Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Candy CNE169TV Bedienungsanleitung Seite 29

Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
PULIZIA FILTRO
HET REINIGEN VAN HET FILTER
La lavatrice è dotata di uno
speciale filtro in grado di
De wasmachine is uitgerust
trattenere i residui più grossi
met een speciale filter die
che potrebbero bloccare lo
materialen zoals knopen en
scarico (monete, bottoni,
munten tegenhoud, die de
ecc.) che possono così
afvoerslang kunnen
essere facilmente recuperati.
blokkeren.
Quando lo deve pulire si
De procedure voor het
comporti così:
reinigen van het filter is als
volgt.
Verwijder het klepje zoals
Tolga lo zoccolo come
weergegeven in figuur.
mostrato in figura.
Utilizzi lo zoccolo per
Gebruik het klepje voor het
raccogliere l'acqua residua
opvangen van
del filtro.
achtergebleven water in het
filter.
Maak met een
Allenti la vite che fissa il
schroevendraaier de schroef
filtro.
los van het filterdopje.
Draai de dop tegen de
Ruoti il filtro in senso
klok in open in verticale
antiorario fino all'arresto, in
richting.
posizione verticale.
Verwijder het filter en maak
Lo estragga e lo pulisca.
het schoon.
Dopo averlo pulito osservi
Als het filter schoon is kan
la tacca e lo rimonti
het met de klok mee weer in
seguendo in senso contrario
de opening gedraaid
tutte le operazioni
worden, vastgeschroefd
precedentemente descritte.
worden en kan het klepje
weer dicht gedaan worden,
zoals boven in omgekeerde
volgorde werd aangegeven.
BIJ VERPLAATSINGEN OF
TRASLOCHI O LUNGHI
WANNER DE MACHINE VOOR
PERIODI DI FERMO
LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT
MACCHINA
WORDT
Per eventuali traslochi o
Bij eventuele verplaatsingen
qualora la macchina
of wanneer de machine voor
restasse ferma a lungo in
langere tijd in een
luoghi non riscaldati, é
onverwarmde ruimte stil staat
necessario svuotare
moet het resterende water
completamente da ogni
uit alle slangen worden
residuo di acqua tutti i tubi.
verwijderd.
A corrente disinserita, stacchi
Haal de stekker uit het
il tubo dalla fascetta e lo
stopcontact. U hebt een bak
porti, verso il basso, sul catino,
nodig. Haak de slang van de
fino alla completa fuoriuscita
klem en laat die laag over
dell'acqua.
de bak hangen tot al het
water weggelopen is.
Al termine ripeta
l'operazione in senso inverso.
Herhaal deze handelingen
aan de andere kant.
56
IT
PL
NETTOYAGE FILTRE
C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A
La machine à laver est
Pralka jest wyposaãona w
équipée d'un filtre spécial
specjalny filtr, kt ó rego
qui peut retenir les résidus les
zadaniem jest zatrzymywanie
plus gros qui pourraient
duãych ciaä obcych, kt ó re
bloquer le tuyau
mogäyby zatkaç wëãe
d'évacuation (pièces de
odpäywowe, takich jak
monnaie, boutons, etc.). Ce
drobne monety, guziki itp.
dispositif permet de les
Przedmioty te mogå byç
récupérer facilement. Pour
äatwo odzyskane. Procedura
nettoyer le filtre, suivre les
czyszczenia filtra wyglåda
indications ci-dessous:
nastëpujåco:
Äatwo zdejmowana
Enlever le socle comme
obudowa, jak pokazano na
indique dans la figure.
rys.
Wykorzystaj pokrywë do
Utiliser la base pour
zebrania wody znajdujåcej
recueillir l'eau qui reste dans
sië w filtrze.
le filtre.
Odkrëç érubë
Desserrer la vis qui fixe le
przytrzymujåcå filtr.
filtre.
Przekrëç filtr w kierunku
Tourner dans le sens anti-
przeciwnym do wskaz ó wek
horaire des aiguilles d'une
zegara, aã zatrzyma sië w
montre jusqu'à l'arrêt, en
pozycji pionowej.
position verticale.
Wyjmij i oczyéç filtr.
Enlever et nettoyer.
Po oczyszczeniu zaä ó ã filtr
Apres avoir nettoyé, utilisez
na miejsce wykonujåc
l'entaille et remontez le filtre
podane wyãej czynnoéci w
en faisant toutes les
odwrotnej kolejnoéci.
opérations précédentes
dans le sens inverse.
P P R R Z Z E E P P R R O O W W A A D D Z Z K K I I I I O O K K R R E E S S Y Y
DEMENAGEMENTS OU
D D Ä Ä U U Ã Ã S S Z Z E E G G O O P P O O S S T T O O J J U U P P R R A A L L K K I I
LONGUES PERIODES D'ARRET
DE LA MACHINE
Przy przeprowadzce lub
En cas de déménagement,
okresie däuãszego przestoju
ou de longues périodes
pralki w nieogrzewanych
d'arrêt de la machine dans
pomieszczeniach wåã
des endroits non chauffés, il
odprowadzajåcy powinien
faut vidanger
zostaç opr ó ãniony z resztek
soigneusement tous ses
wody.
tuyaux.
Urzådzenie powinno zostaç
wyäåczone i odäåczone od
Débrancher le courant et se
sieci.
servir d'un seau.
Odäåcz od odpäywu wåã
Enlever la bague sur le tuyau
odprowadzajåcy wodë i
et le plier vers le bas, dans le
opuéç go do miski, aby caäa
seau, jusqu'à ce qu'il ne
woda mogäa wypäynåç.
sorte plus d'eau.
Powt ó rz operacjë z wëãem
Après cette opération, la
doprowadzajåcym wodë.
répéter en sens inverse.
FR
DE
REINIGEN DER
KLAMMERNFALLE
Das Gerät besitzt eine
Klammernfalle zur Aufnahme
größerer Gegenstände
(Münzen, Knöpfe), die das
Abpumpen des
Waschwassers behindern
könnten. Die Klammernfalle
kann problemlos wie folgt
gereinigt werden:
Entfernen Sie die
Sockelblende, wie in der
Abbildung dargestellt.
Benutzen Sie die
Sockelblende zum Auffangen
des Wasserrests in der
Klammernfalle.
Lockern Sie die
Befestigungsschraube an der
Falle.
Drehen Sie die
Klammernfalle gegen den
Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag in vertikaler
Stellung.
Entnehmen Sie und
reinigen Sie die
Klammernfalle.
Beim Einsetzen nach der
Reinigung achten Sie bitte
auf die Einkerbung, und
verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge wie zuvor
beschrieben.
UMZUG ODER LÄNGERER
STILLSTAND DER MASCHINE
Bei einem Umzug, oder wenn
die Maschine längere Zeit in
ungeheizter Umgebung
stillstehen wird, müssen alle
Schläuche vollständig
entleert werden.
Strom abschalten und eine
Waschschüssel bereitstellen.
Schlauch von der Klemme
nehmen und bis zur völligen
Entleerung in die Schüssel
halten.
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis