparaat niet als het tekenen van schade vertoont. Reinig de grillplaat (1), grillsteen (2) en de gourmetpannetjes (5) volgens de instructies onder ‘Reiniging en onderhoud’.
  • Seite 28 Let op: Breng vlees op kamertemperatuur alvorens het te bereiden met dit apparaat. Let op: Zorg ervoor dat het apparaat correct op de contacteenheid van de draaibare voet (4) is geplaatst, anders kan het niet worden ingeschakeld. zijde van de steenplaat (2) naar boven is gericht. 3.
  • Seite 29 Handleiding NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Maak uw raclette-/gourmetstel om hygiënische redenen op een regelmatige basis schoon, bij voorkeur na elk gebruik, en verwijder voedselresten. Als u dit niet doet, dan kan dit mogelijk leiden tot een gevaarlijke situatie. Schakel het apparaat voor het reinigen altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
  • Seite 30 Breng dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer. Uw Raclette-/Gourmetstel 45071 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar.
  • Seite 31 (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Düren/Duitsland. Telefoon: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
  • Seite 32 Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr pour consultation un tiers, veillez y inclure ces instructions d’utilisation. Cet appareil est uniquement conçu pour griller, gratiner et garder les aliments au chaud. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique privé...
  • Seite 33 FRANÇAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! Ne mettez jamais l‘appareil, le cordon ou la prise dans l‘eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas l‘appareil près d‘un évier ou d‘un lavabo. N’utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées. Un appareil électrique n’est pas un jouet ! Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Seite 34 Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, si le cordon est endommagé. en cas de dysfonctionnement. si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
  • Seite 35 FRANÇAIS Manuel d‘instructions ne touchez pas après l’utilisation. N’utilisez que les poignées respectives. Danger de brûlures graves ! Lors de la préparation des aliments, utilisez toujours la spatule en bois fournie ou la spatule en plastique ou métalliques (couteau, spatule en métal, etc.) car ils endommageraient le revêtement antiadhésif de la plaque Sortez la viande, laissez-la reposer et atteindre la température ambiante avant de la cuisiner.
  • Seite 36 Ne branchez aucun autre appareil électroménager d’urgence, la prise doit être rapidement accessible. Débranchez toujours l’appareil après utilisation et laissez- le refroidir complètement avant de le nettoyer. Description du produit 1. Plaque de gril amovible 2. Plaque en pierre amovible 4.
  • Seite 37 FRANÇAIS Manuel d‘instructions Avant la première utilisation Retirez tout le matériel d’emballage et vérifiez si l’appareil est complet et non endommagé. Déroulez complètement le cordon d’alimentation (9). N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes de dommages. section «Nettoyage et entretien». AVERTISSEMENT : les sacs en plastique sont un danger pour les tout-petits et les bébés, donc tenez-les éloignés pour éviter tout risque d’étouffement.
  • Seite 38 Attention : 1. Placez le gril pour la raclette au milieu de la table. Attention: assurez-vous que l’appareil est correctement placé sur l’unité de contact de la base rotative (4), sinon il ne pourra pas être allumé. 2. Assurez-vous que la plaque gril (1) et la plaque en pierre (2) sont correctement installées sur l’appareil et que le côté...
  • Seite 39 FRANÇAIS Manuel d‘instructions Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez votre raclette régulièrement, au mieux après chaque utilisation et enlevez les résidus d’aliments. Le non-respect d’un nettoyage régulier pourrait éventuellement entraîner une situation dangereuse. Avant le nettoyage, éteignez toujours l‘appareil. Débranchez-le de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement.
  • Seite 40 Informations relatives à l’élimination Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets Votre Appareil A Raclette Avec Gril 45071 Données techniques : Puissance nominale : 1200 W Classe de protection : I...
  • Seite 41 (reçu). Ligne téléphonique : +49 2933 90284-80 E-mail : service@korona-electric.de web : www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé.
  • Seite 42 Destinazione d’Uso Prima dell’uso, leggi attentamente queste istruzioni e conservale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Quando si cede l’apparecchio a terzi, assicurati di includere queste istruzioni. Questo apparecchio è destinato esclusivamente a grigliare, gratinare e mantenere in caldo le pietanze. Questo apparecchio è...
  • Seite 43 Manuale delle Istruzioni ITALIANO Attenzione! Rischio di scossa elettrica! Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. Non usare l’apparecchio nei pressi di vasche e lavandini. Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. Non usare l’apparecchio in ambienti esterni. Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’uso.
  • Seite 44 Non usare l’apparecchio se…: il cavo è danneggiato. presenta guasti. è caduto o ha subito danni di alcun tipo. Se necessario, consegna l’apparecchio a un riparatore professionista o al servizio clienti. Non tentare mai di apportare modifiche o riparare l’apparecchio da solo. Utilizza solo accessori approvati per l’uso con questo apparecchio.
  • Seite 45 Manuale delle Istruzioni ITALIANO Quando prepari i cibi, utilizza sempre la spatola di legno in dotazione o una spatola di plastica resistente al calore. Non utilizzare mai oggetti appuntiti o metallici (ad es. coltelli, spatola metalliche, ecc.) poiché danneggerebbero il rivestimento antiaderente della piastra griglia e delle pentole per raclette.
  • Seite 46 Descrizione del Prodotto 1. Piastra griglia rimovibile 2. Piastra in pietra rimovibile 4. Base girevole 5. Padelle per raclette con manici termoisolanti 6. Base per padelle per raclette 7. Elemento riscaldante 9. Spina e cavo di alimentazione 10. Spatola in legno...
  • Seite 47 Manuale delle Istruzioni ITALIANO Prima dell’uso iniziale Rimuovi tutto il materiale di imballaggio e verifica che l’apparecchio sia completo e integro. Srotola completamente il cavo di alimentazione (9). Non utilizzare l’apparecchio se mostra danni visibili. Pulisci la piastra griglia (1), la pietra griglia (2) e le padelle per raclette (5) come descritto nella sezione “Pulizia e manutenzione”.
  • Seite 48 Attenzione: Porta la carne a temperatura ambiente prima di cuocerla. 1. Posizionare la griglia per raclette al centro del tavolo. Attenzione: accertati che l’apparecchio sia posizionato correttamente sull’unità di contatto della base rotante (4), altrimenti non potrà essere acceso. 2. Accertati che la piastra griglia (1) e la piastra in pietra (2) siano correttamente montate sull’apparecchio e che il lato liscio della piastra in pietra (2) sia rivolto verso l’alto.
  • Seite 49 Manuale delle Istruzioni ITALIANO Pulizia e Manutenzione Per motivi igienici, pulisci regolarmente l’apparecchio, meglio se dopo ogni utilizzo, e rimuovi ogni eventuale residuo di cibo. In caso contrario, potrebbe diventare pericoloso per la salute. Prima di procedere alla pulizia, spegni sempre l’apparecchio e staccane la spina. Lascia raffreddare completamente.
  • Seite 50 Pertanto, alla fine del suo ciclo di servizio, questo dispositivo va consegnato ad un punto di raccolta differenziata o al tuo rivenditore locale. Il Piastra per Raclette 45071 è confezionato in una scatola per la vendita al dettaglio. Queste scatole sono riciclabili, ovvero possono essere riusate.
  • Seite 51 Al fine di inviare una richiesta di garanzia durante il periodo (ricevuta o fattura). La richiesta di garanzia deve essere fatta valere inviandola a KORONA electric GmbH, Düren/ Germania. Hotline telefonica: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Seite 52 Uso previsto Antes de su uso, lea cuidadosamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Al darle el dispositivo a un tercero, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso. Este aparato está diseñado únicamente para asar, gratinar y mantener calientes los alimentos.
  • Seite 53 Manual de instrucciones ESPAÑOL Precaución. Peligro de descarga eléctrica. Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos. No use el aparato con las manos mojadas. No use el aparato en exteriores.
  • Seite 54 No use el aparato, si el cable está dañado. en caso de mal funcionamiento. si el aparato se ha caído o está dañado de alguna manera. Haga que lo revise y, si fuera necesario, lo repare una persona o servicio de atención al cliente cualificado. Nunca intente realizar modificaciones o reparar el aparato usted mismo.
  • Seite 55 Manual de instrucciones ESPAÑOL Cuando prepare alimentos, use siempre la espátula de madera proporcionada o una espátula de plástico resistente al calor. Nunca use objetos afilados o metálicos (como un cuchillo, una espátula metálica, etc.) ya que podrían dañar el revestimiento antiadherente de la parrilla y de las sartenes para raclette.
  • Seite 56 Descripción del producto 1. Parrilla extraíble 2. Plato de piedra extraíble 4. Base giratoria 5. Sartenes para raclette con asas con aislamiento térmico 6. Base para las sartenes para raclette 7. Elemento calefactor 9. Cable de alimentación y enchufe 10. Espátula de madera...
  • Seite 57 Manual de instrucciones ESPAÑOL Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje y compruebe si el dispositivo está completo y sin daños. Desenrolle completamente el cable de alimentación (9). No use el aparato si muestra algún signo de daños. Limpie la parrilla (1), el plato de piedra (2) y las sartenes para raclette (5) según la sección de “Limpieza y cuidado”.
  • Seite 58 Atención: antes de cocinarla, deje que la carne alcance la temperatura ambiente. 1. Coloque la parrilla raclette en el centro de la mesa. Atención: asegúrese de que el aparato esté correctamente conectado en la unidad de contacto de la base giratoria (4), de lo contrario no podrá encenderse. 2.
  • Seite 59 Manual de instrucciones ESPAÑOL Limpieza y cuidado Por razones higiénicas, limpie su parrilla raclette con regularidad, mejor después de cada uso, y elimine los restos de comida. No hacerlo podría resultar en una situación peligrosa. Antes de limpiarlo, apague siempre el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. Deje que se enfríe completamente.
  • Seite 60 Por lo tanto, al final de su vida útil, lleve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local. Su Parrilla Raclette 45071 viene empaquetado en una caja de minorista. Dichas cajas son basura reciclable, es decir, son reutilizables o reciclables.
  • Seite 61 Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de la fecha de compra (recibo). La garantía debe presentarse contra KORONA electric GmbH, Düren/Alemania. Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80 Correo electrónico: service@korona-electric.de Página web: www.korona-electric.de dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra.
  • Seite 62 Kullanım Amacı Kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde, ileride okumak üzere saklayın. Cihazı üçüncü taraf kullanıcılara verirken bu kullanma kılavuzunun da cihazla birlikte verildiğinden emin olun. Bu cihaz sadece ızgara yapmak, peynir eritmek ve yiyecekleri sıcak tutmak için tasarlanmıștır.
  • Seite 63 TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi! Cihazı, kablosunu veya fișini hiç bir zaman su veya bașka bir sıvı içerisine koymayın. Cihazı lavabo yakınında kullanmayın. Cihazı ıslak elle kullanmayın. Cihazı açık havada kullanmayın. Elektrikli cihaz oyuncak değildir! Cihazı kullanım sırasında hiç bir zaman kendi bașına bırakmayın.
  • Seite 64 Cihazı șu durumlarda kullanmayın, kablosunun hasarlı olması durumunda. arızalı olması durumunda. cihazın düșürülmesi veya bașka șekilde hasar görmesi durumunda. Cihazın kontrolünün ve gerektiğinde tamirinin nitelikli bir Cihazda kendi bașınıza herhangi bir modifikasyon veya onarım yapmaya kalkmayın. Yalnızca bu cihazla kullanıma uygun aksesuarlar kullanın. Cihazın için herhangi bir cisim sokmaya çalıșmayın.
  • Seite 65 TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu ötürü kesinlikle keskin ya da metal nesneler (örneğin bıçak, metal spatula vb.) kullanmayın. Pișirmeden önce, etin oda sıcaklığında olması gerektiğine dikkat edin. Önemli: Çok miktarda soğuk yiyecek ya da donmuș et kullanıldığında, ızgara plakasında kısa süreli șekil bozulmaları...
  • Seite 66 Ürün Açıklaması 1. Çıkarılabilir ızgara plaka 2. Çıkarılabilir taș plaka 4. Çevirme düzeneği 5. Isı yalıtımlı kulplu raket tavalar 6. Raket tavalar için tabanlık 7. Rezistans 9. Elektrik kablosu ve fiș 10. Tahta spatula...
  • Seite 67 TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu İlk Kullanımdan Önce Tüm ambalaj malzemelerini sökün ve cihazın tam ve hasarsız olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kablosunu (9) uzatarak, tamamen açın. Cihazda herhangi bir hasar varsa cihazı kullanmayın. Izgara plakasını (1), ızgara tașını (2) ve raket tavaları (5) “Temizlik ve Bakım” bölümündeki açıklamaya göre temizleyin.
  • Seite 68 Dikkat: Pișirmeden önce, etin oda sıcaklığında olması gerektiğine dikkat edin. 1. Raket ızgarasını masanın ortasına yerleștirin. Dikkat: Cihazın dönen tabanının (4) kontak ünitesi üzerine tam olarak yerleștirilmiș olduğundan emin olun, aksi takdirde açılmaz. 2. Izgara plakasının (1) ve taș plakanın (2) cihaza tam olarak oturduğundan ve taș plakanın (2) düz tarafının yukarı...
  • Seite 69 TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Temizlik ve Bakım Hijyenik nedenlerden ötürü, raket ızgarayı düzenli olarak, hatta mümkünse her kullanımdan sonra iyice temizleyin, üstünde yiyecek kalıntısı kalmamasına dikkat edin. Yiyecek kalıntısı, sonradan muhtemel bir sağlık sorununa neden olabilir. Temizlemeden önce daima cihazı kapatın ve elektrik șebekesi bağlantısını kesin. Tamamen soğumaya bırakın. Cihazı...
  • Seite 70 Bu ișaretle ișaretlenmiș elektrikli cihaz atıkları ev atıklarınızla birlikte atılmamalı, bunun yerine ayrı ayrı toplanmalıdır. Bu nedenle, lütfen bu cihazı ömrünün sonunda özel toplama noktalarına veya yerel bayinize iade edin. Raket Izgarası 45071 cihazınız perakende kutuda paketlenmiștir. Bu kutular geri dönüștürülebilir atıklardır, yani, tekrar kullanılabilir ya da geri dönüștürülebilir. TEKNİK VERİLER: Güç:...
  • Seite 71 Garanti kapsamında iddiaları aşağıdaki şirkete yöneltilecektir KORONA electric GmbH, Düren/Almanya. Müşteri Hattı: +49 2933 90284-80 E-posta service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde. Garanti durumunda müşteriye cihazı masraflar kendisinden olmak üzere veya yetkili bir mağazada tamir ettirme hakkı verilir. Müşteriye...
  • Seite 72 Przeznaczenie Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, należy koniecznie dołączyć do niego tę instrukcję obsługi. To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do opiekania, zapiekania i utrzymywania ciepła potraw. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego! Bezpieczeństwo:...
  • Seite 73 Instrukcja obsługi POLSKI Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nigdy nie należy wkładać urządzenia, przewodu lub wtyczki do wody lub jakiegokolwiek innego płynu. Nie należy używać urządzenia w pobliżu zlewu lub umywalki. Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami. Nie należy używać urządzenia na wolnym powietrzu. Urządzenie elektryczne nie jest zabawką! Nigdy nie należy pozostawiać...
  • Seite 74 Nie należy zginać przewodu, ani owijać go wokół urządzenia. Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony. w przypadku awarii. jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób. Należy zlecić sprawdzenie i, w razie potrzeby, naprawę samodzielnie modyfikować ani naprawiać urządzenia. Używaj tylko akcesoriów przeznaczonych do użytku z tym urządzeniem.
  • Seite 75 Instrukcja obsługi POLSKI Uwaga: Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka w czasie pracy. Dlatego nie należy dotykać Używaj tylko uchwytu. Niebezpieczeństwo poważnych oparzeń! Podczas przygotowywania żywności, zawsze używaj dostarczonej drewnianej szpatułki lub odpornej na ciepło plastikowej szpatułki. Nigdy nie używaj żadnych ostrych lub metalowych przedmiotów (np.
  • Seite 76 Nie umieszczaj żadnych źródeł ciepła i przedmiotów magnetycznych w pobliżu lub na urządzeniu i upewnij się, że otoczenie jest suche i pozbawione wilgoci. Nie podłączaj żadnych innych urządzeń do tego samego wtyczka musi być szybko dostępna. Zawsze odłączaj urządzenie po użyciu i pozostaw do całkowitego ostygnięcia przed czyszczeniem.
  • Seite 77 Instrukcja obsługi POLSKI Przed pierwszym użyciem Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i sprawdź, czy urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. W pełni rozwiń przewód zasilający (9). Nie używaj urządzenia, jeśli wykazuje jakiekolwiek oznaki uszkodzenia. Wyczyść płytę grillową (1), kamień grillowy (2) i patelnie do raclette (5) zgodnie z sekcją „Czyszczenie i pielęgnacja”.
  • Seite 78 Uwaga: Doprowadź mięso do temperatury pokojowej, przed gotowaniem. 1. Umieść grill do raclette na środku stołu. Uwaga: Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo umieszczone na styku obrotowej podstawy (4), w przeciwnym razie nie będzie można go włączyć. 2. Upewnij się, że płyta grillowa (1) i płyta kamienna (2) są prawidłowo zamontowane na urządzeniu i że gładka strona płyty kamiennej (2) jest skierowana do góry.
  • Seite 79 Instrukcja obsługi POLSKI Czyszczenie i pielęgnacja Ze względów higienicznych czyść grill do raclette regularnie, najlepiej po każdym użyciu i usuń wszelkie resztki żywności. Niezastosowanie się do tego mogłoby doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Pozostaw urządzenie do całkowitego wystygnięcia.
  • Seite 80 Dlatego proszę zwrócić to urządzenie pod koniec cyklu życia do specjalnych punktów zbiórki do utylizacji lub do lokalnego dystrybutora. Grill Raclette 45071 jest zapakowany w pudełko detaliczne. Takie pudełka nadają się do ponownego użycia lub recyklingu.
  • Seite 81 Aby dochodzić swojego prawa do gwarancji w okresie gwarancyjnym, klient musi przedstawić dowód daty zakupu (paragon). Gwarancji należy dochodzić w KORONA electric GmbH, Düren/Niemcy. Infolinia: +49 2933 90284-80 e-mail: service@korona-electric.de strona internetowa: www.korona-electric.de w ciągu 2 lat od daty zakupu. W przypadku gwarancji klientowi przysługuje prawo do naprawy urządzenia u...
  • Seite 82 Zamýšlené použití Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je na bezpečném místě pro budoucí použití. Při předávání zařízení třetí osobě nezapomeňte přiložit tento návod k použití. Toto zařízení je určeno pouze k grilování, zapékání a udržování teploty jídla. Tento spotřebič je určen pouze pro soukromé použití...
  • Seite 83 Návod k použití ČESKÝ Upozornění! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nikdy nedávejte spotřebič, kabel, nebo zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, nebo umyvadla. Nepoužívejte spotřebič mokrýma rukama. Nepoužívejte spotřebič venku. Elektrické zařízení není hračka! Během používání nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru.
  • Seite 84 Nepoužívejte spotřebič, pokud je kabel poškozen. v případě poruchy. pokud přístroj spadl nebo je jinak poškozen. Nechte jej zkontrolovat a v případě potřeby opravit nepokoušejte sami provádět žádné úpravy nebo opravy spotřebiče. Používejte pouze příslušenství určené k použití s tímto zařízením.
  • Seite 85 Návod k použití ČESKÝ nepoužívejte žádné ostré nebo kovové předměty (např. nůž, kovovou špachtli atd.), Protože by to poškodilo nepřilnavý povrch grilovací desky a raclette pánve. Před vařením nechejte maso ohřát na pokojovou teplotu. Pozor: Pokud použijete velké množství studeného resp.
  • Seite 86 Popis výrobku 1. Odnímatelná grilovací deska 2. Odnímatelná kamenná deska 3. Vypínač se světelnou kontrolkou 4. Otočná základna 5. Raclette pánve s tepelně izolovanými rukojeťmi 7. Topné těleso 9. Napájecí kabel a zástrčka 10. Dřevěná špachtle...
  • Seite 87 Návod k použití ČESKÝ Před prvním použitím Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda je spotřebič úplné a nepoškozené. Úplně odviňte napájecí kabel (9). Nepoužívejte spotřebič, pokud vykazuje známky poškození. Vyčistěte grilovací desku (1), kámennou desku (2) a raclette pánve (5) podle „Čištění a péče“. Varování: Plastové...
  • Seite 88 Upozornění: Před vařením nechejte maso ohřát na pokojovou teplotu. 1. Umístěte raclette gril doprostřed stolu. Pozor: Ujistěte se, že je spotřebič správně umístěn na kontaktní jednotce otočné základny (4), jinak jej nelze zapnout. 2. Ujistěte se, že grilovací deska (1) a kamenná deska (2) jsou správně připevněny k zařízení a že hladká strana kamenné...
  • Seite 89 Návod k použití ČESKÝ Čištění a péče Z hygienických důvodů čistěte svůj raclette gril pravidelně, nejlépe po každém použití, a odstraňte veškeré zbytky jídla. Pokud tak neučiníte, může to mít za následek nebezpečnou situaci. Před čištěním, spotřebič vždy vypněte a odpojte od sítě. Nechte úplně vychladnout. Nikdy neponořujte spotřebič...
  • Seite 90 Proto prosím na konci životnosti produktu, vraťte toto zařízení na speciální sběrná místa k likvidaci nebo místnímu prodejci. Váš Raclette Grill 45071 je zabalen v maloobchodní krabici. Takové krabice jsou recyklovatelné odpady, tj. jsou opakovaně použitelné nebo recyklovatelné.
  • Seite 91 Aby mohl zákazník během záruční doby uplatnit své právo v záručním případě, musí zákazník předložit doklad o datu KORONA electric GmbH, Düren / Německo. Telefonní horká linka: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de do 2 let od data nákupu.