Seite 1
Prescriptions de montage et mode d’emploi Bruger- og monteringsvejledning Montage- und Gebrauchsanweisung ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Instruction on mounting and use Istruzioni di montaggio e d'uso Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Monterings- och bruksanvisningar Hotte aspirante Emhætte Dunstabzugshaube Αποροφητήρας Cooker Hood Cappa aspirante Afzuigkap Köksfläkt...
Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence. Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte BRANDT.
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références Attention alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si constructeur décline toute responsabilité...
ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales l’équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc., compétentes. dans ce cas, enlevez-les et conservez-les. La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à • Protéger la cuisinière et la hotte contre d’éventuels débris l’intérieur qu’à...
Seite 13
correspond au côté du tableau de contrôle). Prédisposez INFÉRIEURE SONT RECONNAISSABLES CAR ELLES le raccordement électrique. SONT PLUS ÉTROITES ET MOINS PROFONDES). Perçez comme indiqué (8 trous pour 8 chevilles à mur), Les bordures les plus larges et les plus profondes visser 4 vis sur les trous indiqués sur le dessin en doivent être utilisées pour la cheminée supérieure et laissant un espace entre la tête de la vis et le plafond...
Retirer la hotte de la bride. Fonctionnement Percer un trou en correspondance du point marqué (ø 8 Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de mm. – voir opération 7). Insérer une cheville pour le mur. concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous 10.
par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets Filtre à charbon actif (uniquement pour version chargé du recyclage des équipements électriques et recyclage) électroniques. Retient les odeurs désagréables de cuisson. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi l’élimination des déchets en vigueur dans le pays plus ou mois long, selon la fréquence d'utilisation et la...
(cf. schéma ci-dessous). répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE > ou nous téléphoner au : Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire gérant, société par actions simplifiée au capital de 20 000 000 euros, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUENT...
Seite 17
Den brede vifte af produkter fra BRANDT tilbyder ligeledes et stort udvalg af integrerede ovne, mikrobølgeovne, kogeplader, opvaskemaskiner og i køleskabe, som du kan sammensætte med din nye emhætte fra BRANDT. Du kan også finde os på www.brandt.com, hvor du kan se de sidste innovationer, samt få andre nyttige oplysninger om vores produkter.
DA - Bruger- og monteringsvejledning Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske Advarsler henvisninger i teksten. Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Opbevar brugervejledningen til det købte apparat. Hvis Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, emhætten sælges eller overdrages til en anden person, skal man sørge for, at vejledningen vedlægges.
(MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle opbevares. omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i • Om muligt bør man afbryde og fjerne køkkenelementerne denne vejledning). underneden og omkring området, hvor emhætten skal Manglende overholdelse af kravene for rengøring af installeres, så...
Seite 20
loftet (skabelonens midte skal svare til midten på KAN GENKENDES, FORDI DE ER SMALLERE OG kogefladen, og siderne skal være parallelle med siderne MINDRE DYBE). på kogefladen, den side på skabelonen, hvor der står De bredere og dybere plader skal anvendes til den FRONT, svarer til siden med betjeningspanelet).
8mm) og indsæt 2 murplugs. Vedligeholdelse Fastgør skorstenenes støttebeslag på væggen med 2 Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller skruer 5x45mm. vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved 11. Hæng emhætten op på det nederste beslag. at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde 12.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF EMHÆTTEN Funktionsfejl Vi anbefaler brug af vedligeholdelsesprodukterne Clearit for FEJL LØSNINGER at holde apparatet i korrekt stand. Emhætten fungerer Kontroller følgende: ikke... • at der ikke er strømsvigt. Professionel erfaring til rådighed for • at der er valgt en hastighed. private.
Seite 23
Unsere Forschungsteams haben für Sie diese neue Generation von Geräten entwickelt, die durch Qualität, Ästhetik, ihre Funktionen und technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind, die unser Know-how zeigen. Ihre neue BRANDT Dunstabzugshaube fügt sich harmonisch in Ihre Küche ein und verbindet perfekte Leistungen beim Dunstabzug mit einfacher Benutzung. Wir wollten Ihnen ein exzellentes Produkt anbieten.
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Warnung Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text wiedergegeben sind, zur Hilfe. Behalten Sie diese Bedienungsanleitung mit Ihrem Geraet. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben Sollte das Geraet einer anderen Person verkauft oder gegeben werden, versichern Si sich dass auch diese werden, sind bitte ganz streng einzuhalten.
Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Montage Flamme zu kochen. Die Dunstabzugshaube ist in zwei Versionen erhältlich: ein Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände Modell zur Installation an der Wand und ein Modell zur verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.
Seite 26
Sicherung weitere 4 Schrauben einsetzen und fest Installation Modell für die Decke (Inselhaube) anziehen. Bild 5-6-7-8-9 An das häusliche Versorgungsnetz anschließen, das Vor dem Anschluss des Gerätes die Haube mit Hilfe der erst nach abgeschlossener Installation zugeschaltet Hauptschalttafel der Wohnung stromlos setzen. werden darf.
12. Die Dunstabzugshaube definitiv mit 1 Schraube 5x45mm Installation des Modells für die Wand (UNBEDINGT NOTWENDIG) an der Wand fixieren, das Bild 10-11 Gestell, das den Kohlefilter trägt, wieder einsetzen (siehe Zusätzliche Hinweise für die Installation: auch Abb.3). • Überprüfen, dass die elektrischen Kabel nicht beschädigt 13.
REINIGUNG UND WARTUNG IHRES GERÄTS Wartung Hinweis ! Bevor Sie jede Operation erfuellen, d.h. Wir empfehlen Ihnen für die Erhaltung Ihres Gerätes die Reinigung oder Wartung, die Dunstabzugshaube von dem Clearit Pflegeprodukte. elektrischen Netz ausschalten Steckdose herausziehen oder den Hauptschalter des Hauses Die Erfahrung der Profis im Dienste losmachen.
Funktionsstörungen SYMPTOME LÖSUNGEN Dunstabzugshaube Prüfen, ob: funktioniert nicht ... • kein Stromausfall vorliegt; • wirklich eine Drehzahl gewählt wurde. Dunstabzugshaube Prüfen, ob: zeigt ungenügende • die gewählte Motordrehzahl Leistung ... für die abgegebene Rauch- und Dampfmenge ausreicht; • die Küche ausreichend belüftet ist, damit eine Luftzufuhr möglich ist;...
Seite 30
Αγαπητοί πελάτες, Έχετε αγοράσει έναν απορροφητήρα BRANDT και η εταιρία μας σας ευχαριστεί για την προτίμηση που μας δείξατε. Στην παρούσα ηλεκτρική οικιακή συσκευή, έχουμε βάλει όλο μας το μεράκι και την εμπειρία, ώστε να πληρεί τέλεια τις ανάγκες σας. Σαν νεωτεριστικό και αποτελεσματικό εργαλείο, έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να είναι και εύκολης χρήσης.
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων, Προηδοποιησεις με αλφαβητικες αναφορες, που βρισκονται στο ερμηνευτικο κειμενο. Διατηρήστε το εγχειρίδιο χρήσης μαζί με την συσκευή. Σε Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε περίπτωση αλλαγής ιδιοκτησίας ή μεταπώλησης της συσκευής, το...
γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η περιγράφεται στο εγχειρίδιο ο τρόπος συναρμολόγησης ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού. και αποσυναρμολόγησης. Οσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας που Tο αφαιρούμενο ή τα αφαιρούμενα μέρη πρέπει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών συναρμολογούνται...
Seite 33
σκελετό στήριξης. που βρίσκονται στην ανώτερη πλευρά να Σταθεροποιήστε τα δύο μέρη της εγκατάστασης με 16 συμπίπτουν η μία με την πλευρά του ταμπλώ βίδες (4 σε κάθε γωνία). ελέγχου (κουτί σύνδεσης) και η άλλη στην αντίθετη Εφαρμόστε στο πάνω μέρος, στις...
στις οποίες είναι δυνατόν να γίνει αυτή η μετατροπή 15. Βάλτε το εξωτερικό κάλυμμα στην μηχανή μέχρι την μέση αναγνωρίζονται από τα σημεία ένωσης της δοκού στήριξης G της διαδρομής. τα οποία βρίσκονται και στην κατώτερη πλευρά της 16. Συνδέστε τις λάμπες και τον πίνακα ελέγχου (κατά την καπνοδόχου.
• Μοντάρετε τη νέα λυχνία προχωρώντας με αντίστροφη Φιλτρο για τα λιποι σειρά. Συγκρατεί τα μόρια λίπους που προέρχονται από το Σε περιπτωση που ο φωτισμος δεν θα λειτουργησει, ελεγξε ψήσιμο. την σωστη τοποθετηση της λαμπας στην θεση πριν καλεσεις Πρεπει...
Υπηρεσίες Εξυπηρετήσεως • ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ Οι πιθανές επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας στην συσκευή σας πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό αναγνωρισμένο από τον ιδιοκτήτη του εμπορικού σήματος. Όταν ζητάτε την τεχνική επέμβαση, να δίνετε πάντοτε και όλα τα τεχνικά σημεία αναφοράς της...
Seite 37
Your new BRANDT hood will blend harmoniously into your kitchen and will perfectly combine extraction performance and ease of use. We wanted to offer you a product of excellence. In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of hobs, ovens, microwaves, dishwashers, cookers, fridges, freezers, that you can coordinate with your new BRANDT hood.
EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text Do not use it for commercial or industrial purposes or other by alphabet letters. purposes for which it was not created. Closely follow the instructions set out in this manual. All Do not modify or try to modify the characteristics of this responsibility, for any eventual inconveniences, damages or apparatus.
passage of the discharge tube). Installation Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most The minimum distance between the supporting surface for the types of walls/ceilings. However, a qualified technician must cooking vessels on the hob and the lowest part of the range verify suitability of the materials in accordance with the type of hood must be not less than 50cm from electric cookers and wall/ceiling.
Seite 40
supply, only turn on the power supply upon completion of recognizable by their bracket fixing points G which are assembly. repeated also in the lower side of the upper section of the 10. For extractor versions (10A), connect the other end of the chimney.
blocks the lower section of the telescopic chimney Charcoal filter (filter version only) (external covering) to the wall. It absorbs unpleasant odours caused by cooking. 19. Apply the chimney stacks and fasten them at the top to The saturation of the activated charcoal occurs after more or the chimney support „G“...
and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Seite 43
Innovativo ed efficiente, l’abbiamo concepito perché sia sempre anche di facile utilizzo. Nella gamma dei prodotti BRANDT, troverete anche una vasta scelta di forni, di forni a microonde, di piani cottura, di cucine a gas, di lavastoviglie, di lavatrici, di asciugatrici, di frigoriferi e freezer che potrete coordinare alla vostra nuova cappa BRANDT.
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti installerà o utilizzerà questo apparecchio. alfabetici riportati nel testo esplicativo. Questo apparecchio è stato concepito per essere installato in Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo una cucina e per un uso domestico normale.
danni incendi provocati all’apparecchio derivati verso l'esterno (solo Versione aspirante). dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. • Eseguire tutti i lavori di muratura necessari (ad es.: installazione di una presa elettrica e/o foro per il Installazione passaggio del tubo di scarico). La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti La cappa è...
Seite 46
Avvitare con decisione le 4 viti. Verificare come le parti sono fissate tra loro per ripetere Introdurre ed avvitare con decisione altre 4 viti sui fori per l’assemblaggio al momento opportuno (vedi anche Fig. 11 il fissaggio di sicurezza rimasti liberi. e operazione 17).
utilizzo della cappa in versione aspirante. Nel caso si Manutenzione voglia utilizzare la cappa in versione filtrante, allora Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o fissare alla staffa di supporto camini „G“ il deflettore „F“ manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica con 1 vite e collegare l’altra estremità...
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO Anomalie di funzionamento Per preservare il vostro apparecchio vi raccomandiamo di SINTOMI SOLUZIONI utilizzare i prodotti di manutenzione Clearit. La cappa non funziona... Verificare che: • non c'è interruzione di L’esperienza di professionisti al corrente.
Seite 49
Uw nieuwe dampkap van BRANDT kan harmonieus ingepast worden in uw keuken en combineert perfect de prestatie van het afzuigen en het gebruiksgemak. Wij hebben ernaar gestreefd u een uitstekend product te bieden. In het gamma van BRANDT producten vindt u ook een ruime keuze-afzuigkappen, die u kunt afstemmen op uw nieuwe dampkap van BRANDT.
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de Waarschuwing alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Bewaar deze gebruikshandleiding bij het apparaat. Indien het Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan apparaat aan een andere persoon verkocht of overgedragen wordt, moet deze handleiding ook meegeleverd worden.
De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, • Indien mogelijk, ontkoppel en verwijder de meubelen zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER onder en rond de installatie ruimte om de achterwand / MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is het plafond gemakkelijker te bereiken.
Seite 52
wordt belemmerd. NIET perfect met elkaar overeenkomen, draai alle Breng op de kookplaat de boormal op het plafond aan schroeven los, lijn de delen van de onderste schouw uit (het midden van de mal moet overeenkomen met het en maak de schroeven weer vast. midden van de kookplaat en de zijkanten moeten parallel 14.
zetten. Werking Haal de wasemkap van de beugel. In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere Boor het gat op het aangegeven punt (Ø 8 mm – zie zuigkracht gebruiken. handeling 7). Steek 1 muurplug in het gat. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te 10.
afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van Houdt de lastige kookgeuren vast. elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Seite 55
Våra forsknings- och utvecklingslag har tagit fram en ny generation av apparater vars kvalitet, estetiska design, funktion och tekniska utveckling gör dem till exceptionella produkter som visar vårt kunnande. Din nya köksfläkt från BRANDT passar in i ditt kök på ett harmoniskt sätt och förenar utsugning med fullkomlig användarvänlighet. Vi vill ge dig en överlägsen produkt.
SV - Monterings- och bruksanvisningar Konsultera även bilderna i början av manualen med de Apparaten har utformats för att installeras i ett kök och för att bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. användas som en normal hushållsfläkt. Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren Fläkten får inte användas för kommersiellt eller industruellt frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador bruk, eller för andra ändamål för vilka den inte är ämnad.
• Utför alla nödvändiga väggarbeten (t.ex.: installationen Installation av ett eluttag och/eller en öppning för avledningsrörets Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på passage). spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta frågan om en elektrisk spis och 75cm om det är frågan om typer av väggar/tak.
Seite 58
fixeringshålen. Installation av väggmodellen Utför den elektriska anslutningen med elnätet som inte Fig. 10-11 får strömförses förrän installationen är slutförd. Tilläggsföreskrifter för installation: 10. I det fall fläkten fungerar som utsugningsversion (10A) • Kontrollera att de elektriska kablarna inte skadas. skall den andra änden på...
13. Anslut ett rör (rör och fixeringsklämmor bifogas inte, Underhåll införskaffas separat) för evakuering av ångor till anslutningsflänsen som sitter ovanpå utsugningsmotorns Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av enhet. underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå Den andra änden av röret skall anslutas till en anordning ifrån bostadens huvudströmbrytare.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV APPARATEN Funktionsstörningar Vi rekommenderar er att använda Clearit rengöringsprodukter LÖSNINGAR för att underhålla apparaten. Fläkten fungerar inte... Kontrollera att: • fläkten är strömförsedd. Yrkesmännens erfarenhet till • en hastighet är vald. privatpersonernas tjänst Fläkten fungerar Kontrollera att : otillfredsställande ...