Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TLG 1000 B3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROFI-SCHNELL-LADEGERÄT TLG 1000 B3
PROFI-SCHNELL-LADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RAPID CHARGER
Operation and Safety Notes
IAN 73233
73233_tro_Profi-Schnellladegeraet_Cover_LB1b.indd 2
PROFESSIONELE SNELLADER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
08.03.12 16:31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TLG 1000 B3

  • Seite 1 PROFI-SCHNELL-LADEGERÄT TLG 1000 B3 PROFI-SCHNELL-LADEGERÄT PROFESSIONELE SNELLADER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies RAPID CHARGER Operation and Safety Notes IAN 73233 73233_tro_Profi-Schnellladegeraet_Cover_LB1b.indd 2 08.03.12 16:31...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck ......................Seite Lieferumfang ..........................Seite Gerätebeschreibung ......................Seite Technische Daten ........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Umgang mit Akkus ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Gebrauch Akkus aufladen ............................Seite Durchschnittliche Ladezeiten ......................Seite Ladezeit berechnen ..........................Seite Automatische Ladekontrolle / Erhaltungsladung ................Seite Funktionsstörungen beheben ..................Seite Andere Funktionsstörungen ........................Seite 10 Reinigen ............................Seite 10 Entsorgen...
  • Seite 3: Verwendungszweck

    9-V-Block. – zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch. 9-V-Block 100–200 2–4 Lieferumfang Sicherheitshinweise Q 1 Profi-Schnell-Ladegerät TLG 1000 B3 1 Bedienungsanleitung Brandgefahr! Stellen Sie das Gerät nicht: an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung Gerätebeschreibung Q ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Gerät überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
  • Seite 4: Umgang Mit Akkus

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Lebensgefahr durch Verwendung des Gerätes wird keine Haftung / elektrischen Schlag! Gewährleistung übernommen! Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Aus- Stellen Sie das Gerät nicht: laufen von Batteriesäure kommen. Entnehmen Sie in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. an daher alle Akkus, wenn Sie das Gerät längere Badewannen oder Swimmingpools.
  • Seite 5: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch ca. 60–80 % Ladung Akkus aufladen ca. 80–100 % Ladung Gefahr! Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht wieder aufladbare Anzeige LED: Typ 9-V-Block Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. - Die 9 V LED des Ladeschachts leuchtet orange: Anderenfalls können das Gerät und die eingelegten Kapazität zwischen 25 %–80 %.
  • Seite 6: Durchschnittliche Ladezeiten

    Gebrauch / Funktionsstörungen beheben Anschließend können Sie die geladenen Akkus aus Akku-Typ 9-V-Block dem Gerät entnehmen. 200 mAh 240 Min. 100 mAh 120 Min. Durchschnittliche Ladezeiten Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Ladezeit berechnen Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich lange.
  • Seite 7: Andere Funktionsstörungen

    Funktionsstörungen beheben / Reinigen / Entsorgen / Garantie und Service Die eingelegten Akkus werden nicht Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen aufgeladen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent- – Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell gel- ihrer Polarität eingelegt wurden.
  • Seite 8: Service Österreich

    Garantie und Service Service Deutschland E-Mail: support-de@teknihall.com Service Österreich E-Mail: support-at@teknihall.com Service Schweiz E-Mail: support-ch@teknihall.com Importeur EURES GmbH Raiffeisenstr. 30 70794 Filderstadt, Germany www.eures-gmbh.de Druckfehler sowie technische Änderungen sind vorbehalten. DE/AT/CH 73233_tro_Profi-Schnellladegeraet_Content_LB1b.indd 11 08.03.12 16:30...
  • Seite 9 73233_tro_Profi-Schnellladegeraet_Content_LB1b.indd 12 08.03.12 16:30...
  • Seite 10 Inhoudsopgave Toepassingsgebied ......................Pagina 14 Leveringsomvang ........................ Pagina 14 Beschrijving van het toestel ..................Pagina 14 Technische gegevens ......................Pagina 14 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 14 Omgang met accu’s ........................Pagina 15 Ingebruikname ........................Pagina 15 Gebruik Accu's laden ............................ Pagina 16 Gemiddelde laadtijden ........................
  • Seite 11: Toepassingsgebied

    9 V-blokaccu’s. 9 V-blok 100-200 voor privé, niet-commercieel gebruik. Leveringsomvang Veiligheidsinstructies 1 Professionele snellader TLG 1000 B3 1 Gebruiksaanwijzing Brandgevaar! Plaats het universele acculaadtoestel niet: op een plaats waar het wordt blootgesteld aan Beschrijving van het toestel direct zonlicht. In dat geval kan het universele...
  • Seite 12: Gevaar Voor Letsel

    Veiligheidsinstructies / Ingebruikname Levensgevaar door elektrische De fabrikant kan niet aansprakelijk worden schokken! gesteld / verleent geen garantie voor schade die ontstaat door het openen van de behuizing, Plaats het universele acculaadtoestel niet: door ongekwalificeerde reparatiepogingen of in de directe nabijheid van water, bijv. bij de door ondoelmatig gebruik van het universele badkuip of het zwembad.
  • Seite 13: Gebruik

    Gebruik Gebruik ca. 40 - 60 % capaciteit Accu's laden ca. 60 - 80 % capaciteit Gevaar! Laad uitsluitend herlaadbare accu’s van de types ca. 80 - 100 % capaciteit “Ni-Cd” en “Ni-MH”. Laad nooit accu’s van andere types of niet-herlaadbare batterijen. Deze zijn niet geschikt om te worden geladen.
  • Seite 14: Gemiddelde Laadtijden

    Gebruik Trek de netsteker van het universele acculaad- Accutype 9 V-blok toestel uit de contactdoos en laat de accu’s Capaciteit Ni-MH Ni-Cd afkoelen. 200 mAh 240 min. Vervolgens kunt u de geladen accu’s uit het univer- 100 mAh 120 min. sele acculaadtoestel nemen.
  • Seite 15: Functiestoringen Verhelpen

    Functiestoringen... / Reinigen / Afvalverwijdering / Garantie en service Functiestoringen verhelpen Reinig de behuizing van het universele accu- laadtoestel alleen met een droge doek. Het universele acculaadtoestel functioneert niet Afvalverwijdering Controleer of de netkabel correct in de contact- doos is gestoken. Voer het toestel in géén geval af Controleer of de contactdoos spanning voert.
  • Seite 16: Importeur

    Garantie en service Bij verkeerd en ondoelmatig gebruik, het gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door een door ons geautoriseerd servicepunt worden uitgevoerd, komt de garantieverlening te vervallen. Uw wette- lijke rechten worden door deze garantieverlening niet aangetast. Service Nederland E-mail: support-nl@teknihall.com Importeur...
  • Seite 17 73233_tro_Profi-Schnellladegeraet_Content_LB1b.indd 20 08.03.12 16:30...
  • Seite 18 Table of Contents Intended use ..........................Page 22 Included items ..........................Page 22 Description .............................Page 22 Technical data ..........................Page 22 Safety advice ..........................Page 22 Handling rechargeable batteries .......................Page 23 Preparing the product for use ..................Page 23 Charging rechargeable batteries .......................Page 24 Average charging times........................Page 25 Calculating the charging time ......................Page 25 Automatic charging control / trickle charging ...................Page 25 Troubleshooting...
  • Seite 19: Intended Use

    Private, non-commercial use. Type D 1000-9000 1.4-12.6 1000 9-V block 100-200 Included items 1 Rapid Charger TLG 1000 B3 Safety advice 1 Operating instructions Description Risk of fire! Do not position the universal battery charger: Charging bays for type AAA/AA/C/D batteries (charging bays 1 to 4) In places exposed to direct sunlight.
  • Seite 20: Handling Rechargeable Batteries

    Safety advice / Preparing the product for use Avoid risk to life from repairs by persons without suitable qualifications electric shock! or improper use of universal battery charger! Old batteries in particular can leak corrosive Do not position the universal battery chemicals.
  • Seite 21: Use

    approx. 0 - 20 % charge approx. 20 - 40 % charge Charging rechargeable Q batteries approx. 40 - 60 % charge Danger! approx. 60 - 80 % charge This device must be used for charging rechargeable “Ni-Cd” and “Ni-MH” batteries only. Never charge other types of rechargeable batteries or non-recharge- approx.
  • Seite 22: Average Charging Times

    Note: Rechargeable battery type C If type C or D batteries are being charged in the 1800 mAh 151 Min. outer charging bays, then their operating states are shown by the inner LED in each case. Batteries can become hot during Rechargeable battery type D charging.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Use / Troubleshooting / Cleaning / Disposal Cleaning and the normal charging process is halted. The uni- versal battery charger switches itself automatically to “trickle charging“. This means that the batteries Use a slightly moist cloth to remove any stub- are no longer charged with a continuous current but born dirt.
  • Seite 24: Warranty And Service

    Warranty and service Warranty and service This device is covered by a 3-year warranty from the date of purchase. This device has been care- fully manufactured and conscientiously checked be- fore delivery. Please retain the sales voucher as proof of purchase. In the event of a claim under the warranty, please contact your service centre to en- sure that your goods can be returned at no cost.
  • Seite 25 73233_tro_Profi-Schnellladegeraet_Content_LB1b.indd 28 08.03.12 16:30...

Inhaltsverzeichnis