Seite 1
Art.Nr. 59112509969 AusgabeNr. 5911250903_1003 Rev.Nr. 04//2023 MP132-40 Benzin-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung Petrol lawnmower Translation of original instruction manual Tondeuse à gazon thermique Traduction des instructions d’origine ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION! Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
Seite 7
ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufendem Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3 x Ölstand kontrollieren MI N STOP - Motorbremshebel DE | 7 www.scheppach.com...
Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 9 Sicherheitshinweise ................9 Technische Daten ................12 Vor Inbetriebnahme ................12 Bedienung .................... 13 Wartung und Reinigung ............... 15 Lagerung ....................17 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 18 Störungsabhilfe ..................19 Konformitätserklärung ................127 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
1. Einleitung 7 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anlei- Hersteller: tung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Abb. 1 (1 - 18) Verehrter Kunde, 1. Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-...
Seite 10
Gebrauch eingesetzt werden. m VORSICHT • Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedin- gung sicher oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte der Maschine. bis mittlere Verletzungsgefahr. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
• Benutzen Sie den Rasenmäher niemals mit be- Benzin ist hochgradig entflammbar: schädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgit- • Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehe- tern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen nen Behältern auf. z.B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen. DE | 11 www.scheppach.com...
Seite 12
Personen, deren Durchblutung beeinträch- Schneidwerkzeuge und Zubehörs. Der Gebrauch tigt ist (z.B. Raucher, Diabetiker) Nervenschädigun- anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs gen auslösen. kann eine Verletzungsgefahr für den Benutzer be- deuten. Den Rasenmäher immer in einem guten Betriebszustand halten. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Beim Zusammenbau und für Wartungsarbeiten benö- Räder in das Gewinde mit der gewünschte Schnitt- tigen Sie folgendes zusätzliches Werkzeug, das nicht höhe (30-48-66 mm) einschrauben (L = Linksge- im Lieferumfang enthalten ist: winde, R = Rechtsgewinde). DE | 13 www.scheppach.com...
Seite 14
(3) los und warten Sie, bis das Messer stillsteht. den Motorbremshebel mehrmals, um zu prüfen, ob • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zünd- das Stopseil auch gut funktioniert. kerze (10) ab, um unbeabsichtigtes starten des Mo- tors zu vermeiden. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Ziehen Sie den Zündkabelstecker. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewe- • Auf oder in der Nähe einer Straße achten Sie auf gen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolperge- den Straßenverkehr. Halten Sie den Grasauswurf fahr! von der Straße fern. DE | 15 www.scheppach.com...
Seite 16
Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und mit Reinigung der anderen Hand den Fangkorb (16) am Handgriff halten und von oben einhängen. (Abb. 9) Nach jedem Gebrauch sollte der Mäher gründlich gereinigt werden. Besonders die Unterseite und die Messeraufnahme. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Ölmessstabes einfüllen (ca. 0,4L), über- die Schraube der Klinge, wenn Sie die Klinge er- füllen Sie das Gerät nicht. setzen. • Achtung! Ölmessstab zum Prüfen des Ölstandes nicht einschrauben, sondern nur bis zum Gewinde einstecken. DE | 17 www.scheppach.com...
Seite 18
• Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das ten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen Gehäuse. öl- und benzinfrei an die Servicestation gesendet • Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe werden müssen. zu schützen. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Motorölbehälter geleert werden! • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umwelt- gerecht entsorgt werden. DE | 19 www.scheppach.com...
Seite 20
- Messer schärfen unregelmäßig - Schnitthöhe zu gering - richtige Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber - Schnitthöhe zu niedrig - Höhe einstellen - Messer abgenutzt - Messer austauschen - Fangkorb verstopft - Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Seite 22
Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Primer-Button max. 3 x Check oil level MI N STOP - Engine brake lever 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Safety instructions ................24 Technical data ..................26 Before first use ..................27 Operation ..................... 27 Maintenance and cleaning ..............30 Storage ....................32 Disposal and recycling ................. 32 Troubleshooting ..................33 Declaration of conformity ..............127 GB | 23 www.scheppach.com...
Seite 24
1. Introduction 7 We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual Manufacturer: and the safety instructions. Scheppach GmbH 2. Layout Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 18) Dear customer, 1.
Seite 25
Failure to follow these instructions may cause light to safe or unsafe, do not work with the machine. medium risk of injury. m NOTE Failure to follow these instructions may cause danger of damage of the engine or other property values. GB | 25 www.scheppach.com...
Seite 26
Avoid • Never move your hands or feet toward or under any starting the engine until the petrol fumes have com- rotating parts. Keep clear of the chute opening at pletely evaporated. all times. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
30 - 66 mm / 3 times adjustment Collection bag Neglect of ergonomic principles 35 l capacity Negligent handling of personal protective equip- ment (PPE) Cutting width 40 cm Weight 16,3 kg Power 2,4 kW GB | 27 www.scheppach.com...
Seite 28
(18) provided (Fig. 7). Always switch off the engine before carrying out 6. Grass box (16) - open it up and click the plastic any adjustments, maintenance or repairs. clips into position on the frame (Fig. 8). 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Be especially careful • Never allow the starter cord to snap back. when mowing and changing direction on slopes and • Note: In cold weather, it may be necessary to re- inclines. peat the starting process several times. GB | 29 www.scheppach.com...
Seite 30
• Insufficient daylight or even a sufficient level of arti- ficial light is one reason not to mow. • Check the mower, the blade and other parts if they have struck a foreign object or if the machine vi- brates more than usual. 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
Never attempt to bend a bent blade back to straight tainer. again. Never mow the lawn with a bent or heavily worn blade as this will cause vibrations and can lead to further damage to the lawn mower. GB | 31 www.scheppach.com...
Seite 32
Clean the air filter with Spare parts and accessories can be obtained from compressed air or simply by knocking out any soiling. our service centre. To do this, scan the QR code on the cover page. 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
Make sure the cables are not bent during this process. • Wedge a few layers of corrugated cardboard be- tween the upper and lower push bars and the en- gine in order to prevent any chafing. GB | 33 www.scheppach.com...
Seite 34
- Cutting height is too low - Set correct height Unsatisfactory bagging of - Cutting height is too low - Set correct height the grass - Blade is worn - Replace the blade - Basket is clogged - Empty the basket 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 35
Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3 x Vérifier le niveau d’huile MI N STOP - Levier de frein moteur FR | 35 www.scheppach.com...
Seite 37
1. Introduction 6 En plus des indications d’utilisation contenues dans cette notice et des réglementations parti- Fabricant: culières de votre pays, il convient d’appliquer les Scheppach GmbH règles techniques connues et reconnues s’appli- Günzburger Straße 69 quant en général. D-89335 Ichenhausen 7 Nous déclinons toute responsabilité...
Seite 38
éven- Le non-respect de cette consigne met votre vie en tuels en résultant. péril et peut être à l’origine de blessures mortelles. 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 39
• Pendant la tonte, portez toujours des chaussures descendant ou en montant. résistantes et un pantalon long. Ne tondez jamais • Faites particulièrement attention lorsque vous pieds nus ou en sandales légères. changez de direction sur une pente. FR | 39 www.scheppach.com...
Seite 40
• Soyez particulièrement attentif lorsque vous tondez où les petits vaisseaux sanguins des doigts et des sur un sol meuble, à proximité d’un amas de débris, orteils se contractent comme des crises. près des fossés et des buttes. 40 | FR www.scheppach.com...
Seite 41
Portez une protection auditive. accrochez le bac collecteur (16) comme montré L‘exposition au bruit peut entraîner une perte d’audi- Fig. 9. tion. Vibration A (gauche / droite) = 7,218 m/s Imprécision de mesure K = 1,5 m/s FR | 41 www.scheppach.com...
Seite 42
à l’élimination du produit de protection du chez la cosse de la bougie. moteur et ceci est normal. 42 | FR www.scheppach.com...
Seite 43
En cas d’endom- magement, remplacez-les. m ATTENTION! N’ouvrez jamais le capot de pro- tection lorsque le bac collecteur va être vidé et que le moteur tourne. La lame en rotation peut occasionner des blessures. FR | 43 www.scheppach.com...
Seite 44
Conformément aux prescriptions de sécurité, le ca- soient bien serrés et á ce que lʼappareil soit dans pot de protection (15) se ferme lors du décrochage un état de fonctionnement sûr. du bac collecteur et obture l’orifice d’éjection arrière. 44 | FR www.scheppach.com...
Seite 45
Contrôle du niveau d’huile (fig. 18): doit rester sec. Des détergents agressifs, comme des détergents à • Placez la tondeuse à gazon sur une surface plane froid ou de l’essence à nettoyer ne doivent pas être et horizontale. utilisés. FR | 45 www.scheppach.com...
Seite 46
à 0,75 mm. Remettez la bougie en • Laissez refroidir le moteur avant de stocker la ton- place et veillez à ne pas la serrer trop fortement. deuse à gazon dans un endroit clos. 46 | FR www.scheppach.com...
Seite 47
Veillez à ne pas plier les câbles lors de cette opération. • Enroulez quelques couches de carton ondulé entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, afin d’éviter les frottements FR | 47 www.scheppach.com...
Seite 48
- réglez à la hauteur correcte Lʼéjection dʼherbe nʼest - hauteur de coupe trop basse - réglez correctement pas correcte - lame usée - remplacez la lame - bac collecteur bouché - videz le bac collecteur 48 | FR www.scheppach.com...
Seite 51
EC - Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC 13. Konformitätserklärung Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany 13. Declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Seite 52
Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com...