Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MANUEL D'UTILISATION
FR
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE USO
ES
LIBRETTO DI USO
IT
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
PT
BHG3512X

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BHG3512X

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG USER MANUAL MANUAL DE USO LIBRETTO DI USO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO BHG3512X...
  • Seite 2 ..........................3 ..........................9 ..........................14 ..........................19 ..........................24 ..........................29 ..........................35...
  • Seite 3 Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence. Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de lave-vaisselle, et de réfrigéra- teurs intégrables, que vous pourrez coordonner à...
  • Seite 4 dessus, veuillez impérative- 1. INFORMATIONS ment en tenir compte. RELATIVES À LA • Assurez-vous que la tension SÉCURITÉ du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des ca- Pour votre sécurité et pour ractéristiques apposée à l’in- garantir le fonctionnement térieur de la hotte.
  • Seite 5 pièce ne doit pas dépasser tiques (jumelles, lentilles 0,04 mbar, afin d’éviter que grossissantes...). les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. •...
  • Seite 6 2. UTILISATION Les parties accessibles peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue ex- chaudes durant l’utilisa- clusivement pour un usage domes- tion des appareils de cuis- tique dans le but de capturer les graisses et d’éliminer les odeurs de son.
  • Seite 7 • Pour le nettoyage extérieur et intérieur Si le produit ou l'une de ses parties est en de la hotte, éviter les produits à base acier inox, pour le nettoyage, utiliser des d’alcool ou de silicone. produits spécifiques non abrasifs et suivre les lignes de satinage durant le nettoyage.
  • Seite 8 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Service Fourni par Brandt France S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros rcs Nanterre 801 250 531...
  • Seite 9 Qualität, Ästhetik, ihre Funktionen und technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind, die unser Know-how zeigen. Ihre neue BRANDT Dunstabzugshaube fügt sich harmonisch in Ihre Küche ein und verbindet perfekte Leistungen beim Dunstabzug mit einfacher Benutzung. Wir woll- ten Ihnen ein exzellentes Produkt anbieten.
  • Seite 10 • Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
  • Seite 11 der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
  • Seite 12 deren Brennstoffen betrieben • Fritteusen müssen während des Ge- brauchs ständig überwacht werden: werden, muss der Raum über Überhitztes Öl könnte sich entzünden. eine ausreichende Lüftung verfügen (gilt nicht für Geräte, 3. REINIGUNG UND die nur Luft in den Raum ab- WARTUNG geben).
  • Seite 13 4. STEUERBEFEHLE Taste Funktionen Startet den Motor mit der ersten Drehzahleinstellung. Drehzahl Stoppt den Motor. Startet den Motor mit der zweiten Drehzahleinstellung. Drehzahl Ein kurzer Tastendruck startet den Motor mit der dritten Drehzahlein- Ein und rot Drehzahl stellung. Tastendruck von 2 Sekunden. Aktiviert die vierte Drehzahl für einen Blinkendes und rot Zeitraum von 6 Minuten, um anschließend in den zuvor eingestellten Drehzahlbereich zurückzukehren.
  • Seite 14 We wanted to offer you a product of excellence. In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of hobs, ovens, mi- crowaves, dishwashers, cookers, fridges, freezers, that you can coordinate with your new BRANDT hood.
  • Seite 15 • For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Seite 16 • As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
  • Seite 17 formation on how to re-cycle quently in case of very intense use (W). this product, please contact your local municipal offices, local waste disposal service or the shop in which the product was purchased. 2. USE • The grease filters must be cleaned •...
  • Seite 18 5. LIGHTING • Lamps in risk group 1 under IEC/ EN62471 at a distance of 20cm and in • Please contact the Service Depart- exempt from risk group under IEC/ ment to change it ("Please contact the EN62471 at a distance of 30cm. service department to purchase it").
  • Seite 19 Innovador y eficiente, lo hemos diseñado para que sea fácil de usar en todo momento. En la gama de productos BRANDT, también encontrará una gran selección de hor- nos, hornos microondas, placas de cocción, cocinas de gas, lavavajillas, lavadoras, secadoras, neveras y congeladores que puede coor- dinar con su nueva campana BRANDT.
  • Seite 20 • Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Seite 21 de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Seite 22 fondo del recipiente de cocción y no • El símbolo en el producto o sobresalga por los lados. en su embalaje indica que el • Las freidoras deben vigilarse constan- producto no debe desechar- temente durante el uso: el aceite so- se como un residuo domésti- brecalentado puede encenderse.
  • Seite 23 Botón Funciones Arranca el motor a primera velocidad. Encendido Velocidad Detiene el motor. Arranca el motor a segunda velocidad. Encendido Velocidad Con una breve presión, arranca el motor a tercera velocidad. Encendido e rojo Velocidad Pulsado durante 2 segundos. Activa la cuarta velocidad durante 6 mi- Intermitente e rojo nutos, y luego vuelve a la velocidad configurada anteriormente.
  • Seite 24 Innovativo ed efficiente, l’abbiamo concepito perché sia sempre anche di fa- cile utilizzo. Nella gamma dei prodotti BRANDT, troverete anche una vasta scelta di forni, di forni a microonde, di piani cottura, di cucine a gas, di lavastoviglie, di lavatrici, di asciugatrici, di frigoriferi e freezer che potrete coordinare alla vostra nuova cappa BRANDT.
  • Seite 25 cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Seite 26 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Seite 27 prodotto non può essere • Le friggitrici devono essere costante- mente controllate durante l’uso: l’olio smaltito come un normale ri- surriscaldato potrebbe incendiarsi. fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferi- 3. PULIZIA E to presso un apposito centro MANUTENZIONE di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elet-...
  • Seite 28 Accende il motore alla seconda velocità. Acceso Velocità Premuto brevemente accende il motore alla terza velocità. Acceso e Rosso Velocità Lampeggiante e Rosso Premuto per 2 Secondi attiva la velocità Turbo temporizzata a 6 minu- ti, al termine dei quali ritorna alla velocità precedentemente impostata. Adatta a fronteggiare le massime emissioni di fumi di cottura.
  • Seite 29 Αγαπητοί πελάτες, Έχετε αγοράσει έναν απορροφητήρα BRANDT και η εταιρία μας σας ευχαριστεί για την προτίμηση που μας δείξατε. Στην παρούσα ηλεκτρική οικιακή συσκευή, έχουμε βάλει όλο μας το μεράκι και την ε- μπειρία, ώστε να πληρεί τέλεια τις ανάγκες...
  • Seite 30 • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
  • Seite 31 στροφή των καπναερίων στο • Μην κοιτάζετε απευθείας με χώρο και η αναρρόφησή τους οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- από τον απορροφητήρα. θυντικός φακός...). • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- • Μην μαγειρεύετε φαγητά γεται μέσω ενός αγωγού που φλαμπέ κάτω από τον απορ- χρησιμοποιείται...
  • Seite 32 (κίνδυνος πυρκαγιάς). Βλέπε • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον απορρο- φητήρα για σκοπό διαφορετικό από ε- παράγραφο Συντήρηση και κείνον για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. καθαρισμός. • Ποτέ μην αφήνετε φλόγες μεγάλης έ- • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- ντασης κάτω από τον απορροφητήρα λος...
  • Seite 33 Εάν το προϊόν ή κάποιο από τα μέρη του αντικά προϊόντα και ακολουθήστε τις είναι από ανοξείδωτο χάλυβα, χρησιμο- γραμμές του σατινέ φινιρίσματος κατά τη ποιήστε για τον καθαρισμό ειδικά μη λει- διάρκεια του καθαρισμού. 4. ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Κουμπί Λειτουργίες Ξεκινάει...
  • Seite 34 ακός αριθμός). Οι πληροφορίες αυτές α- ναγράφονται στην πινακίδα/ετικέτα του κατασκευαστή, επάνω στη συσκευή.
  • Seite 35 Inovador e inteligente, ele também foi projetado para ser sempre fácil de usar. Na gama de produtos BRANDT, pode ser encontrada ainda uma ampla seleção de fornos, fornos micro-ondas, placas de cozinha, fogões a gás, lava-louças, máquinas de lavar de roupa, secadoras, geladeiras e freezer, que podem ser coordenados com seu novo exaustor BRANDT.
  • Seite 36 • Verifique se a tensão da rede 1. INFORMAÇÕES DE elétrica corresponde à indica- SEGURANÇA da na chapa de caraterísticas aplicada no interior do exaus- Para sua segurança e fun- tor. cionamento correto do • Os dispositivos de secciona- aparelho, agradecemos mento devem ser montados que leia este manual com...
  • Seite 37 ve ultrapassar 0,04 mbar, pa- • Não cozinhe flamejados de- ra evitar que os fumos regres- baixo do exaustor, porque há sem ao aposento através do risco que incêndio. exaustor. • Este aparelho pode ser utili- • O ar não deve ser evacuado zado por crianças com idade através de condutas utiliza- igual ou superior a 8 anos e...
  • Seite 38 • Deve haver uma ventilação do da panela utilizada, sem ultrapas- sar o diâmetro deste, certificando-se adequada no aposento, sem- de que não incida dos lados. pre que o exaustor for utiliza- • As frigideiras devem ser constante- do simultaneamente com mente vigiadas durante o funciona- aparelhos que utilizem gás ou mento, porque as gorduras e os óleos...
  • Seite 39 4. COMANDOS Botão Funções Liga o motor na primeira velocidade. Velocidade Pára o motor. Liga o motor na segunda velocidade. Velocidade Pressionado brevemente liga o motor na terceira velocidade. On Fixoe vermelho Velocidade Pressionado por 2 segundos. Ativa a quarta velocidade por 6 minutos, Intermitente e vermelho no final dos quais retorna à...
  • Seite 40 991.0711.487_04 - D000000009538_03 - 240219...