Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VRT-PZA
Art.-No.
9148
15...24 V-, 7-d-@
Raumtemperaturregler
mit Wochen-Heizprogramm
Roomthermostat
with
clock
Thermostat
d'ambiance
programmation
hebdomadaire
Kamerthermostaat
met
schakelklok
Termostato
ambiente
con
temporizzatore
settimanale
Inhalt
Kap.
I Energiesparmöglichkeiten
2
Betriebsart,
Programmierung
Uhreinstellung
3
Raumtemperaturen
einstellen
4
Heizzeiten
programmieren
5
Sonderfunktionen
6
Vorlauftemperatur
7
Montage
8
Elektro-Anschluß
9
Inbetriebnahme
10
Technische
Daten
II
Fig. Abbildungen
2
mit
Informationen
über
Bedienungsanleitung
Raumtemperaturbegrenzung,
Lüftung
Betriebsarteinstewen,aiigemeine
rze•a
en,
OChentd@jndU
Tagtemperatur und Nachttemperatu
Grundprogramm, Heizzeiten anscha
Party-Funktion, Frostschutz, Netzaus
Einstellung a m VaillantThermobloc
Montageanleitung
Einsatzbereich, Montagefolge
Anschluß am Thermoblock
Erstinbetriebnahme. Zweipunkt./Analo
Anschluß, S chaltleistungen, Schaltdi
Abbildungen
Übersicht S.3, Bedienung S. 94...10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant VRT-PZA

  • Seite 1 Informationen über Inhalt VRT-PZA Bedienungsanleitung Kap. Art.-No. 9148 I Energiesparmöglichkeiten Raumtemperaturbegrenzung, Lüftung 15...24 V-, 7-d-@ Betriebsart, Programmierung Betriebsarteinstewen,aiigemeine Raumtemperaturregler Uhreinstellung rze•a OChentd@jndU mit Wochen-Heizprogramm Raumtemperaturen einstellen Tagtemperatur und Nachttemperatu Roomthermostat with clock Heizzeiten programmieren Grundprogramm, Heizzeiten anscha Thermostat d'ambiance Sonderfunktionen...
  • Seite 2 ating - Emploi - Bediening - Servizio - So A Bedienungsanleitung (Fig. 7 Schaltpunkt-Taste I Betriebsartenschalter zur Regelung auf zum Anschauenund Programmieren ständig Nachttemperatur bei (D der Heiz- und Absenkzeiten stdndig Tagtemperatur bei 0 eingegebenem Heizprogramm bei @ 8 Nachttemperatur-Taste zum Anschauen und Programmieren 2 Tagtemperaturwåhler der Nachttemperatur...
  • Seite 3 Inhalt - contents - nomenclature - inhoud contenuto A Bedienungsanleitung Seiten 4...15 B Montageanleitung Seiten 16...21 C) A Operatin instructions—page 22...33 Installations instructions 34...39 page A Mode d'emploi 40...51 page Instructions d'instaJJation page Bedieningsvoorschrifr blz. 58.. Montagevoorschrift blz. 70...75 Istruzioni d'uso pagina 76...87 Istruzioni d'installazione...
  • Seite 4 A Bedienungsanleitung —1 Energiesparmöglichkeiten 1.1 Raumtemperatur begrenzen 1.4 Lüften kurz aber kräftig Offnen Sie wdhrend der Heizperiode das Fensternur renzen Sie die Raumtemperaturauf den Wert, der ZumLijfrenund nicht zur Temperaturregelung. Fürhr BehaglichkeitsempFinden geradeausreicht. EinekurzeStoßlüftung ist witkungsvoller und energie- Jedes Grad darüber hinaus bedeutet einen unndtigen sparenderals langeoffenstehende Kippfenster.
  • Seite 5 A Bedienungsanleitung —2 Betriebsart, Programmierung (Fig. 1 ,2) Betriebsart einstellen Von diesemZustandaus könnenSiedie gewünschten Betriebsweise Ihrer Bedürfnissen Funkhonstasten (5...9) betötigen,z. B. Taste@ 6) die Uhrzeiteinstellung. Der Buchslabe p neben Außentemperatur a bhdngigenZeit stellrsichallmdhlich Einstellune WerteOndern rammierbetrieb ver- lassen Sie, indem Sie die Taste nach Ende der In Stellun Wirddie Raumtemperatur...
  • Seite 6 A Bedienungsanleitung —3 Uhreinstellung (Fig.I, 3) Mit der Einstell-Taste —(11) StellenSie die Uhr Uhrzeit ablesen zurück. 1mDisplay (3, Fig. 1) bedeuten: . Wochentag(Montag) (12) stellen Sie die Uhr Mit der EinstelI-Taste vor, in Fig. 3.4 auf 19 Uhr und 58 Minutem 12:00 Aktuelle Uhrzeit:...
  • Seite 7 A Bedienungsanleitung —4 Raumtemperaturen einstellen (Fig.1,4) 4.1 Tagtemperatur wählen betäti n ,im Di}iat)' *kormalanzeige Am Tagtemperaturwähler (Fig.4.1) stellenSiedie Raumtemperaturein, die Ihnen während Ihres Aufent- (Fig. 4. ) halts im Wohnraumgerade ausreicht.Mit dieser 4.3 Nachttemperatur ändern Tagtemperatur r egelfthr Raumtemperotvrregler donn wdhrendder entsprechend Kap.
  • Seite 8 A Bedienungsanleitung —5 Heizzeiten programmieren (Fig.1,5) Heizzeiten anschauen Darstellun Heizzeiten Schaltpunkt•Taste (7) drücken, im Display Siekönnen fur Ihren aumtemperaturregler biszu drei erscheint dasTaeesprofil desangezeigten W ochen• Heizzeitenpro Tageingeben.Dabei müssen Sie tages(Fig.5.1). LunächstWirddie zu demblinkenden ledi91ic den Z eitpunkt hijr den B eb inn und das Ende Segment g ehörendeSchaltzeitangezeigtin Fig.
  • Seite 9 Absenkzeit mit acr ttemperatur: 22:00 bis 6:00 Nachttemperatur: 15 oc Schaltpunkt-Taste -n (7) drÜcken, die Fürden Der Raumtemperaturregler VRT-PZA regeltalso bei angezeiqten T pryammierten Heizzeiten erschei- nen i m 5isplaytg. . . Das blinkende m ent stellt werkseitiger Voreinstellung die Raumtemperatur den Schaltpunk fur deraeélnn...
  • Seite 10 A Bedienungsanleitung —5 Heizzeiten programmieren (Fig.1,5) Schaltpunkt-Taste betätigen (Fig.5.16) Durch langereBetdtigung e inerderEinstelltasten erfolgt eine schnellere Zeitverstellung, zundchst in 10-Minuten- Einstell-Taste —betätigen bis 9:00 (Fig.5.17) Schritten,bei langerer Betätigung in I-Stunden- Schritten. Programmier-Taste Pro drücken, der Raum- Schaltpunkt-Taste TL (7) betätigen, bis der zu temperaturregler g ehtmit den verandertenWerten in Betrieb.
  • Seite 11 A Bedienungsanleitung— 5 Heizzeiten programmieren (Fig.1,5) 5.7 Heizzeiten für mehrere Wochentage Wochentag•Taste ..7 (5)drücken damit kOnnen Sie weitere Wochentage auswdh(en fijrdieSie programmieren bzw. kopieren Siekönnen t ijrmehrere W ochen e gie,chzeitig Heiz_ durch Betdtigen derBlock Taste b (9)gemeinsame zeiten eingebe bzw.
  • Seite 12 A Bedienungsanleitung —6 Sonderfunktionen (Fig•1, 6) Betrieb bei Netzausfall 6.1 Party-Funktion Bei Stromausfall Iduft die Schaltuhr Ihres Raum- DieseFunkhonldßt sichnur bei RegelungnachHeiz• temperaturreglers ü ber einenKondensator einigeZeit programm aktivieren. weiter (Gangreserve), das Wochenheizprogramm Bleibterhalten.Alle Funktionen des Raumtemperatur- . (d) drijcken, im Display erscheint Party-Taste reglers bleiben wdhrend dieserZeiterhalten.
  • Seite 13 A Bedienungsanleitung —7 Vorlaufremperatur Einstellung am Vaillant Thermoblock Stellen S iedenVorlauftemperaturregler anIhrem VaillantThermoblock entsprechend nachstehender Empfehlung ein: BeiHeizungsanlagen im Niedertem turbereichmit Vorlauftemperaturen b is max. 75 Stellung7. Bei Heizuesanla mit Vorlauftemperat uren Stellung9.
  • Seite 14 Fachhandwerksbetrieb diese Betriebsart eingestellt.soergibt sichausfunktions- vorgenommen werden. technischen Grijnden automatisch die Betriebsart Einsatzbereich „durchlaufende Pumpe"_Stellen Sie den Pumpen• Betriebsartenschalter auf MS" O der „ll". Der Raurntemperaturregler VRT-PZA låßt sichproblem- IOSan alle Vaillant Thermoblocks VC...bzw. VCW, 8.4 Funk-Entstörung anschließ AushJhrlic Intormction...
  • Seite 15 B Montageanleitung —8 Montage (Fig.7) 8.5 Montageort 8.6 Montagefolge Der Raumtemperaturregler ist an einem für seine Dieelektrischen Leitungen z umThermoblock werden Funktion geeigneten Ortanzubringen. Der g ünstigste zweckrnäßigerweise S chon vor Anbrin en des RaumtemperaturreglerOb erteils (7) v er9egt. Montageortist meistens im Hauptwohnraum an eIner -Innenwand inca.
  • Seite 16 VaillantThermoblocks angeschlossen werden.Der elektrische Anschluß soil von einem anerkannten Fachhandwerksbetrieb v orgenommen werden.Die Anschlußverdrahtung a n die Klemmen 7, 8, 9 eines Vaillant Thermoblocks VC... bzw. VCVV... ist ent- sprechend Fig. 9 vorzunehmen. DasAnschlußkobel d urch die Kabeldurchführung (l l), legen.
  • Seite 17 B Montageanleitung —10 Inbetriebnahme (Fig.10) 10.1 Erstinbetriebnahme 10.2 Zweipunkt-/Analog DieersteInbetriebnahme desRaumtemperaturreglers (Stetig) -Regelung Werkseltig regert derVRT-PZA imZweipunktbetrieb. emeinsam mit der Heizu e sowie die erste ijnsc des Benutzers Fachhandwerksbetrieb Die I-Jmstellung i st durchden Fachhandwerksbetrieb vorgenommen werden, d erdie Verantwortung fürdie moglich: Installation übernommen hat.
  • Seite 18 B Montageanleitung —10 Inbetriebnahme (Fig.10) 10.4 Betriebsbereitstellung 10.3 12-/24-Stunden-Anzei Nach ieder dieserEinstellungen den Raumtemperatur• DieUmstellung i stdurchdenFachhan werksbetrieb regleraufdieMontageplatte a ufsetzen u ndden möglich: Hauptschalter desThermoblocks auf„l" stellen. Hauptschalter desThermoblocks auf O" stellen, RaumtemperaturreglerOber teil von Cer M ontageplatte entspr.Kap. 8.6 abnehmen. Wird vom Benutzer eine 2d•Stunden-Anzeige im Display13, F ig.
  • Seite 19 11 Technische Daten Gerdtetyp VRT.PZA Art.-Nr. 91,18 Betriebsspannung vom VC bzw. VON 15...2d Stromaufnahme -<30 mA Temperatur-Einstellbereich Tagtemperatur s...300c Nachttemperatur 5...200C Mögliche Heizzeiten 3pro Tap Proportionalbereich Schaltdifferenz Erfassung d er 1st-/Solltemperatur alle 30 s Gang reserve 10 min AbmessungenBreite 148 mm 85 mm Tiefe 30 mm...
  • Seite 20 A Operating instructions (Fig.1,p. 3) 7 Change-over key I Operating mode switch For indicatingand programmingthe heatingperiods For control and thedrop periods constantly night-time in position constantly daytime temperature in position 8 Ni ht-time temperature enteredheating programme in position For in icatingand programmingthe nig t-time 2 Temperature selector temperature For settingthe requiredroomtemperature...
  • Seite 21 A Operating instructions —1 Application (Fig.1,p. 3) 1.1 Operating conditions Heatingperiodscan be programmedindividuallyfor With theroomthermostat VRT.PZA, thetemperature for everyday and togetherfor severaldays. In addition, the h eftin g:riods -day" and t he d r other theFoctoryset basicprogramme c anbereadjusted a t any time.
  • Seite 22 A Operating instructions —1 Application (Fig.1,p. 3) Ventilate briefly but thoroughly 1.2 Possibilities for energy saving Duringtheheating period,openwindows onlyfor Limiting the room temperature airingandnotFor regulating theroomtemperature. Limit the room temperature to the minimum value at A brief but vigorousairing ISmoreeffectiveand more whichyou still fee(comfortable.Everydegree above economical than keeping w indows s lightly a iarfor thisrepresents an unnecessary a dditional consumption...
  • Seite 23 A Operatinginstructions — 2 Operatingmode- noteson programming (Fig. 1,2) 2.1 Setting the operating, mode for setting thetime.Theletterp nextto thesetting With theoperating modeswitch(z fig. l), youcan indicates thatthese values can bealtered, s eefig. 2.3. adapt t heoperating mode o fyour K eating system Exittheprogramming m odeafterentering thevalues according toyourpersonal n eeds.
  • Seite 24 A Operating instructions— 3 Settingthe timer (Fig. I, 3) With the setting key —(11),the timer is setback. 3.1 Readin the time Description o f isplay(3. fig. 1): With the setting key + (12),the timer is put forward, in fig. 3.4 to 7 p.m.and 58 minutes. 1.day of the week(Monday) Pro programmingkey (10) i norder t o start Press...
  • Seite 25 A Operating instructions — 4 Setting the room temperatures (Fig.1,4) 4.1 Selecting the daytime temperature 4.3 Altering the night-time temperature With the t empera ture select or 'f4com(orta in your 4.1) set the room Setthe roomtemperature tor thedrop penodswith „night-timetemperature" as follows: living room.Everydegreeabove thisrepresents an un- additional consumption of fuel by about 6%.
  • Seite 26 A Operating instructions — 5 Programming heating periods (Fig. 1 ,p.3,5) 5.2 Indicate the heating programme 5.1 Indicating the heating programme Upto threeheatingperiods perday canbeentered in Press change-over key the display shows the 24. hours rogrammeOF the indicatedday of the your roomthermostat.It is only necessary to setthe week (fig.
  • Seite 27 A Operating instructions — 5 Programming heating periods (Fig. 1 ,5) 5.3 Basic programme 5.4 Entering heating periods If thechange-over timesare not altered, the room It is possibleto enterdifferentheating periodslinstead thermostat operates according tothefactory-set basic of the basicprogramme: programme: Press Pro programming key (10),the room Heatingperiod with daytimetemperature: thermostat changes t otheprogramming m ode(fig.5.6).
  • Seite 28 A Operating instructions— 5 Programming heating periods (Fig. I, 5) Press setting key —until5:00 (fig. 5.15)appears. Bypressing the+ or — keywithout i nterruption, the time isaltered rapidly, first in 10-min.steps.thenin Press change-over key -n (fig. 5.16) I-hour steps. Press setting key + until 9:00 (fig. 5.17)appears. Press change-over key $7) until the c hange- overpointtobe alteredflashes ( ig.
  • Seite 29 A Operating instructions— 5 Programming heating periods (Fig.1,5) 5.7 Simultaneously programming Press day key (5)to selectfurtherdays for orcopyinq {as;s• heating penods which hoint heatingperiodsare copied b pressingthe block keyb (9). Thedisplay showsfixed numbersfor the days of the blockwith iointflashes(fig 5.21). Heati iodscan be enteredsimultaneously f or sever:PG...
  • Seite 30 B Installations instructions —6 Special operating conditions (Fig.1,6) 6.3 Operation in the case of a power 6.1 Party operation failure This operatingcondition canonlybeactivated if the temperatures are controlledaccordingto a Keating In the case of a power failure, the timerof your room thermostat c ontinuesoperatingby meansOF a programme.
  • Seite 31 B Installations instructions— 7 Setting the flow temperature Set the flow thermostat at your Vaillant THERMOcompact/COMBlcompact according tothe below-mentioned recommendation: In the caseof heatinginstallations at with flow temperatures up to max 750C: position 7. Inthecaseof heating installations withflow temperatures up to max 900C:...
  • Seite 32 Installations instructions — 8 Installation (Fig. 7) 8.3 Pump setting 8.1 Warning After the connection ot the room thermostat VRT.PZA, The installation, electrical connection, settings in the thepump cannotbeoperated„continously" anylonger. applianceas well as the initial taking into operation IFthe pumpis setto this mode, it will automatically shall o nlybecarriedoutbyanauthorized installer.
  • Seite 33 B Installations instructions —8 Istallation (Fig.7) 8.5 Positioning 8.6 Installation sequence Theroomthermostat must b einstalled in a position We recommend to installtheconnectingcable to the which ensures a correct functioning. Generally, the THERMOcompa%COMBlco mpact before mounting most s uitable installation s iteis in themainlivrngroom, the frontcasing the room thermostat.
  • Seite 34 THERMOcompact/COMBIcompact Please note: Theroom thermostatVRT•PZA mustonly be connected to the low-voltageterminals7, 8, 9 of a Vaillant THERMOcompact/COMBlcompact. Theelectrical connectionmustbe carriedout by an authorized installer. The connection to the terminals 7, 8, 9 Of a Vaillant THERMOcompact/COMBlcompact VC... or VCVV is to be effectedaccordingto chap.
  • Seite 35 B Installations instructions—10 Initial taking into operation (Fig. 1 0) 10.1 Check operation 10.2 On/off analog (continuous) Theinitial taking IntooperationOfthe room thermostat control togetherwith the heating installationas wellas the first TheVRT-PZA i s factoryset toon/off control. setting of theheating r wishe ofthe u ser according...
  • Seite 36 B Installations instructions —10 Initial taking into operation (Fig.10) 10.4 Make the room thermostat 10.3 12 h/24h reading ready for operation Thechange can becarriedoutbytheauthorized After thissetting,place the roomthermostat o n the installer: mounting plate.Switch ontheheating appliance and Remove fusefrom the heatingappliance.Remove front insertfuseat the heatingappliance.
  • Seite 37 B Installations Instructions— 11 Technical data Appliance type VRT*ZA Article no. 9148 Operating voltage for VC or VCVs,/ Current input < 30 mA Temperature settingrange daytimetemperature 5...300C night-time temperature 5...200C Possible heating periods 3 per hour Proportional range Switchingdifference Detectionof actual/required temperature every 30 s Power reserve...
  • Seite 38 A Mode d'emploi (Fig.1,p. 3) I Commutateur du mode de 6 Touche „heure" pour introduirel'heureexacteet lestempsde fonctionnement commutation pour régler a la température „nuit" 7 Touche „point de commutation" en position en permanence pour indiqueret programmerlespériodesde chauffe la température „iour" et d'abaissement en position O en permanence...
  • Seite 39 A Mode d'emploi —1 Applications (Fig.1,p. 3) 1.1 Fonctions Avec la touche -party- q II)ilest é%lement possible Votrethermostat d'ambiance VRT.PZA v ouspermet d e de continuerle servicedu c uffage alement régler lestempératures pour l espériodes dechauffe pendant la période d'abaissement s uivante.Si, par „jour"...
  • Seite 40 A Mode d'emploi —I Application (Fig.1, p. 3) Aérer briévement, mais énergiquement 1.2 possibilités d'économie d'énergie Uneventilationbreveet completeestplusefficaceet Limiter la temperature ambiante cootemoinsd'énergieque des fenétres qui restent Limiter l a température a mbiante unevaleur suffisante entre-ouvertes p endantunepériode prolongée. pourvOUS d onnerunesensation d econfort. C haque Pendant l'aération, mettre le sélecteur du mode de degré...
  • Seite 41 A Mode d'emploi - 2 Mode defonctionnement - informations surla programmation (Fig. l, 2) 2.1 Régler Ie mode de fonctionnemet L'affichageindique Pro (2.2).Maintenant,il est possible de faireindiquer lesréglages d ésirés l'aide Lecommutateur d e régimede fonctionnement le réglagede ('heure.Lalettrep cöté de l'heure ratureambiantedésiréeestatteinteaprésunepériode - -indique queces valeurspeuventvarier, voir fig.
  • Seite 42 A Mode d'emploi —3 Réglage de l'heure (Fig.3) 3.1 Lecture de I'heure Pourretarderl'horloge, appuyersur la touche de réglage —(11). Lesaffichages signifient(3, fig. 1): Pouravancerl'horloge, appuyer sur la touche de ler iour de la semaine(lundi) réglage + (12), d ansfig. 3.4 19heures e t58 L'heure actuelle: 12 heures et O minutes minutes.
  • Seite 43 A Mode d'emploi —4 Réglages des températures ambiantes (Fig.1,4) 4.1 Réglages des températures 4.3 Modifier Ja température , nuit" Latempérature ambiante pour l es périoées ambiantes Réaler a usélecteur detempérature la température d'abaissement a vec „températurenuit" estaiustée arn%iante quiconvientvotre confort anslapiéce principale.
  • Seite 44 A Mode d'emploi —5 Programmation des périodes de chauffe (Fig.1,5) 5.2 Indiquer le programme de chauffe 5.1 Indication des périodes de chauffe Appuyer sur la touche point de commutation Votre thermostat d'ambiance vous permet de pro- (7) l'affichage montreIeprogrammeiournalierdu grammer t roispériodes dechauffe par iour.Pour c ela iour in iqué...
  • Seite 45 A Mode d'emploi —5 Programmation des périodes de chauffe (Fig.1,5) 5.3 Programme de base 5.4 Introduction des périodes de chauffe Siles temps decommutation nedoivent pas étre II estpossibled'introduire des périodesindividuelles modifiés, le thermostat d'ambiance fonchonne seton le dechauffe aulieuduprogramme d ebase: programmede baseréglé...
  • Seite 46 A Mode d'emploi —5 Programmation des périodes de chauffe (Fig.1,5) sur l atouche deréglage -iusqu'å obtiendrezune plusgrande vitessede changement d e l'heure,d'abord par tranchede 10 minutes, e nsuite Rtuyer sur l atouche point de commutation par tranchede 1 heure. Ap uyer sur la touche point de commutation Atturer s ur l atouche deréglage -iusqu'd 7 -usqu'åce que le potntO modifierclignote...
  • Seite 47 A Mode d'emploi — 5 Programmation des périodes de chauffe (Fig. 1 ,5) 5.7 Programmer ou copier Ia fois des Appuyer Sur la touche bloc b (9) pour fixer ce périodes de chauffe pour plusieurs r commejour de source.L'affichagemontre G. 5.20) lours II est p ossible d'introduire la foislespériodes de Appuyer sur la touche „iour"...
  • Seite 48 A Mode d'emploi —6 Fonctions spéciales (Fig.I, 6) 6.3 Fonctionnement en cas de panne 6.1 Régime „party" de courant (max. I heure) Ce régimePeutseulement étreactive encasde réglageselonle programme d echauffe. Encasde panne decourant, l 'horlogedevotrethermc» statd'ambtancepeutcontinuer fonctionnerd l'aide Appuyer surlatouche(ft,l'affichage montre d'un condensateur (réserve de marche);...
  • Seite 49 A Mode d'emploi — 7 Régler la température de départ Réglage de la chaudiére Thermotop/Thermocompact Régler l 'aquastat s urvotreThermocompact/Thermotop comme suit: pourdessystémes dechauffage basse tern ature avec des t empératur de depart iusqu'å 75 ermax: position 7. pourdessystémes dechauffage avecdestempératures de départlusqu'å900C: position 9.
  • Seite 50 Lethermostat d 'cmbiance estdéparasitéselonla stat d'ambiance Vaillant précédent mais aussi rempla• norme VDE 0875 avec le facteur d'antiparasitage „N" cer un thermostat d'ambiance d'un autre fabricant En cas d' utilisation avec d'autres appareils dans un avec un encombrement de 0...60...
  • Seite 51 B Instructions d'lnstallation —8 Installation (Fig.7) 8.5 Emplacement 8.6 Suite des opérations d'installation Le thermostat d 'ambiancedoit étreplacé un endroit Nousrecommandons d e poserles céblages approprié pour son Fonctionnement.I 'endroit le plus électriques avant d'installer le thermostat d'ambiance. favorable estengénéral u neparoiintérieure d ela Pourla fixation.
  • Seite 52 B Instructions d'installation —9 Raccordement électrique (Fig.8, 9) Raccordement la chaudiére Thermotop/Thermocompact A noter: le thermostatd'ambiance VRTOZA est seulement raccordé aux bornes basse tension 7. 8, 9 de la Thermotop/Thermocompact Leraccordement électri- que doitetreeffectué p arunprofessionnel qualifié. Le raccordement aux bornes 7, 8, 9 d'une Thermotop/ Thermocompact VCouVCWest effectuer selon fig.
  • Seite 53 B Instructions d'installation —10 Premiere muse en service (Fig.10) 10.1 Vérification du fonctionnement 10.2 Régulation action constante/ La premiére mise en service du thermostat d'ambiance „tout ou rien" selonlesdésirs duclient,coniointement avecle systérne Lethermostat d'ambiance estpréréglé en usine la dechauffage, doitétreeffectuée parunprofessionnel régulation„tout ou rien".
  • Seite 54 B Instructions d'installation —10 Premiere muse en service (Fig. 10) 10.4 Préparation la mise en service 10.3 Afficha e12 h/24 Remettre le thermostat d'ambiance sur la socle de l'installateur quali ié peutprocéder a uchangement: fixation apresce réglage. Enleverlesfusiblesdevantl'appareil de chauffage. Enclencher l 'appareil de chauffageet remettreles fusiblesen place.
  • Seite 55 B Instructions d'installation —II Caractéristiques techniques Typed'appareil VRT.PZA Référence 9148 ension de service 24 V. du VC ou VCW 30 mA onsommation lage de régloge de la température 5...300C température„iour" •rature„nuit" 5...200C esure delatem •rature actuefi: de consigne toutes les 30 sec. ériode de chauq: possibles 3 par iour...
  • Seite 56 A Bedieningsvoorschrifr (Fig. 1, blz. 3) 7 Schakelpunt-toets I Voorkeuzeschakelaar Voorhet instellen en controlerenvan de verwarmings- Voor het regelen van: en nachtverlagingsperioden. nachttemperatuur dagtemperatuur 8 Nachttemperatuur-toets hetingestelde verwarmingsprogramma bil @ Voor het instellen en controleren van de 2 Temperatuurinstelknop nachttemperatuur. Voordegewenste kamertemperatuur tiidens de 9 Blok-toets...
  • Seite 57 A Bedieningsvoorschrifr —1 Toepassing (Fig.I, blz. 3) 1.1 Functies Bovendienkuntu teallen tiide het basisprogramma De kamerthermostaat VRT-PZA maakthet u mogeliikde weer instellen. dag- en nachttemperaturen (nachtverlaging), onafhanke liik vanelkaar,teregelen. k iervoorstaan driestook- De Party-knop (d)maakt het mogeliik0m, na beéin- diging...
  • Seite 58 A Bedieningsvoorschrift —I Toepassing (Fig.1,blz.3) Kort, maar krachtig ventileren 1.2 Mogeliikheden Eenvolledigeventilatiegedurendeeenkorte tiid energiebesparing bespaart m eer e nergiedanlaneopenstaande renzen van de kamertemperatuur klapramen_ Gedurendehetventilerende temperatuur U kunt e kamertemperatuur begrenzenop de waarde ca. 5 'C lager instellen.Zettiidensde ventilatiede waarbiiu hetnetbehaagliik vindt_ Elkegraadhoger voorkeuzeschakelaar (l) op c), Hiermee voorkomt u betekent een extra energeverbruik van dat hetveraarmingstoestel onnodig in bedriif kornt.
  • Seite 59 A Bedieningsvoorschrift— 2 Instelmogeliikheden — Programmeertips (Fig. 1 ,2) 2.1 Instelmogeliikheden toetsen. Biiv.toets @(6)voorde tijdinstelling. Met de voorkeuzeschakelaar (afb. 1.1)kun' u De hoofdletterP naastdeze instelhng,geeft aan dat installatienaar uw persoonliikewensenlatenfunctio- u deze kuntwiizigen (ZieaFb.2.3). De programma- neren.Afhankeliik v andeopwarmtiid vanvw woning functie kunt u uitschakelen door de toets maals intedrukken.
  • Seite 60 A Bedieningsvoorschrift —3 Klokinstelling (Fig.3, blz. 95) 3.1 Het aflezen van de tiid Met de instelknop —(11)zet u de tiid terug. In display(3, afb. 1)betekent: Met de instelknop + 12) zet u de tiid vooruit. In afb. 3.4 op 19 uur en 8 minuten. eersteweekdag(maandag) (10) indrukken om de tiid Programma-toets...
  • Seite 61 A Bedieningsvoorschrifr —4 Kamertemperatuur instellen (Fig.4, blz. 96) .1 Dagtemperatuur instellen 4.3Nachttemperatuur wiizi9en felt u et de temperatuurinstelknop ( afb. 4.1)kuntu de De kamertemperatuur voorde nachtveaging amertemperatuur i nstellen,die u tiidensuw verbliif in als volgt in: e woonkamer net voldoende vindt.
  • Seite 62 A Bedieningsvoorschrift — 5 Programmerenvan verwarmingsperioden (Fig. 5,blz. 9 7) 5.1 Aanduiding van verwarmings- 5.2 Verwarmingsprogramma aflezen Als u de schakelpunt-toets (7) indruktzullen in programma's de display de schakeltiiden van de aangegevendag IJ kun' met deze thermostaatdrie verwarmingsperioden (afb. 5.1) verschiinen. per dag instellen.Hierbii dient uitsluitend de start.en eindtiid ingesteldte worden.De verwarmingsperioden Vervolgens wordt de bii het knipperendesegment...
  • Seite 63 A Bedieningsvoorschrifr - 5 Programmeren vanverwarmingsperioden ( Fig. 5,blz. 9 7) 5.3 Basisprogramma 5.4 Verwarmingsprogramma instellen Indien u geen wiizigingen a anbrengt inhetpro- U kunt,i.p.v. hetbasisprogramma, 0 0k uw eigen ramma, z al dekamerthermostaat •edere dagvolgens Ret basisprogra werken: programmering instellen. Programma-toets Pro (10)indrukken(aft).
  • Seite 64 A Bedieningsvoorschrift - 5 Programmeren v anverwarmingsperioden (Fig. 5,blz.97, 99,100) Instel-toets —indrukken tot 05.00 (afb. 5.15) Doordetoetsen + Of— langere tiid ineedrukt tehouden zal de tiidverstellingversnellen. E ersttn stappenvan Schakelpunt-toets indrukken (aft).5.16) 10 minuten, later in stappen van I uur. Instel-toets —indrukken tot 09.00 (afb.
  • Seite 65 A Bedieningsvoorschrifr - 5 Programmeren vanverwarmingsperioden (Fig. 5,blz. 97, 9 9, 1 00) .7 Verwarmingsperioden Dag-toets (5) indrukken, zodat u verde daqen kunt selecterenen - door het indrukker van toets voor meerdere dagen tegeliik P) . kopiéren. programmeren/kopiére kun voormeerdere d ogentegeliikeen —...
  • Seite 66 A Bedieningsvoorschrift —6 Speciale functies (Fig.6, blz. 101) 6.3 Functioneren bii wegvallen 6.1 Party-knop Dezefunctteis afieen teactiverenbii gebruikvan het netspanning Biihetwegvallen vandenetspanning z al deschakel• verwarmingsprogramma @. klok van de kamerthermostaat door middel van een Indien u de Party-knopq (d) indruktzal in de display condensator e nige tiid doorlopen(gangreserve).
  • Seite 67 A Bedieningsvoorschrifr —7 Aanvoertemperatuur instellen Instellin het toestel Stel de kete waterthermostaat van uw Vaillant verwarmingstoestel als volgt in: stallaties geschiktvoor eentemperatuurtot 75 OCX stand 7 Installaties geschiktvoor eentemperatuur t ot 900C; stand 9...
  • Seite 68 00k minimaal aan deze norm voldoen. een thermostaat van een ander merk, met de bevesti• gingsmafen dB.. .60 x 60...65 mm. De kamerthermostaat VRT-PZA is af fabriek ingesteld als een tweepuntsregelaar ( aan/uit). Hetis echter worden.
  • Seite 69 B Montagevoorschrifr — 8 Montage (Fig.7) 8.5 Montageplaats verwarmingstoe stel 0m op een iuistewiize te kunnenfunctioneren dient de thermostaat opeenhiervoor g eschikte plaats dient aangebracht t e ziin, voordatde montageplaat emonteerd te worden. De besteplocts is meestalde aangebrachtwordt. Bevestiging: innenmuur v an de woonkamerop een hoogte m.
  • Seite 70 B Montagevoorschrift —9 Elektrische aansluiting (Fig.8, 9) DeVRT-PZA mag uitsluitend op de laagspannings• klemmen 7,8 en 9 van eenVaillantThermocompact VC/VCVVaangeslotenworden. Dit dientdoor eenerkendinstallateur g edaan te worden. Alvorens met de aansluiting van de elektrische bedrading tebeainnen, d ientdehoofdschakelaar van de CV-ketel o p „O" gezette worden. De a ansluitka wordt door de uitsparinq Ell)
  • Seite 71 B Montagevoorschrift —10 Inbedriifstelling (Fig.10) 10.1 Functietest 10.2 Omschakeling van Aan/ De inbedriifstelling van de thermostaat ( eninstallatie) Uit naar Proportionele regeling evenals deeerste programmering volgens de wensen Af fabriek functioneert d e VRT•PZA als aan/uit rege vandegebruiker. d ienen dooreenerkendinstallateur laar.
  • Seite 72 Dezeinstellingisdoor uw installateurte wiizigen. Eerstdient de hoofdschakelaar van de Thermocompact Hiertoe dient eerst de hoofdschakelaar van de Vaillant op „O" gezet teworden. Thermocompact o p O"gezet teworden. De afdek• Plaat v andekamertkermostaat verwiideren (Zie hoofd-...
  • Seite 73 B Montagevoorschrift —11 Technische gegevens oesteltype VRT.PZA 9148 . nummer riifsspanning 20 v- van VC/vcw troomafname < 30 mA emperatuurinstelbereik:Dagtemperatuur 5...300C Nachttemperatuur 5...200C ortsteschakelbereik verwarmingsperioden 10 min. roportioneel bereik hakelverschil ng reserve ngen: Breedte Hoogte 85 mm Diepte 29 mm icht ca.
  • Seite 74 A Istruzioni d'uso (Fig. 1, pag. 3) I Selettore modi operativi 7 Tasto punti di commutazione per verificaree programmarele fasidi riscaldamento per registrarea sceltai modi operativi e d'abbassamento temperatura notturno continua temperatura diurna continua con O programmadi riscaldamentoimpostato con @ 8 Tasto temperatura notturna per verthcare e programmare la temperatura notturna...
  • Seite 75 A Istruzioni d'uso —1 Applicazione (Fig.1,pag.3) 1.1 Funzioni Inoltrepotreteregolare in qualsiasimomentoil II termostato ambienteVRT.PZA servealla regolazione programmadi basepreregolatoin fabbrica. separata delle temperature nelle fasi di riscaldamento „giornaliero" e defle temperature nell'abbassamento Grazie al tastoParty (4)é possibileprolungareil riscaldamento durante il periodo d'abbassamento notturno".Perogni giorno sonodisponibili 3 periodi seguente, p assandocosi sopra la fine della fasedi di riscaldamento.
  • Seite 76 A Istruzioni d'uso —I Applicazione (Fig.1,pag.3) 1.2 possibilita per il risparmio Ventilare in modo breve ma intenso Duranteil periododi riscaldamentoaprite la Finestra energetico soloperarieggiare e nonperregolare la temperatura. Limitare la temperatura ambiente Unabreveed Intenso ventilazione piü efficacedi Limitate la temperatura ambiente impostandola sul quantonon 10sia tenerea lungo le finestreaperte.
  • Seite 77 A Istruzionid'uso — 2 Modooperativo— Indicazionidi programmazione(Fig. 1 ,2) .1 Selezionare il modo operativo 2.2 Indicazioni di programmazione ianteil selettore m odioperativi ( fig.2.1) possi- generali ile adattareil modooperahvodel Vostroimpiantodi Tramiteil tastoPro (10)vieneattivatoil modo iscaldamento alle Vostreesigenze.Dopo un certo programmatore.Nel display compare (2.2).
  • Seite 78 A Istruzioni d'uso —3 Regolazione del temporizzatore (Fig.1,3) Permezzodel tasto di regolazione —(II) potete 3.1 Lettura dell'ora spostare l'ora indietro. Le indicazioni nel display (3, fig. l) significano: Permezzodel tasto di regolazione + (12)potete 10giorno della settimana(lunedl) spostarel'ora avanti, nella fig. 3.4 alle ore 19 e 58 minuti.
  • Seite 79 A Istruzioni d'uso — 4 Regolazione delle temperature ambiente (Fig.1,4) 4.1 Selezionare Ia temperatura diurna 4.3 Modificare la temperatura notturna Impostareil selettoredella temperatura diurna (4.1) Perregolarela temperaturo ambienteper le fasi alla temperatura ambiente,Sufficiente per il Vostro d'abbassamentomediante-temperaturanotturno" C) comfort durantela Vostrapermanenzanel localeprin- procederecome segue: cipale.
  • Seite 80 A Istruzioni d'uso —5 Programmare le fasi di riscaldamento (Fig.1,5) 5.2 Indicazione del programma di appresentazione dei programmi i riscaldamento riscaldamento Con il vostrotermostatoambienteé possibileprogram- Premereil tasto punto di commutazione mare fino a 3 periodi di riscaldamento per Ogni %iclastpo ti C 05m giorno.
  • Seite 81 A Istruzioni d'uso —5 Programmare Ie fasi di risca!damento (Fig.1,5) 5.3 Programma di base 5.4 Registrare le fasi di riscaldamento Se non modificate i momenti d'intervento, il termostato Invecedi riscaldarein funzionedel programmadi ambiente funziona in baseal programma d i base basesi possono registrare periodi c firiscaldamento regolatoin fabbrica: individuali:...
  • Seite 82 A Istruzioni d'uso —5 Programmare le fasi di riscaldamento (Fig.1,5) remere il tasto d'impostazione —fino a 5:00 Premendo a lunqoil tasto + o potetespostare fig. 5 U) l'orain modopiu rapido,primaa passi d i 10min.e poi • se premeteil tastopiu a lungo a passidi I ora. premere il tasto del punto di commutazione Premere i l tasto punto di commutazione -n- (fig.
  • Seite 83 A Istruzioni d'uso —5 Programmare le fasi di riscaldamento (Fig.I, 5) 5.7 Programmare o copiare allo stesso Premereil tasto giornaliero (5) per scegliere tempo le fasi di riscaldamento per ulteriori giorni, se premete il tasto blocchi b (9) sarå ssibile trasmettere le fasi di riscaldamento comuni.
  • Seite 84 A Istruzioni d'uso —6 Funzioni speciali (Fig.1,6) Funzionamento in caso 6.1 Funzione Party mancanza di corrente Questafunzionepub essereattivatasoltantose il termostato é regolato in baseal programmadi In Caso di mancanza di corrente l'orologio del Vostro riscaldamento. termostato ambiente continua a funzionare per mezzo di un condensatore per un certo tempo (riserva di Premer iltasto...
  • Seite 85 A Istruzioni d'USO —7 Regolare la temperatura in andata Regolazione sulla Vaillant Tecnoblock Procedete alla regolazionedel termostato caldaia sullaVostra caldaiaVaillant T ecnoblock come dal(e seguenti i ndicazioni: er impiantidi riscaldamento funzionanticon tem ra. ture inandata fino adun valore m assimo...
  • Seite 86 Tecnoblock vienea caderedopo l'allac- da un tecnicoqualificato ed in possesso dei requisiti ciamento del termostato ambiente VRT-PZA. Se la tecnico-professlonali comeda L.46/90. pompaviene regolatasuquestomodone deriva automaticcmente, p er motivitecnici, il modo operativo 8.2 Campo di impieqo...
  • Seite 87 B Istruzioni d'installazione —8 Installazione (Fig. 1, 7) 8.5 Lugo di montaggio 8.6 Successione di montaggio II termostato ambiente deve essere installato in un Saraopportunoposarei cavi d'allacciamentoalla luogo idoneo al suoperfettofunzionamento.II caldaia prima dell'installazione della parte superiore Rib a ppropriat égeneralment illocale principale, della scatola del termostato ambiente.
  • Seite 88 Vaillant Tecnoblock. L'allacciamento elettrico deve essereeffettuatoda un tecnicoqualificatoed in ssesso dei requisititecnicoprofessioncli secondo Effettuareil cablagqio di allacciamentoai morsetti 7, 8, 9 sulla caldaia recnoblock Vaillant VC.. o VCW... come da fig. 9. Far passareil cavo d'allacciamentoattraversoil passacavo(l l). Dopo Fallacciamento alla morsettiera (12).
  • Seite 89 B Istruzioni d'installazione —10 Prima messa in funzione (Fig.10) 10.1 Prova di funzionamento 10.2 Regolazionea 2 posizioni La prima messa in funzione del termostato ambiente (On-Off)/regolanone modulante on l'impianto di riscaldamento e la primaprograrn- IItermostato a mbiente T-PZA regolato in fabbrica mazione secondo desiderio dell' utente deve essere sulfunzionamento a 2 posizioni.
  • Seite 90 B Istruzioni d'installazione — 10 Prima messa in funzione (Fig. 10) 10.4 Pronto per I'uso 10.3 Indicazione 12 h/24 Dopo ognunadi questeregolazioni, montareil terme IIVostro tecnico qualificato pubeffettuare l a modifica: stato ambiente sulla piastra di montaggio. Rimontarei fusibili sulla caldaia. Togliere i fusibilidellacaldaia.Togliere la parte superiore d el termostato a mbiente dalla piastra di montaggiocomedalla fig.
  • Seite 91 B Istruzioni d'installazione — II Dati tecnici ello VRT.PZA rt. n' 9148 ensione d'esercizio 24 V- dalla VC.. o VCW otenza assorbita < 30 mA ampo di regolazionedella temperaturadiurna 5...300C deiia temperatura notturno 5...200C asi di riscaldamento possib. 3 per ogni giorno inimo periodo di riscaldamento 10 min ampo proporzionale...
  • Seite 92 Fig. 2 0 00 Fig. 2 2 Fig. 2.3 Fig. 2.1 :9-58 19:58 Fig. 2.5 Fig. 2.6 Fig. 2.4...
  • Seite 93 Fig. 3 ig. 3.1 Fig. 3.2 Fig. 3.3 19:58 P 19-58 Fig. ig. 3.4 Fig. 3.5...
  • Seite 94 Fig. 4 Fig. 4.2 Fig. 4.3 19:58 Fig. 4.6 Fig. 4.4 Fig. 4.5...
  • Seite 95 Fig. 5 6:00 ee•.oo SUL---—— ig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 5.3 eo•.ao 19:58 Fig. ig. 5.4 Fig. 5.5...
  • Seite 96 Fig. 5 6:00 6:00 Fig. Fig. 5.6 Fig. 5.7 5-00 Fig. Fig. 5.9 Fig. 5.10 5.11...
  • Seite 97 Fig. 2 6:00 6:00 Fig. 5.12 Fig. 5.13 Fig. 5.14 5-00 9-00 Fig. Fig. 5.15 Fig. 5.16 Fig. 5.17...
  • Seite 98 Fig. 5 6:00 22:00 Fig. 5 20 Fig. 5.18 Fig. 5.19 1 20) u 23 6:00 6:00 6:00 Fig. 5.23 Fig. 5.21 Fig. 5 22...
  • Seite 99 Fig. 5, 6 {9:58 ect Fig. 5.24 19:58 eat Fig. Fig. 6.1...
  • Seite 100 Fig. 7 RaumtemperaturreglerOberteil Kamerthermostaat Bevestigingsnokken Haltenocken Bhontageplatte Montageplaat Befestigungsbohrungen Montagegaten Abb. Montage Montage Frontcasingon theroom thermostat Parte superiore della scatola Nottolino di sostegno Retaining cams Piastradi montaggio Mounting plate Fixingholes Foridi fissaggio • Installation 7: Installazvone Fig. 7 Fig. Boitier du thermostat d'ambiance Ergots Socle de fixation Trous de fixation...
  • Seite 101 Fig. 7 Fig.
  • Seite 102 Fig. 8 Montageplatte Befestigunæsbohr ungen Kabeldurc führung Klemmleiste Kontakte Abb. 8 Anschlußklemmen Mounting plate Fixingholes Cable entry TerminalstripVRT.PZA Contacts Fig. 8: Wiring Socle de fixation Trous de fixation Passe-cöble Bornier VRT.PZA i 20 Contacts Fig. 8: Schéma de raccordement...
  • Seite 103 Fig. 8 Fig.
  • Seite 104 Fig. 9 Klemmenstrook VRT•PZA Klemmleiste KlemmenstrookVaillant Thermocompact Klemm leiste Vaillant Thermoblock Afb. 9: Electrische aansluitingen Anschlußklemmen Abb. Morsettiera VRT.PZA Terminal stri VRT.PZA Vaillant THERMOcomp Vaillant Tecnoblock Schema di cablaggio Wiring Bornier VRT.PZA Thermotop/ThermocompaCt Schéma de raccordement Fig. 9...
  • Seite 105 Fig. 9 Thermotop/Thermocompact 15...24 vcw. Fig.
  • Seite 106 Fig. 10 Contacten Steckmesser Doorverbindingoan/uit• roportioneel Zwei unkb/Analog-Umschaltstecker Doorverbindin 12uur/$d u ur Achterzii e van de kamerthermostaat Rückseite des Reglers Abb. 10 Lamelle di innesto Blades Spinadi commutazione regolazionea 2 On/ off analog switch posizioni (on/off) regolazionemodulante 12/2'd•hours switch Spinadi commutazione modo 12/2.4 ore Back panel of the thermostat Fig.
  • Seite 107 *Vaillant Heizen, Regeln, warmes Wasser Joh. Vaillant GmbH u. Co., D-42850 Remscheid Telefon 1 02191) 18-0-Telefax 102191)18-2810 -Telex8513-879...
  • Seite 108 107/7...

Diese Anleitung auch für:

9148