Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFE 1500 D4
Seite 1
ELEKTRISCHES FONDUE SFE 1500 D4 ELECTRIC FONDUE SET SFE 1500 D4 SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE SFE 1500 D4 Bedienungsanleitung Operating instructions ELEKTRISCHES FONDUE ELECTRIC FONDUE SET Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE FONDUE Instrukcja obsługi Návod k obsluze ELEKTRYCZNY ZESTAW DO FONDUE ELEKTRICKÉ...
Seite 2
ELEKTRISCHES FONDUE SFE 1500 D4 ELECTRIC FONDUE SET SFE 1500 D4 SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE SFE 1500 D4 Bedienungsanleitung Operating instructions ELEKTRISCHES FONDUE ELECTRIC FONDUE SET Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE FONDUE Instrukcja obsługi Návod k obsluze ELEKTRYCZNY ZESTAW DO FONDUE ELEKTRICKÉ...
Seite 3
Deutsch ............2 English ............14 Français ............26 Nederlands ........... 42 Polski ............54 Česky ............68 Slovenčina ............ 80 Español............92 Dansk ............104 Italiano ............116 Magyar............130...
Seite 4
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés...
Seite 6
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Das elektrische Fondue ist zum Erwärmen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen und Warmhalten von Fett, Brühe oder Mi- elektrischen Fondue. schungen für Käse- oder Schokoladen- Fondue vorgesehen. Es ist für die im privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt anfallenden Mengen konzipiert und um den ganzen Leistungsumfang ken-...
Seite 7
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beauf- sichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerä-...
Seite 8
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Topf! Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen”...
Seite 9
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher darauf, dass die Anschlussleitung nicht Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen eingeklemmt oder gequetscht wird. und berühren Sie die Fonduegabeln nur Um den Netzstecker aus der Steckdose an ihrem Griff. zu ziehen, immer am Netzstecker, nie Der Edelstahltopf darf nicht über die an der Anschlussleitung ziehen.
Seite 10
6. Stromversorgung Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist. Stellen Sie die Heizeinheit niemals auf LEBENSGEFAHR durch heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) Verbrühung! oder in die Nähe von Wärmequellen Achten Sie darauf, dass Kinder das Ge- oder offenem Feuer.
Seite 11
2. Stellen Sie den Edelstahltopf 2 auf die gabel 8, bis die Zutaten mit Schokolade Heizeinheit 5. umhüllt sind. 3. Für Fett und Brühe: Legen Sie den Spritzschutz 1 auf den Topf. 7.3 Käse-Fondue 4. Drehen Sie den Temperaturregler 6 auf die gewünschte Temperatur zum Auf- •...
Seite 12
8. Reinigen 7.5 Fondue mit Öl/Fett GEFAHR von Verletzungen GEFAHR durch Stromschlag! durch Verbrennen! Ziehen Sie den Netzstecker 10 aus der Gefahr durch eine explosionsartige Ver- Steckdose, bevor Sie das elektrische puffung. Verwenden Sie frisches, saube- Fondue reinigen. res und für Fondue geeignetes Fett. Die Heizeinheit 5, die Anschlussleitung Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes und der Netzstecker 10 dürfen nicht in...
Seite 13
entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal- HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fett- ten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in reste lassen sich oft leichter entfernen, wenn den Gelben Seiten. Sie Wasser in den Topf füllen, eine Packung Backpulver hinzugeben und über Nacht ste- hen lassen.
Seite 14
Wechselspannung 12. Technische Daten Das Symbol kennzeichnet Teile, die in der Spülmaschine gereinigt werden können. Modell: SFE 1500 D4 Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Es handelt sich um ein wiederver- wertbares Produkt, das der erwei- Schutzklasse: terten Herstellerverantwortung Leistung:...
Seite 15
13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Seite 16
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
Seite 17
Contents 1. Overview ..................14 2. Intended purpose ................15 3. Safety information ................. 15 4. Items supplied ................18 5. How to use ..................19 6. Power supply ................19 7. Operation ..................19 Basic operation .................. 19 Chocolate fondue ................20 Cheese fondue ...................
Seite 18
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The electric fondue is designed for heating Congratulations on your new electric fon- and keeping warm fat, broth or mixtures for due. cheese or chocolate fondue. It is designed solely for the quantities used in private For a safe handling of the product and in or- households and is not suitable for commer- der to get to know the entire scope of fea-...
Seite 19
Instructions for safe operation This device must not be used by children aged between 0 and 8 years. This device may be used by children aged 8 years or above, if they are permanently supervised. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or under- standing if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
Seite 20
Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on page 21). Before connecting the device, check that the temperature controller is set to the 0 DANGER for children! marking. Packing materials are not children's Connect the mains plug only to a cor- toys.
Seite 21
DANGER! Risk of injury WARNING! Risk of material through burning! damage! Danger to life from burns. Please ensure The stainless steel pot must be filled at that children are not able to pull the de- least up to the lower marking indicating vice down from the work surface with the minimum filling level MIN, as less the power cable.
Seite 22
5. How to use 7. Operation • Remove all packing material. • Check whether all accessories are pres- DANGER! Risk of injury ent and undamaged. through burning! • Wash up the stainless steel pot 2, the The stainless steel pot 2, the splash splash guard 1 and the fondue forks 8 guard 1 and the fondue forks 8 be- with a mild detergent or clean them in the...
Seite 23
7.4 Fondue with broth (Asian up again when the device is heating up again. fondue) 7. In order to immerse them, push the ingre- • Heat the vegetable or meat broth and dients cut in small pieces onto the fondue keep it just below the boiling point.
Seite 24
Emptying the stainless steel pot • Examples for ingredients used for im- mersion: firm types of vegetables, meat, Fat which becomes hard when cooled down firm fish, seafood. can be easily poured off when it is in a cooled • Immerse the skewered ingredients into but still liquid state.
Seite 25
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg- 12. Technical ulations applicable in your country. specifications Model: SFE 1500 D4 Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz Protection class: I Power rating: 1500 W...
Seite 26
13. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (certified safety): devices must comply with Dear Customer, the generally acknowledged your device is provided with a 3 year war- rules of technology and the Ger- ranty starting with the purchase date. In the man Product Safety Act (Produkt- event of product defects, you are entitled to sicherheitsgesetz - ProdSG).
Seite 27
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
Seite 28
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY...
Seite 29
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............26 2. Utilisation conforme ..............27 3. Consignes de sécurité ..............27 4. Éléments livrés ................31 5. Mise en service ................31 6. Alimentation ................32 7. Utilisation ..................32 Commandes de base ................ 32 Fondue au chocolat ................32 Fondue au fromage ................
Seite 30
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! L'appareil à fondue électrique est prévu pour chauffer de la graisse, du bouillon ou Nous vous félicitons pour l’achat de votre des mélanges pour fondue au fromage ou nouvel appareil à fondue électrique. au chocolat.
Seite 31
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus à condition qu'ils soient surveillés en permanence. Cet ap- pareil ne peut être utilisé...
Seite 32
ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger. Aucun liquide ne doit déborder sur la fiche de raccordement de l'appareil. Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage » à la page 34). DANGER ! Risque DANGER pour les enfants ! d'électrocution ! Le matériel d'emballage n'est pas un...
Seite 33
Lors de l'installation de l’appareil, veil- Le caquelon en acier inoxydable, la lez à ce que le câble de raccordement protection anti-projections et les four- ne soit ni coincé ni écrasé. chettes à fondue deviennent très chauds Pour débrancher la fiche secteur de la lorsque l’appareil est en fonctionne- prise de courant, tirez toujours sur la ment.
Seite 34
5. Mise en service placez un support antidérapant sous l'appareil. • Ôtez tout le matériau d'emballage. Des projections de graisse sont pos- • Vérifiez que tous les accessoires soient sibles lorsque l'appareil est en fonction- présents et en bon état. nement.
Seite 35
6. Alimentation caquelon en acier inoxydable 2. La contenance doit se situer entre les deux repères de niveau MIN 4 et MAX 3 DANGER DE MORT par du caquelon. brûlure ! 2. Placez le caquelon en acier inoxydable 2 Veillez à ce que les enfants ne puissent sur l'unité...
Seite 36
• Dans ce cas, vous n'avez pas besoin de port à fourchettes prévu sur la protection la protection anti-projections 1. anti-projections 1. • Niveau de température recommandé : 1 • Retirez les fourchettes à fondue 8 • Exemples d'ingrédients pour fondue : lorsque le degré de cuisson souhaité est fruits, pain blanc, marshmallows.
Seite 37
Accessoires support à fourchettes prévu sur la pro- tection anti-projections 1. • Le caquelon en acier inoxydable 2, la • Retirez les fourchettes à fondue 8 protection anti-projections 1 et les four- lorsque le degré de cuisson souhaité est chettes à fondue 8 peuvent être net- atteint.
Seite 38
Seulement pour la France Modèle : SFE 1500 D4 Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz MANUEL À DÉPOSER DANS Classe de LE BAC DE TRI...
Seite 39
13. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (sécurité valable pour la contrôlée): les appareils doivent France satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être Chère cliente, cher client, conformes à la Loi sur la sécurité Vous obtenez pour cet appareil une garantie des produits (Produktsicherheits- de 3 ans à...
Seite 40
Article 1648 1er alinéa du Code Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
Seite 41
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
Seite 42
14. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique et la Suisse d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Kühnehöfe 12 Vous obtenez pour cet appareil une garantie 22761 Hamburg...
Seite 43
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
Seite 44
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
Seite 46
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De elektrische fondue is bedoeld voor het verwarmen en warmhouden van vet, bouil- Wij feliciteren u met uw nieuwe elektrische lon of mengsels voor kaas- of chocoladefon- fondue. due. Het is ontworpen voor gebruik huishouden en is niet geschikt voor commer- Om het product veilig te gebruiken en om ciële doeleinden.
Seite 47
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen tussen 0 en 8 jaar. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ou- der worden gebruikt, wanneer ze onder voortdurend toezicht staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met ver- minderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een ge- brek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat...
Seite 48
Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijk- waardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om ge- vaar te voorkomen. Er mag geen vloeistof over de stekker van het apparaat lopen. Neem het hoofdstuk over het schoonmaken (zie “Reinigen”...
Seite 49
Om de stekker uit het stopcontact te trek- De roestvrijstalen pan mag niet boven ken, moet u altijd aan de stekker trek- de bovenste markering voor maximum- ken, nooit aan het aansluitsnoer. vulstand MAX worden gevuld om over- Trek de stekker uit het stopcontact, … lopen bij het opwarmen te voorkomen.
Seite 50
6. Stroomvoorziening in de buurt van warmtebronnen of open vuur. Gebruik geen scherpe of schurende LEVENSGEVAAR door schoonmaakmiddelen. verbranding! Let erop dat kinderen het apparaat niet 4. Levering aan het aansluitsnoer 10 van het werk- blad kunnen trekken. 1 verwarmingseenheid 5 1 roestvrijstalen pan 2 1.
Seite 51
7.3 Kaasfondue 2. Plaats de roestvrijstalen pan 2 op het verwarmingseenheid 5. • Afhankelijk van het recept wordt de fijn 3. Voor vet en bouillon: leg de spatbe- geraspte kaas, door voortdurend te blij- scherming 1 op de pan. ven roeren in bijv. wijn of bouillon, ge- 4.
Seite 52
8. Reinigen 7.5 Fondue met olie/vet GEVAAR van verwondingen GEVAAR door een elektrische door verbranden! schok! Gevaar voor een explosieve ontsteking. Trek de stekker 10 uit het stopcontact Gebruik vers, schoon en voor fondue voordat u de elektrische fondue schoon- geschikt vet. Oud, gebruikt of onge- maakt.
Seite 53
12. Technische gegevens voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide Model: SFE 1500 D4 producten mogen niet met het normale huis- Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz vuil worden weggegooid, maar moeten bij...
Seite 54
13.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- heid): apparaten moeten aan de Geachte klant, algemeen erkende regels van de U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- techniek voldoen en zijn conform af de koopdatum. Wanneer dit product on- de Wet betreffende productveilig- volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke heid (Produktsicherheitsgesetz -...
Seite 55
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Seite 56
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
Seite 57
Spis treści 1. Przegląd..................54 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 55 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............55 4. Zakres dostawy ................59 5. Uruchomienie ................. 59 6. Zasilanie ..................60 7. Obsługa ..................60 Podstawowe operacje ................60 Fondue czekoladowe ................60 Fondue serowe ..................
Seite 58
Serdecznie dziękujemy 2. Użytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Elektryczny zestaw do fondue jest przewi- Gratulujemy Państwu zakupu nowego elek- dziany do rozgrzewania i utrzymywania trycznego zestawu do fondue. ciepła tłuszczu, bulionu albo mieszanin do fondue serowego lub czekoladowego. Zo- Aby móc bezpiecznie korzystać...
Seite 59
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Opisywanego urządzenia nie mogą używać dzieci w wieku do 8 lat. Opisywane urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8 lat pod warunkiem ich stałego nadzoru. Urządze- nie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolno- ściach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też...
Seite 60
Pod żadnym pozorem nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru, aby móc w porę podjąć interwencję w razie wy- stąpienia zakłóceń w działaniu. Urządzenia nie wolno użytkować z zewnętrznym zegarem steru- jącym lub odrębnym, zdalnym systemem sterującym. Urządzenie nie może pracować bez garnka! W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urzą- dzenia należy zlecić...
Seite 61
NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed podłączeniem urządzenia do prądu należy sprawdzić, czy regulator obrażeń wskutek temperatury jest ustawiony na znaku 0. oparzenia! Wtyczkę sieciową należy podłączać Zagrożenie dla życia wskutek oparze- do prawidłowo zainstalowanego, do- nia. Należy uważać, by dzieci nie ścią- brze dostępnego gniazdka z bolcami gnęły urządzenia z blatu roboczego, ochronnymi, którego napięcie będzie pociągając za przewód zasilający.
Seite 62
4. Zakres dostawy NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń spowodowanych 1 zespół grzejny 5 ostrzami! 1 garnek ze stali szlachetnej 2 Nie wolno jeść bezpośrednio z widel- 1 osłona przed odpryskami 1 ców do fondue. Są one bardzo ostre. 8 widelców do fondue 8 1 kompletna instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE przed szkodami (w Internecie) materialnymi!
Seite 63
6. Zasilanie ścić się między znakami MIN 4 i MAX 3. 2. Postawić garnek ze stali szlachetnej 2 ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA na zespole grzejnym 5. wskutek oparzenia! 3. Tłuszcz i bulion: Założyć na garnek Należy uważać, by dzieci nie ściągnę- osłonę przed odpryskami 1. ły urządzenia z blatu roboczego, po- 4.
Seite 64
7.3 Fondue serowe 7.5 Fondue z olejem / tłuszczem • W zależności od przepisu drobno star- ty ser należy topić np. w winie lub bu- lionie, cały czas mieszając. NIEBEZPIECZEŃSTWO obra- • W tym wypadku osłona przed odpry- żeń wskutek oparzenia! skami 1 nie jest potrzebna.
Seite 65
8. Czyszczenie Opróżnianie garnka ze stali szlachetnej Tłuszcz podczas zastygania można wylać w NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- stanie lekko schłodzonym, ale jeszcze cie- żenia prądem elektrycznym! kłym. Ciekły tłuszcz wylać do odpowiednie- Wyciągnąć wtyczkę sieciową 10 z go pojemnika, w razie potrzeby używając gniazdka przed przystąpieniem do lejka.
Seite 66
12. Dane techniczne wania i przetwarzania takiego sprzętu. Symbol recyklingu na produk- Model: SFE 1500 D4 cie oznacza, że produkt lub Napięcie siecio- jego części mogą być podda- 220 – 240 V ~ 50 Hz ne procesowi odzysku odpa- Klasa ochronno- dów.
Seite 67
13. Gwarancja firmy U yte symbole HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- ne bezpiecze stwo): urządzenia Drogi Kliencie, muszą spełnia wymagania ogól- Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- nych zasad techniki i ustawy o nia gwarancja obowiązująca od dnia jego bezpiecze stwie produktów zakupu.
Seite 68
Postępowanie w przypadku tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
Seite 69
Posługując się tym kodem QR mo na przejś bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 460115_2401. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 460115_2401 Dostawca Nale y pamięta , e poni szy adres nie...
Seite 71
Obsah 1. Přehled ..................68 2. Použití k určenému účelu ............... 69 3. Bezpečnostní pokyny ..............69 4. Rozsah dodávky ................72 5. Uvedení do provozu ..............72 6. Napájení elektrickým proudem ............73 7. Obsluha ..................73 Základní obsluha ................73 Čokoládové...
Seite 72
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Elektrické fondue je určeno k ohřívání a udr- Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové- žování teploty tuku, vývaru nebo směsí pro ho elektrického fondue. sýrové či čokoládové fondue. Je navrženo pro množství využívané v domácnosti a není Pro bezpečné...
Seite 73
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj nesmí používat děti ve věku 0 až 8 let. Tento pří- stroj mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod neustálým do- hledem. Tento přístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které...
Seite 74
Připojte síťovou zástrčku pouze k řádně nainstalované, dobře přístupné zásuv- NEBEZPEČÍ pro děti! ce s ochrannými kontakty, jejíž napětí Obalový materiál není hračka pro děti. odpovídá údaji na výrobním štítku. Zá- Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. suvka musí být také po zapojení stále Hrozí...
Seite 75
Výstraha před popálením vřelými kap- Tekutý tuk nelijte do výlevky: vychladlý kami při ponoření potravin do vřelého tuk může ucpat vaše odpadní potrubí. obsahu hrnce: nechejte nejdříve potravi- Dbejte na to, aby podložka pod přístro- ny oschnout a chraňte si ruce a předlok- jem byla suchá.
Seite 76
6. Napájení elektrickým 7.1 Základní obsluha proudem Postup při přípravě fondue je různý podle daného použití. Dbejte na pokyny v přísluš- ných kapitolách. OHROŽENÍ ŽIVOTA v důsled- 1. Podle daného použití naplňte nerezový ku opaření! hrnec 2 tukem, vývarem nebo surovina- Dbejte, aby děti nemohly přístroj stáh- mi pro sýrové...
Seite 77
7.2 Čokoládové fondue 7.4 Fondue s vývarem (asijské fondue) • Podle receptu se čokoláda nakrájená na kousky rozpustí za stálého míchání na- • Rozehřejte zeleninový nebo masový vý- příklad ve smetaně nebo mléku. var a udržujte ho těsně pod bodem va- •...
Seite 78
Topná jednotka • Příklady surovin pro ponoření: pevné druhy zeleniny, maso, ryby s pevným • Vyčistěte topnou jednotku 5 měkkým, masem, mořské plody. vlhkým hadříkem pomocí jemného pro- • Ponořte napíchnuté suroviny do horkého středku na umývání nádobí. tuku a zavěste vidličky na fondue 8 do Díly příslušenství...
Seite 79
životnímu prostředí. 12. Technické parametry Obal Chcete-li obal zlikvidovat, řiďte se příslušný- Model: SFE 1500 D4 mi předpisy k ochraně životního prostředí ve Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 Hz vaší zemi. Ochranná třída: I Výkon:...
Seite 80
13. Záruka spole nosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (testovaná bezpe nost): p ístroje musí vyho- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, vovat obecn uznávaným nor- na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku mám techniky a souhlasit se od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- Zákonem o bezpe nosti výrobku robku vám v i prodávajícímu náleží...
Seite 81
Ze záruky jsou vylou eny díly pod- Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout léhající rychlému opot ebení, které tento a mnoho dalších manuál , produktová jsou vystaveny b žnému opot ebe- videa a instala ní software. ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypína , osv tlení...
Seite 83
Obsah 1. Prehľad ..................80 2. Účel použitia................... 81 3. Bezpečnostné pokyny ..............81 4. Rozsah dodávky................84 5. Uvedenie do prevádzky..............85 6. Napájanie ..................85 7. Obsluha ..................85 Základné použitie ................85 Čokoládové fondue................86 Syrové fondue ..................86 Fondue s vývarom (ázijské...
Seite 84
Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Elektrické fondue je určené na zahrievanie a udržiavanie teploty tuku, vývaru alebo zme- Gratulujeme vám k novému elektrickému sí na syrové alebo čokoládové fondue. Je fondue. koncipovaná na množstvá typické pre do- mácnosť a nie je vhodná na komerčné účely. Na bezpečné...
Seite 85
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj nesmú používať deti vo veku 0 až 8 rokov. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov len pod stálym dohľadom. Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Seite 86
Dodržiavajte pokyny v kapitole čistenie (pozri „Čistenie“ na strane 87). NEBEZPEČENSTVO pre Pripojovací kábel a prípadný predlžo- vací kábel uložte tak, aby naň nikto ne- deti! mohol stúpiť, zachytiť sa alebo oň Obalový materiál nie je hračka. Deti sa zakopnúť. nesmú...
Seite 87
NEBEZPEČENSTVO VÝSTRAHA pred vecnými poranení v dôsledku škodami! popálenia! Hrniec z ušľachtilej ocele sa musí napl- niť minimálne po spodnú značku pre mi- Nebezpečenstvo ohrozenia života v dô- nimálny stav naplnenia MIN, pretože sledku popálenia. Dávajte pozor na to, menej obsahu sa môže rýchlo prehriať. aby deti nemohli prístroj stiahnuť...
Seite 88
5. Uvedenie do 7. Obsluha prevádzky NEBEZPEČENSTVO úrazov • Odstráňte všetok obalový materiál. spôsobených popálením! • Skontrolujte, či máte všetky diely príslu- Hrniec z ušľachtilej ocele 2, ochrana šenstva a či nie sú poškodené. proti vystreknutiu 1 a vidličky na fon- • Hrniec z ušľachtilej ocele 2 ochranu proti due 8 sú...
Seite 89
7.4 Fondue s vývarom due 8 a postupujte podľa popisu v prís- lušných kapitolách. (ázijské fondue) 8. Po skončení fondue otočte regulátor tep- • Zahrejte zeleninový alebo mäsový vý- loty 6 na 0. var a udržiavajte ho tesne pod bodom 9. Vytiahnite zástrčku 10. varu.
Seite 90
Výhrevná jednotka • Príklady prísad na namočenie: pevné druhy zeleniny, mäso, ryba, ktorá má • Výhrevnú jednotku 5 vyčistite zvonku pevné mäso, plody mora. mäkkou, vlhkou handrou s jemným pro- • Namočte napichnuté prísady do horú- striedkom na umývanie riadu. ceho do horúceho tuku a zaveste vidlič- Diely príslušenstva ky na fondue 8 do držiakov na vidličky •...
Seite 91
Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú Model: SFE 1500 D4 označené týmto symbolom. Označené pro- dukty sa nesmú likvidovať s bežným domá- Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 Hz cim odpadom, ale musia sa odovzdať...
Seite 92
13. Záruka spolo nosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (overená bez- pe nos ): prístroje musia zodpove- Vážená zákazní ka, vážený zákazník, da všeobecne uznávaným na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky pravidlám techniky a sú v súlade s od dátumu kúpy.
Seite 93
Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a alšie príru ky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štala ný softvér. krehkých dielov, napr. spína ov, osvet ovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla.
Seite 95
Indice 1. Vista general ................92 2. Uso adecuado................93 3. Indicaciones de seguridad.............93 4. Volumen de suministro ..............97 5. Puesta en servicio .................97 6. Alimentación eléctrica ..............97 7. Uso....................97 Funcionamiento básico ..............98 Fondue de chocolate ................. 98 Fondue de queso ................98 Fondue con caldo (fondue asiática).............
Seite 96
Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza. La fondue eléctrica se emplea para calentar y mantener caliente grasa, caldo y mezclas Le felicitamos por haber adquirido esta fon- de fondue de queso o chocolate. Está con- due eléctrica. cebida para las cantidades que se produ- cen en el uso doméstico privado y no es Para un manejo seguro del producto y para apta para fines industriales.
Seite 97
Instrucciones para un manejo seguro Este aparato no debe ser utilizado por niños con una edad entre 0 y 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños con una edad de 8 años o más, siempre que estén continuamente bajo supervisión.
Seite 98
Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, debe- rá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postven- ta u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros. No debe derramarse líquido sobre la conexión enchufable del aparato. Para la limpieza, consulte el capítulo „Liempieza“ (véase “Limpie- za”...
Seite 99
Para sacar el enchufe de la toma de co- mo MAX, para evitar un desborda- rriente, tire siempre del enchufe, nunca miento durante el calentamiento. del cable de conexión. Deje enfriar completamente todas las Saque el enchufe de la toma de corrien- piezas antes del vaciado, la limpieza o te, …...
Seite 100
6. Alimentación No utilice detergentes fuertes o abrasivos. eléctrica 4. Volumen de suministro ¡PELIGRO de muerte por que- maduras! 1 unidad de calentamiento 5 Asegúrese de que los niños no puedan 1 cazuela de acero inoxidable 2 sacar el aparato de la superficie de tra- 1 protección antisalpicaduras 1 bajo tirando del cable de conexión 10.
Seite 101
7.1 Funcionamiento básico 7.2 Fondue de chocolate El modo de proceder con la fondue depen- • Dependiendo de la receta, el chocolate de del uso. Siga también las indicaciones troceado se derretirá p. ej. en nata o le- del capítulo correspondiente. che removiendo constantemente.
Seite 102
• Nivel de temperatura recomendado: 2 • Ejemplos de ingredientes que se pue- • Ejemplos de ingredientes que se pue- den introducir: verduras duras, carne, den introducir: verdura, carne, pesca- pescado de carne firme, mariscos. do, mariscos. • Introduzca los ingredientes clavados en •...
Seite 103
10. Eliminación Accesorios • La cazuela de acero inoxidable 2, la Este producto está sujeto a la Di- protección antisalpicaduras 1 y los tene- rectiva Europea 2012/19/UE. dores de fondue 8 pueden lavarse en el El símbolo del cubo de basura lavavajillas o a mano con un detergente con ruedas tachado significa suave.
Seite 104
Este símbolo identifica las piezas 12. Datos técnicos que pueden lavarse en el lavava- jillas. Modelo: SFE 1500 D4 Se trata de un producto reutiliza- Tensión de la red: 220 - 240 V ~ 50 Hz ble sujeto a la responsabilidad Clase de protección: I...
Seite 105
13. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
Seite 106
• Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase Distribuidor en contacto por teléfono o por co- Tenga en cuenta que esta dirección no es rreo electrónico con el servicio técni- la dirección del servicio técnico. Pón- co que figura más abajo.
Seite 107
Indhold 1. Oversigt ..................104 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........105 3. Sikkerhedsanvisninger ...............105 4. Leveringsomfang ................108 5. Ibrugtagning ................109 6. Strømforsyning................109 7. Betjening ..................109 Grundbetjening ................109 Chokoladefondue ................110 Ostefondue ..................110 Fondue med bouillon (asiatisk fondue) ..........110 Fondue med olie/fedt ..............
Seite 108
Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstem- melse med formålet Tillykke med din nye elektriske fondue. Den elektriske fondue er beregnet til op- varmning af fedt, bouillon eller blandinger For en sikker brug af produktet og for at lære til ost- eller chokolade-fondue.
Seite 109
Anvisninger om sikker brug Dette apparat må ikke bruges af børn, der er mellem 0 og 8 år gamle. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover, når de er under konstant opsyn. Dette apparat kan bruges af per- soner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet...
Seite 110
Vær opmærksom på kapitlet om rengøring (se “Rengøring” på side 111). Kontrollér, at temperaturregulatoren står på markeringen 0, inden du tilslutter ap- FARE for børn! paratet. Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Tilslut altid kun netstikket til en korrekt in- lege med plastikposerne.
Seite 111
egner sig til fondue. Gammelt, brugt el- og opbløder plastikfødderne. Læg i gi- ler uegnet fedt kan antændes allerede vet fald et skridsikkert underlag under ved lave temperaturer. Skulle fedtet be- apparatet. gynde at brænde under driften, må det Under driften kan der forekomme fedt- under ingen omstændigheder slukkes stænk.
Seite 112
5. Ibrugtagning 7. Betjening • Fjern emballagen fuldstændigt. • Kontrollér, at alle tilbehørsdele forelig- FARE for forbrændingsska- ger og er ubeskadigede. der! • Rengør den rustfrie stålgryde 2, sprøjte- Den rustfrie stålgryde 2, sprøjtebeskyt- beskyttelsen 1 og fonduegaflerne 8 med telsen 1 og fonduegaflerne 8 bliver me- mildt opvaskemiddel eller rengør dem i get varme ved brug.
Seite 113
7.4 Fondue med bouillon turen. Kontrollampen 9 begynder igen at lyse, når apparatet igen varmer op. (asiatisk fondue) 7. Spid de i små stykker skårne ingredien- • Opvarm grøntsags- eller kødbouillon og ser til neddypning på fonduegaflerne 8 hold det lige under kogepunktet. og gør som beskrevet i de pågældende •...
Seite 114
Tilbehørsdele • Eksempler for ingredienser til neddyp- ning: faste grøntsagstyper, kød, fisk • Den rustfrie stålgryde 2, sprøjtebeskyttel- med fast kød, skaldyr. sen 1 og fonduegaflerne 8 kan rengøres • Dyp de på gaflen spiddede ingredienser i opvaskemaskinen eller med hånden med i det varme fedt og hæng fonduegafler- mildt opvaskemiddel.
Seite 115
Emballage Når du vil bortskaffe emballagen, skal du 12. Tekniske data være opmærksom på de tilsvarende miljø- bestemmelser i landet. Model: SFE 1500 D4 Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 Hz Beskyttelsesklasse: I Effekt: 1500 W 112 DK...
Seite 116
13. HOYER Handel Anvendte symboler GmbHs garanti Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- kerhed): apparater skal opfylde de Kære kunde. almindelige anerkendte tekniske Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- regler og være i overensstemmelse te apparat. I tilfælde af mangler på dette med produktsikkerhedsloven produkt gælder de lovpligtige rettigheder (Produktsicherheitsgesetz -...
Seite 117
Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.
Seite 119
Indice 1. Panoramica ................116 2. Uso conforme ................117 3. Istruzioni per la sicurezza ............117 4. Materiale in dotazione ...............121 5. Messa in funzione ..............121 6. Alimentazione di corrente ............121 7. Uso ....................121 Uso di base ................... 122 Fonduta di cioccolata ..............122 Fonduta di formaggio ..............
Seite 120
Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! Il set per fonduta elettrico è destinato a ri- scaldare e a tenere in caldo grasso, brodo Congratulazioni per l'acquisto del vostro o miscele per fonduta di formaggio o cioc- nuovo set per fonduta elettrico. colata.
Seite 121
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età compresa tra 0 e 8 anni. Questo apparecchio può essere uti- lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni se sorvegliati costantemente. Questo apparecchio può essere utilizzato da per- sone con facoltà...
Seite 122
Non deve riversarsi liquido sul collegamento a spina dell’appa- recchio. Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 123). sentano danni visibili o se l'apparec- chio è caduto. PERICOLO per i bambini I cavi di prolunga devono essere in gra- Il materiale di imballaggio non è...
Seite 123
Non collegare un altro apparecchio con Non trasportare mai l'unità termica con elevato assorbimento di potenza a una sopra la pentola in acciaio inox. La presa di corrente sullo stesso circuito. In pentola in acciaio inox potrebbe scivo- questo modo si eviterà un sovraccarico lare giù.
Seite 124
4. Materiale in 6. Alimentazione di dotazione corrente 1 unità termica 5 1 pentola in acciaio inox 2 PERICOLO DI MORTE a causa 1 paraspruzzi 1 di scottature! 8 forchette per fonduta 8 Assicurarsi che i bambini non possano 1 manuale d'uso completo (su internet) far cadere l'apparecchio dalla superfi- 1 istruzioni brevi (accluse all'apparecchio) cie di lavoro tirandolo dal cavo di...
Seite 125
7.1 Uso di base 7.2 Fonduta di cioccolata Nella fonduta il procedimento varia a se- • A seconda della ricetta, fondere la cioc- conda dell'uso. Osservare anche i rispettivi colata a pezzetti ad es. in panna o latte capitoli. mescolando costantemente. 1.
Seite 126
7.4 Fonduta con brodo • Per evitare schizzi bollenti e poter ap- poggiare le forchette per fonduta 8, uti- (fonduta asiatica) lizzare il paraspruzzi 1. • Scaldare il brodo di verdure o carne e • Temperatura consigliata: 3 mantenerlo poco al disotto del punto di •...
Seite 127
10. Smaltimento Unità termica • Per la pulizia dell'unità termica 5 utiliz- Questo prodotto è soggetto zare un panno morbido e umido con alla Direttiva europea detersivo per piatti delicato. 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura su Accessori ruote barrato significa che •...
Seite 128
Il simbolo identifica i pezzi che 12. Dati tecnici possono essere lavati in lavastovi- glie. Modello: SFE 1500 D4 Si tratta di un prodotto riutilizzabi- Tensione di rete: 220 - 240 V ~ 50 Hz le sottoposto alla responsabilità Classe di del produttore estesa nonché...
Seite 129
13. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è per l’Italia stato controllato scrupolosamente prima del- la consegna. Gentile cliente, La garanzia si applica agli errori di materia- questo apparecchio è...
Seite 130
Disbrigo nei casi contemplati Con questo codice QR si passa direttamente dalla garanzia alla pagina dell’assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il nume- Per garantire un rapido disbrigo della richie- ro di articolo (IAN) 460115_2401 è pos- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti sibile aprire il vostro manuale d’uso.
Seite 131
14. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è per la Svizzera e stato controllato scrupolosamente prima del- Malta la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia- Gentile cliente, le o produzione.
Seite 132
• Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- Centri assistenza nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite Assistenza Svizzera e-mail. Tel.: 0800 56 44 33 • Il prodotto registrato come difettoso po- E-Mail: hoyer@lidl.ch trà...
Seite 133
Tartalom 1. Áttekintés ..................130 2. Rendeltetésszerű használat............131 3. Biztonsági tudnivalók ..............131 4. A csomag tartalma ............... 134 5. Üzembe helyezés................135 6. Áramellátás.................. 135 7. Használat ..................135 Alapvető kezelés................135 Csokoládé fondü ................136 Sajt fondü ..................136 Fondü...
Seite 134
Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk az új elektromos fondü megvá- Az elektromos fondü sajt- vagy csokoládé sárlásához. fondühöz való zsír, levesek vagy keverékek melegítésére és melegen tartására szolgál. A termék biztonságos használata, továbbá A készülék a háztartásban szokásos men- a szolgáltatások teljes körű...
Seite 135
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez A készüléket 0 és 8 év közötti gyermekek nem használhatják. A ké- szüléket 8 év feletti gyermekek állandó felügyelet mellett használ- hatják. Csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő ta- pasztalattal és/vagy tudással, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve miután a készülék biztonságos használatáról tájékoztatást kaptak, és a lehetséges veszélyeket megértették.
Seite 136
Tartsa be a tisztításról szóló fejezet utasításait (lásd „Tisztítás” a következõ oldalon 137). VESZÉLY gyermekekre A csatlakozóvezetéket és a hosszabbító kábelt úgy kell vezetni, hogy azokra nézve! senki ne léphessen rá, senki ne akad- A csomagolóanyag nem gyermekjáték. hasson bele és senki ne botolhasson A gyermekek nem játszhatnak a meg bennük.
Seite 137
SÉRÜLÉSVESZÉLY és égési FIGYELMEZTETÉS anyagi sérülések kockázata! károkra! Égés okozta életveszélyes sérülések koc- A rozsdamentes edényt legalább a kázata. Ügyeljen rá, hogy a gyermekek MIN minimális töltési szint jelölésig kell ne húzhassák le a készüléket a csatlako- megtölteni folyadékkal, a kis mennyi- zóvezetéknél fogva a munkaterületről.
Seite 138
5. Üzembe helyezés 7. Használat • Távolítson el minden csomagolóanyagot! • Ellenőrizze, hogy megvan minden tarto- SÉRÜLÉSVESZÉLY és égési sé- zék, és sértetlenek. rülések kockázata! • Enyhe mosogatószerrel mossa le a rozs- A rozsdamentes acél edény 2, a fröc- damentes acél edényt 2, a fröccsenés el- csenés elleni védőlemez 1 és a fondü...
Seite 139
val 6 állítsa kissé alacsonyabbra a hő- sa a fondü villát 8, amíg a sajt be nem mérsékletet. A jelzőfény 9 ismét vonja a hozzávalókat. világítani kezd, amikor a készülék ismét felmelegszik. 7.4 Fondü levessel (ázsiai 7. A bemártáshoz szúrja a kis darabokra fondü) vágott hozzávalókat a fondü...
Seite 140
Fűtőegység • Melegítse fel az olajat vagy zsírt, és tartsa éppen a forráspont alatt. • A fűtőegységet 5 puha, kímélő mosoga- • A forró étel kifröccsenése elkerülése ér- tószeres vízzel megnedvesített rong- dekében, és hogy a fondü villákat 8 gyal tisztítsa meg. könnyebb legyen tartani, használja a Tartozékok fröccsenés elleni védőlemezt 1.
Seite 141
Európai 12. Műszaki adatok Unióban szelektív hulladékgyűjtés kereté- ben távolítható el. Ez a termékre, valamint Modell: SFE 1500 D4 az ezzel a szimbólummal ellátott minden Hálózati feszült- tartozékra érvényes. A megjelölt termékek ség: 220 - 240 V ~ 50 Hz nem dobhatók a háztartási szemétbe;...
Seite 142
ELEKTROMOS FONDÜ és meg kell felelniük a termékek Gyártási szám: 460115_2401 biztonságáról szóló törvény A termék típusa: SFE 1500 D4 (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG) rendelkezéseinek. A termék azono- f t egység, rozsdamen- A CE-jelzéssel a sításra alkalmas tes acél edény, fröccse-...
Seite 143
lás tényének és időpontjának az esetben, ha a javítás a helyszínen bizonyítására őrizze meg a pénztári fi- nem végezhető el, a termék ki- és vis- zetésnél kapott jótállási jegyet a vásár- szaszereléséről, valamint szállításáról a lást igazoló blokkot. forgalmazónak kell gondoskodnia. 3.
Seite 144
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 460115_2401 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
Seite 145
Garanciakártya 460115_2401 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...