Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
TD 640 IX/HA
TD 631 S IX/HA
TD 640 S IX/HA
TD 640 S GH/HA
TD 641 S IX/HA
TD 750 S IX/HA
TD 751 S GH/HA
TQ 640 S GH/HA
TQ 751 S GH/HA
TZ 640 S /HA
TZ 751 S /HA
TQ 751 S IX/HA
TQ 640 S IX/HA
TD 740 S IX/HA
TD 751 S IX/HA
TZ 751 S N/HA
TZ 751 S K/HA
TQ 640K GH/HA
TQ 640K X/HA
TQ 751K X/HA
TQ 751K GH/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,9
Descrizione dell'apparecchio,11
Installazione,16
Avvio e utilizzo,20
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,21
Anomalie e rimedi,22
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,9
Description of the appliance,11
Installation,23
Start-up and use,27
Precautions and tips,27
Maintenance and care,28
Troubleshooting,29
All manuals and user guides at all-guides.com
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,9
Description de l'appareil,12
Installation,30
Mise en marche et utilisation,36
Précautions et conseils,37
Nettoyage et entretien,37
Anomalies et remèdes,38
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,9
Descripción del aparato,12
Instalación,39
Puesta en funcionamiento y uso,43
Precauciones y consejos,44
Mantenimiento y cuidados,44
Anomalías y soluciones,45
Instruções para a utilização
PLANO
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,10
Descrição do aparelho,13
Instalação,46
Início e utilização,50
Precauções e conselhos,50
Manutenção e cuidados,51
Anomalias e soluções,52
Français
Sommaire
Español
Sumario
Portuges
Índice

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston TX 640 IX/HA

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com TD 640 IX/HA TD 631 S IX/HA TD 640 S IX/HA TD 640 S GH/HA TD 641 S IX/HA TD 750 S IX/HA TD 751 S GH/HA TQ 640 S GH/HA TQ 751 S GH/HA Français TZ 640 S /HA TZ 751 S /HA...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Українська Bedienungsanleitung Інструкція по використанню KOCHMULDE Варильна поверхня Inhaltsverzeichnis Зміст Bedienungsanleitung,2 Інструкція по використанню,2 Hinweise,5 Запобіжні заходи,7 Kundendienst,10 Допомога,10 Beschreibung Ihres Gerätes,13 Опис приладу,15 Installation,53 Установка,77 Inbetriebsetzung und Gebrauch,58 Ввімкнення і використання,82 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,59 Запобіжні...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato. Avvertenze ATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano inappropriate può causare incidenti. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com operated by means of an external timer Ne jamais nettoyer l’appareil avec des or separate remote control system. nettoyeurs vapeur ou haute pression. CAUTION: the use of inappropriate hob Essuyer tout liquide pouvant se trouver guards can cause accidents.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga. ATENÇÃO: Deixar um fogão com gordura e óleo sem vigilância pode ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje ser perigoso e provocar um incêndio. objetos sobre las superficies de cocción.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com sie werden ausreichend überwacht oder onderdelen worden tijdens gebruik zeer sie wurden in den sicheren Gebrauch heet. Zorg ervoor de verwarmende des Geräts eingewiesen und haben eine elementen niet aan te raken. Zorg ervoor ausreichende Wahrnehmung der mit dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn dem Gebrauch des Geräts verbundenen...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com PAS OP: het gebruik van ongeschikte Usunąć ewentualne płyny na pokrywie kookplaatbeschermingen kan ongelukken przed jej otwarciem. Nie zamykać szklanej veroorzaken. pokrywy (jeśli jest częścią wyposażenia), jeśli palniki gazowe lub płyta elektryczna są jeszcze rozgrzane. Urządzenie nie jest przeznaczone do Ostrzezenia włączania przy użyciu zewnętrznego...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com погасити полум’я/пожежу водою. Необхідно вимкнути прилад і накрити полум’я, наприклад, кришкою або вогнетривким покривалом. УВАГА! Небезпека пожежі: не залишайте речі на варильних поверхнях. Забороняється використання апаратів для очищення парою або високим тиском. Витріть насухо всі наявні на кришці рідини, перш...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • appliance model (Mod.) • il modello della macchina (Mod.) • serial number (S/N) • il numero di serie (S/N) This information is found on the data plate located on the Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta appliance and/or on the packaging.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: •...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 1. Support Grid for COOKWARE 2. BRUCIATORI GAS 2. GAS BURNERS 3. PIASTRA ELETTRICA* 3. ELECTRIC HOTPLATE* 4.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Descripción del aparato Vue d’ensemble Vista en conjunto 1. Grilles support de CASSEROLES 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 2. BRÛLEURS À GAZ 2. QUEMADORES A GAS 3. PLAQUE ÉLECTRIQUE* 3.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Beschreibung Ihres Gerätes Vista de conjunto Geräteansicht 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 1. KOCHMULDENROSTE 2. QUEIMADORES A GÁS 2. GASBRENNER 3. CHAPA ELÉCTRICA* 3. ELEKTROPLATTE* 4. Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS* 4.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat Opis urządzenia Algemeen aanzicht Widok ogólny 1. Roosters voor PANNEN 1. Kratki do ustawiania NACZYŃ DO GOTOWANIA 2. GASBRANDERS 2. PALNIKI GAZOWE 3. ELEKTRISCHE KOOKPLAAT* 3. PŁYTĄ ELEKTRYCZNĄ* 4. Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAAT* 4.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Опис приладу Загальний вигляд 1. Підтримуюча Решітка для ПОСУДУ 2. ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ 3. ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА* 4. Індикатор роботи ЕЛЕКТРИЧНОЇ ПЛИТИ* 5. Ручки управління ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ 6. Ручки управління ЕЛЕКТРИЧНОЇ ПЛИТИ* 7. Запалювання для ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ* 8.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare depositati in locali o vani a livello più...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Schema di fissaggio dei ganci Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche. In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com (in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del 4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Tabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Bruciatore Diametro Potenza termica By-pass Ugello Portata* Ugello Portata* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 (mm) 1/100 1/100 Nomin. Ridot. (mm) (mm) 0.70 Rapido (R) 3.00 Rapido Ridotto (RR) 2.60...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Avvio e utilizzo Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. •...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla funzionamento, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno che nella loro installazione siano rispettati i requisiti rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Installation • Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in ! Before operating your new appliance please read this the event of a leak.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Hook fastening diagram Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance 4. Some appliances have a safety device (thermocouple) supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent fitted. If the device fails to work when the burners are set leaks.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Naturale Gas Burner Diameter Thermal Power By-pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 (mm) 1/100 1/100 Nomin. Reduc. (mm) (mm) Fast (R) 3.00 0.70 Reduced Fast (RR) 2.60...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use Practical advice on using the burners To ensure the burners operate efficiently: ! The position of the corresponding gas burner or electric • Use appropriate cookware for each burner (see table) hotplate* is shown on every knob.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the hob, • When disposing of packaging material: observe local follow the instructions provided in the paragraph on legislation so that the packaging may be reused. “Positioning”...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this happens, the tap must be replaced. ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer. Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Installation • La pièce doit prévoir un système qui consent un apport d’air nécessaire à une régulière combustion. Le flux d’air nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieur à 2 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter /h par kW de puissance installée.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com ! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet • Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir figure). accessoires” En cas d’installation de la table •...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier) ! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Réglage de l’air primaire des brûleurs (pour la France et ! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage. la Belgique) ! En fin d’opération remplacez la vieille étiquette par celle Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air primaire.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz Liquidés Gaz Natural (Pour la France et la Belgique) Injecteur Débit* Brûleur Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit* Débit* Puissance (mm) thermique 1/100 1/100 thermique 1/100 kW (p.c.s.*) (mm)
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Tableau 1 (Pour la Hollande) Gaz Naturels Brûleur Diamêtre Puissance thermique Injecteur Débit* kW (p.c.s.*) 1/100 (l/h) Nominal Réduit (mm) (mm) 3.00 0.70 Rapide (R) Rapide Réduit (RR) 2.60 0.70 Ultra Rapide (UR) 3.40 0.70 1.65...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. •...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils • S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre par une minuterie externe ou un système de ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux télécommande séparée.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com • Dans le cas de tables équipées d’allumage automatique, Le brûleur s’éteint quand il est réglé sur la position nettoyez fréquemment et soigneusement l’extrémité des de minimum. dispositifs d’allumage électronique instantané et vérifiez que les orifices de sortie du gaz ne sont pas bouchés.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, ! Es importante conservar este manual para poder etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la consultarlo en todo momento.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Esquema de fijación de los ganchos Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de 4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad pared continua con uniones roscadas (termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los macho cilíndrico.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Características de los quemadores e inyectores Tabla 1 Gas Liquido Gas Natural Quemador Diametro Potencia térmica By-pass Pico Capacid.* Pico Capacid.* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 (mm) 1/100 1/100 Nomin. Reduc. (mm) (mm) Ràpido (R) 3.00 0.70 2.60...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y En todas las posiciones del mando diferentes a la de apagado, se produce el encendido del piloto de funcionamiento. Consejos prácticos para el uso de los ! En cada mando está indicada la posición del quemador quemadores a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos • El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Los recipientes no permanecen estables. Controle si: • El fondo del recipiente es perfectamente plano. • El recipiente está centrado en el quemador o en la placa eléctrica. • Las parrillas fueron invertidas. ! No utilice difusores, tostadores de pan o parrillas para carne de acero inoxidable sobre los mecheros a gas.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação • Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a para fora, de maneira que possibilitem o escoamento qualquer momento.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Ligação eléctrica Os planos equipados com cabo de alimentação de três pólos são predispostos para o funcionamento com uma corrente alternada na tensão e a frequência de alimentação indicada na placa de identificação (situada na parte inferior do plano).
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Ligação com tubo rígido (cobre ou aço) • Regulação dos mínimos ! A ligação do sistema de gás deve ser realizada de maneira a não provocar solicitações de nenhum género ao aparelho. 1. Coloque a torneira na posição de mínimo; Na rampa de alimentação do aparelho há...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Características dos queimadores e bicos Tabla 1 Gás Liquefeito Gás Natural Queimador Diâmetro Poténcia térmica By-pass Bico Capacid.* Bico Capacid.* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 (mm) 1/100 1/100 Nomin. Reduz. (mm) (mm) 3.00 0.70 Ràpido (R) Ràpido Reduz.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização Conselhos práticos para utilização dos queimadores Para obter a máxima performance é bom lembrar-se do ! Em cada selector está indicada a posição do queimador seguinte: de gás ou da chapa eléctrica* correspondente. •...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Segurança geral Eliminação • Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar • Eliminação do material de embalagem: obedeça as de classe 3 regras locais, de maneira que as embalagens possam • Para os aparelhos a gás funcionarem correctamente ser reutilizadas.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Os recipientes são instáveis. Foi controlado se: • O fundo do recipiente é perfeitamente plano. • O recipiente está no centro do queimador ou na da chapa eléctrica. • As grades foram invertidas. ! Não utilizar difusores, torradeiras ou grades para carne de aço inoxidável sobre os queimadores de gás.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Oder auf indirekte Weise durch Angrenzender Zu belüftender angrenzende Räume, die mit Raum Raum ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig e i n e m i n s F r e i e f ü h r e n d e n auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der zwischen Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte befestigt. Um eine er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden optimale Befestigung der Kochmulde zu gewährleisten, Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens sollten sämtliche zur Verfügung stehenden Haken...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com ! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät Der Anschluss bzw. das Verlegen dieser Schläuche muss so leicht zugänglich sein. erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine Länge von 2000 mm nicht überschreiten. Stellen Sie nach erfolgtem ! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt Anschluss bitte sicher, dass der Inox-Schlauch nicht mit werden.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Vergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehen von TYPENSCHILD Maximum auf Minimum die Flamme des Brenners nicht Elektrischer erlischt. siehe Typenschild Anschluss 4. Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung (Thermoelement) Dieses Gerät entspricht den folgenden ausgestatteten Geräten muss bei Nichtfunktionieren der EG-Richtlinien: Vorrichtung bei auf Minimum eingestellten Brennern der...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Merkmale der Brenner und Düsen Tabelle 1 Erdgas Flüssiggas Brenner Durch- Wärme- By-pass Düse Menge* Düse Menge* Wärme- Menge* messer leistung 1/100 1/100 1/100 leistung (mm) kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) Nom. Red. (mm) Butan Propan...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebsetzung und Gebrauch Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendes ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher zu beachten: Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht. • Verwenden Sie die für den jeweiligen Brenner geeignete Gasbrenner Topfgröße (siehe Tabelle) um zu vermeiden, dass die Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßregeln und Hinweise • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit und gebaut.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com • Bei den mit automatischer Zündung versehenen wurde; Kochmulden müssen die Spitzen der elektronischen • der Reglerknopf lange genug gedrückt wurde, um die Zündvorrichtungen häufig sorgfältig gereinigt werden, Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung zu ermöglichen; wobei zu kontrollieren ist, dass die Löcher der •...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Het installeren Dit systeem kan worden uitgevoerd door lucht direct van buiten te ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere onttrekken door middel van een raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, buis met een doorsnede van of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat minstens 100 cm...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com • De opening van het meubel moet de afmetingen hebben Ventilatie die in de afbeelding zijn aangegeven. Om een goede ventilatie te bereiken moet u de achterkant De bevestigingsklemmen maken een bevestiging van het meubel verwijderen. Het verdient de voorkeur de mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van oven op twee houten balken te plaatsen, of eventueel op tussen de 20 en 40 mm dik.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com ! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het snoer plaatsgevonden moet u controleren dat de flexibele metalen en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn. buis niet in contact komt met de beweegbare delen of dat hij vastgekneld raakt.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Als bij de apparaten met een veiligheidsmechanisme TYPEPLAATJE (thermo-element) dit systeem niet werkt als de branders Elektrische op de minimum stand staan, moet u het minimum zie typeplaatje aansluitingen verhogen door aan de stelschroef te draaien. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 2006/95/EEG van 12/12/06...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Table 1 (Voor Nederland) Natuurlijk gas Gaspit Doorsnee Thermisch vermogen Straal. Bereik* kW (p.c.s.*) 1/100 (l/h) Nomin. Gered. (mm) (mm) 3.00 0.70 Snel (R) 2.60 0.70 Gered. Snel (RR) 3.40 0.70 Extra-Snel (UR) 1.65 0.40 Halp Snel (S)
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Starten en gebruik Praktisch advies voor het gebruik van de branders ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of Voor een optimaal rendement dient u het volgende te de elektrische plaat* zich precies bevindt. onthouden: Gasbranders •...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Voorzorgsmaatregelen en • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, advies sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com • De elektrische kookplaten moeten worden schoongemaakt De pannen zijn wankel. met een vochtige doek en met een beetje olie worden Heeft u gecontroleerd of: ingesmeerd als ze nog lauw zijn. • De bodem van de pan helemaal plat is. •...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja • Skroplone gazy pochodne ropy naftowej, cięższe od powietrza, opadają w dół. Dlatego pomieszczenia, w których przechowywane są butle GPL powinny ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji przewidywać otwory prowadzące na zewnątrz dla przyszłych konsultacji.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie do sieci elektrycznej Płyty wyposażone w przewód zasilający trójżyłowy dostosowane są do pracy na prąd zmienny przy napięciu i częstotliwości zasilania wskazanych na tabliczce znamionowej (umieszczonej w dolnej części płyty). Przewód uziemienia w sznurze oznaczony jest kolorem żółto-zielonym.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com ! W celu uzyskania pewności pracy, odpowiedniego zużycia 3. ponownie zmontować części w kolejności odwrotnej. energii i zwiększenia trwałości urządzenia należy upewnić się czy ciśnienie zasilania mieści się w granicach zalecanych 4. na zakończenie czynności wymienić poprzednią etykietę w tabeli 1 „Charakterystyki palników i dysz”.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com TABLICZKA ZNAMIONOWA Podłączenia patrz tabliczka znamionowa elektryczne Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowan e zgodnie z następującymi dyrektywami unijn ymi: - 2006/95/CEE z dn. 12/12/06 (o Niskim Napi ęciu) wraz z późniejszymi zmianami - 2004/108/CEE z dn. 15/12/04 (o Zgodności Elektromagnetycznej) wraz z późniejszymi z mianami - 93/68/CEE z dn.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Charakterystyki palników oraz dysz Tabela 1 (dla Polski) GZ 50 GZ 35 GPB-B Palnik Srednica Moc cieplna Dysza 1/100 Przeplyw* Dysza 1/100 Przeplyw* Dysza 1/100 Przeplyw* 1/100 (mm) (p.c.i.*) kW (w mm) l/godz (w mm) l/godz (w mm)
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Uruchomienie i użytkowanie Zalecenia praktyczne użytkowania palników W celu uzyskania maksymalnej wydajności należy pamiętać, co następuje: ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego lub płyty elektrycznej* odpowiadających im. • stosować naczynia odpowiednie dla każdego z palników (patrz tabela) w celu uniknięcia wychodzenia płomieni Palniki gazowe poza pole dna naczyń.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Ogólne zasady bezpieczeństwa Usuwanie odpadów • Niniejsze urządzenie jest urządzeniem przeznaczonym • Usuwanie materiałów opakowaniowych: dostosować do zabudowy klasy 3. się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie • Urządzenia gazowe wymagają, dla swego poprawnego będzie mogło zostać...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Naczynia są niestabilne Sprawdzić i upewnić się: • Dna garnków są dokładnie równe. • Garnek jest ustawiony na środku palnika lub płyty elektrycznej. • Kratki zostały odwrócone. ! Nie stosowaæ dyfuzorów, maszyn do tostów lub krat na miêso ze stali nierdzewnej na ogniach gazowych.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Установка Система може такожзабезпечити С П а а необхіднийповітрообмін для ! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, н е м і с ц е в о г о з г о р я н н я , у будьласк...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com 555 mm ! Варильну поверхню можна встановлювати лише понад вбудованими духовками, оснащеними • Перш ніж закріпити стільницю, необхідно розташувати охолоджувальним вентилюванням. ущільнення (з комплекту постачання) по периметру поверхні, як показано на малюнку. Електричне підключення П...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com ! Кабель повинен регулярно перевірятися і підлягатизаміні 2. Відкрутіть насадки за допомогою 7 мм гайковогоключа тільки уповноваженими техніками (дивітьсяПідтримку). і замініть їх на насадки, які підходять для новоговиду газу (дивіться таблицю 1 ‘’пальники і насадки). ! У...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com ! Якщо використовуються різні тиски газу (або вони недуже відрізняються) від рекомендованого тиску, повиненбути встановлений відповідний регулятор тиску на входішланга (відповідно до чинних національних норм). Та Е а а 220-230В ~ 50/60 а Г...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Характеристики пальників і насадок Та З а П а Па П Ф а В а * Ф а В а * Д а Т а а а 1/100 1/100 В (p.c.s.*) 1/100 ( Н...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Ввімкнення і використання Практичні поради по експлуатації пальника Для забезпечення ефективної роботи пальників: ! П ол ож е н н я в і д п о в і д н и х газо в и х п а л ь н и к і в •...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Загальні вимоги до безпеки • В а ж л и в а і н ф о р м а ц і я п р о б е з п е к у н а ринкуВеликобританії: Зверніть...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com 195061785.08 06/2012 - XEROX FABRIANO • На нержавіючій сталі можуть залишитись розводи Пальник не горить, коли встановлений мінімум. віджорсткої води, яку залишили на поверхні протягомтривалого часу, або від агресивних миючих Переконайтеся в тому, що: засобів, щомістять...