Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Easy 80 Pro:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL Installatievoorschriften
FR Instructions d'installation
DE Montageanleitung
EN Installation Instructions
1861
Novy Easy 80 Pro
Recirculation
1861_V03_MA1_I
3
14
25
36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Novy Easy 80 Pro

  • Seite 1 NL Installatievoorschriften FR Instructions d’installation DE Montageanleitung EN Installation Instructions 1861 Novy Easy 80 Pro Recirculation 1861_V03_MA1_I...
  • Seite 2 INHOUD Algemeen Installatie Recirculatie aansluting Montage instructies CONTENU Généralités Installations Installation recyclage Instructions d'installation INHALT Allgemeine Informationen Installation Umluftinstallation Montageanleitung CONTENT General information Installations Recirculation installation Installation Instructions – 2 –...
  • Seite 3 De veiligheidsvoorschriften staan vermeld in een apart boekje dat met het toestel is meegeleverd en wordt ook op onze website www.novy.com vermeld. Leef de veiligheidsvoorschriften, de montagehandleiding en de gebruiks aanwijzing na om letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Seite 4 INSTALLATIE Installatie voorschriften  De afstand tussen de kookplaat en de muur dient minstens 55 mm te bedragen. − De kookplaat is een apparaat toebehorend aan de beschermingsklasse « Y ». Ingebouwd mag zich een hoge kastwand of een muur aan één zijde en aan de achterzijde bevinden.
  • Seite 5 RECIRCULATIE AANSLUTING Bij recirculatie moet er in het keukenmeubel een terugstroomopening van minstens 550 cm² voorzien worden om de gereinigde lucht in de keuken te blazen. De terugstroomopening kan worden gemaakt door een uitsparing in the plint ta maken of een rooster te voorzien.
  • Seite 6 MONTAGE INSTRUCTIES  Volg de onderstaande stappen voor de mon- tage van het toestel en maak gebruik van de montage tekeningen in deze instructie. Neem het toestel uit de verpakking op de plaats van de 2 uitsparingen in de verpakking om schade aan het glas of het toestel te voorkomen.
  • Seite 7 Min. 55 Min. 55 Vlakbouw Maak een uitsparing en een freesrand in het werkblad volgens tekening 3a. Opbouw Maak een uitsparing in het werkblad volgens tekening 3b. Ventilatie Voorzie een ventilatieopening net onder het werkblad van minimaal 3mm over ten minste de volledige breedte van de inductiekookplaat voor voldoende koeling van de kookplaat.
  • Seite 8 Verwijder het vetfilter uit de afzuiging om beschadiging aan het toestel te voorkomen. Plak de waterdicht strip op 2mm van de buiten- rand aan de achterkant van de glasplaat. – 8 –...
  • Seite 9 1861045 Aansluiting met adapter op rugwand Indien de aansluiting direct dient te gebeuren op het rugwandpaneel van het meubel, schuif dan eerst de meegeleverde adapter op de unit en bevestig deze met tape voor luchtdichte verbindingen. Schuif daarna de adapter volledig dicht.
  • Seite 10 OPTIONEEL Aansluiting met kanaalwerk Optioneel kan het kanaalwerk of recirculatiekit 1861820 aangesloten worden op de uitgang van het toestel met uitblaas in de plint. Gebruik tape voor luchtdichte verbindingen. Plaats het toestel in de voorziene opening. Neem de kookplaat links en rechts stevig vast. Kantel deze lichtjes, zodat eerst de achterzijde in de openingen past.
  • Seite 11 OPTIONEEL  De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan een vakman (elektricien) die op de hoogte is van de voorgeschreven normen. Schuif de aansluitadapter tegen het rugwandpa- neel van het meubel en zet deze vast met tape of met schroeven.
  • Seite 12 220-240V 1N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 220-240V 2N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 380-415V 2N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 380-415V 3N~ GN/YE GN/YE 220-240 V Schakel de hoofdschakelaar of de betreffende zekering uit voordat het toestel aangesloten wordt. Het toestel wordt geleverd met een aansluitkabel. Sluit deze aan volgens de beschikbare aansluiting.
  • Seite 13 Plaats het monoblock filter, vetfilter frame en het afzuigrooster in de aanzuigopening. – 13 –...
  • Seite 14 GÉNÉRALITÉS Il s’agit de les instructions d'installation de l’appareil Novy illustré en page de couverture. Lisez attentivement les consignes de sécurité, les instructions de montage et le mode d'emploi avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Les consignes de sécurité sont énumérées dans un livret séparé...
  • Seite 15 INSTALLATIONS Consignes d’installation  La distance entre la table de cuisson et le mur doit être d’au minimum 55 mm. − La table de cuisson est conçue pour la préparation de nouriture classe de protection « Y ». Pour une table de cuisson encastrée, la présence d’une paroi haute garnie de placards ou un mur sur un côté...
  • Seite 16 INSTALLATION RECYCLAGE En cas de recyclage, une ouverture de retour d’au moins 550 cm² doit être prévue dans les meubles de la cuisine afin de souffler le l’air purifié dans la cuisine. L’ouverture de retour peut être réalisée par une découpe dans la plinthe ou par la pose d’une grille.
  • Seite 17 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  Suivez les étapes ci-dessous pour l’installa- tion de l’unité, et se référer à l’installation les plans de montage figurant dans cette notice. Sortez l’appareil de son emballage à l’endroit des 2 encoches dans l’emballage, ceci afin d’éviter des dommages sur le verre.
  • Seite 18 Min. 55 Min. 55 Pose affleurante Faites une découpe ainsi qu’une rainure de fraisage dans le plan de travail, suivant le dessin 3a. Pose standard Faites une découpe dans le plan de travail, suivant le dessin 3b. Ventilation Prévoyez une ouverture de ventilation juste en dessous du plan de travail d’au moins 3mm sur toute la largeur de la plaque à...
  • Seite 19 Retirez le filtre à graisses de le ventilateur d’extraction pour éviter d’endommager l’appareil. Collez le ruban isolant à 2 mm du bord extérieur à l’arrière du verre. – 19 –...
  • Seite 20 1861045 Raccordement avec adaptateur au panneau arrière Si le raccordement doit être effectué directement sur le panneau arrière du meuble, faites d’abord glisser l’adaptateur fourni sur l’appareil, puis fixez-le avec du ruban adhésif. Faites glisser l’adaptateur et fixez-le avec du ruban adhésif pour des connexions étanches à...
  • Seite 21 OPTIONNEL Connexion avec les conduits Optionnel, la gaine ou le kit de recyclage 1861820 peut être peut être raccordé à la sortie de l’ap- pareil avec évacuation dans la plinthe. Utilisez du ruban adhésif pour des joints étanches à l’air. Posez l’appareil dans la découpe prévue.
  • Seite 22 OPTIONNEL  Installation et connexion au réseau électrique ne peuvent être confiées que confiée à un électricien qualifié qui est est familiarisé avec les normes prescrites. Poussez l‘adaptateur de connexion contre le panneau arrière du panneau arrière du meuble et fixez-le avec du ruban adhésif ou des vis. Effectuez le raccordement avec le reste de la gaine ou le kit de recyclage 1861820.
  • Seite 23 220-240V 1N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 220-240V 2N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 380-415V 2N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 380-415V 3N~ GN/YE GN/YE 220-240 V Couper l’interrupteur principal ou le fusible en question avant de raccorder l’appareil. L’appareil est fourni avec un câble de connexion. Connecter en fonction de la connexion disponible (voir le schéma de câblage).
  • Seite 24 Insérer le filtre à charbon monoblock, le cadre du filtre à graisses et la grille d’aspiration dans l’ouverture d’admission. – 24 – – 24 –...
  • Seite 25 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dies ist die Montageanleitung für das auf der Vorder- seite genannte Novy Gerät. Lesen Sie die Sicherheits- hinweise, die Montageanleitung und die Bedienungs- anleitung vor der Installation und der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Die Sicherheitshinweise finden Sie in einer separaten Broschüre, die zum Lieferumfang Ihres Novy Gerätes...
  • Seite 26 INSTALLATION Installationsvorschriften  Der Abstand zwischen Kochfeld und Wand muss mindestens 55 mm betragen. − Das Kochfeld ist eine Vorrichtung, die in die Schutz- art « Y » eingestuft ist. Im eingebauten Zustand darf sich auf einer Seite und auf der Rückseite eine hohe Schrankwand oder eine Mauer befinden.
  • Seite 27 UMLUFTINSTALLATION Bei Umluftbetrieb muss im Küchenmöbel eine Rück- lauföffnung von mindestens 550 cm² vorgesehen werden, um die gereinigte Luft in die Küche rückführen zu können. Die Rücklauföffnung kann durch einen Ausschnitt im Sockel oder durch den Einbau eines Gitters erfolgen. Für eine optimale Leistung der Dunstabzugshaube ist es wichtig bei der Installation die folgenden Punkte zu beachten.
  • Seite 28 MONTAGEANLEITUNG  Führen Sie die folgenden Schritte der Installation nach der Montagezeichnung und Anleitung aus. Nehmen Sie das Gerät an den beiden Aussparungen in der Verpackung aus der Verpackung heraus, um Schäden am Glas zu vermeiden. Überprüfen Sie das Gerät vor der Montage auf Beschädigungen. Montieren Sie es nicht, wenn Beschädigungen am Gerät vorliegen.
  • Seite 29 Min. 55 Min. 55 Flächenbündiger Einbau Erstellen Sie einen Ausschnitt mit Fräsrand in der Arbeitsplatte gemäß der Zeichnung 3a. Aufliegende Montage Erstellen Sie einen Ausschnitt in der Arbeitsplatte gemäß der Zeichnung 3b. Belüftung Stellen Sie eine Belüftungsöffnung direkt unter der Arbeitsplatte von mindestens 3 mm über die gesamte Breite des Induktionskochfelds zur ausreichenden Kühlung des Kochfelds bereit.
  • Seite 30 Entfernen Sie den Fettfilter aus den Dunstabzug, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Kleben Sie den Isolierstreifen in 2 mm Abstand von der Außenkante auf die Rückseite der Glasplatte. – 30 –...
  • Seite 31 1861045 Anschluss mit Adapter an der Rückwand Wenn der Anschluss direkt an der Rückwand des Möbels erfolgen soll, schieben Sie zunächst den mitgelieferten Adapter auf das Gerät und befestigen ihn dann mit Klebeband für luftdichte Verbindungen. Schieben Sie dann den Adapter vollständig zu. Machen Sie eine Aussparung in der Rückwand gemäß...
  • Seite 32 OPTIONAL Verbindung mit Rohrleitungen Optional kann das Abluftkanal oder die Umluftset 1861820 an den Auslass des Geräts mit Ableitung in den Sockel angeschlossen werden. Verwenden Sie Klebeband für luftdichte Verbindungen. Stellen Sie das Gerät in die vorgesehene Öffnung. Halten Sie das Kochfeld links und rechts gut fest.
  • Seite 33 OPTIONAL  Die Installation und der Anschluss an das elektrische Netz sollte nur einer Elektrofachkraft anvertraut werden, die mit den einschlägigen Normen vertraut ist. Drücken Sie den Anschlussadapter gegen die Rückwand des Möbels und befestigen Sie ihn mit Klebeband oder Schrauben (im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 34 220-240V 1N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 220-240V 2N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 380-415V 2N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 380-415V 3N~ GN/YE GN/YE 220-240 V Schalten Sie den Hauptschalter oder die betreffende Sicherung aus, bevor Sie das Gerät anschließen. Das Gerät wird mit einem Anschlusskabel geliefert. Schließen Sie es entsprechend dem verfügbaren Anschluss an (siehe Schaltplan).
  • Seite 35 Setzen Sie den monoblock Umluftfilter, Fett- filterrahmen und die Gitter in die Öffnung. – 35 –...
  • Seite 36 GENERAL INFORMATION These are the mounting instructions for the Novy unit device on the cover. Carefully read the safety instructions, mounting instructions and user manual before installation and putting it into operation. The safety instructions are listed in a separate booklet supplied with the appliance and listed on our website www.novy.com.
  • Seite 37 INSTALLATIONS Installation regulations  The distance between the cooking plate and the wall must be min. 55 mm. − The cooking plate belongs to protection class « Y ». When built in, there may be a high cabinet side or a wall on one side and at the rear.
  • Seite 38 RECIRCULATION INSTALLATION With recirculation, a return opening of at least 550 cm² must be provided in the kitchen furniture in order to blow the cleaned air into the kitchen. The return opening can be made by making a cut-out in the plinth or by fitting a grille. For optimum performance of the hood it is important to pay attention to the items mentioned below.
  • Seite 39 INSTALLATION INSTRUCTIONS  Follow the steps below for the assembly of the appliance and use the the installation drawings in these instruction. Take the unit from the packaging at the place of the 2 cut-aways in the packaging to avoid damaging the glass.
  • Seite 40 Min. 55 Min. 55 Flush mounting Make a cut-away and a milling edge in the table top in accordance with the drawing 3a. Surface mounting Make a cut-away in the table top in accordance with the drawing 3b. Ventilation Provide a ventilation opening just below the worktop of minimum 3mm over at least the entire width of the induction hob for sufficient cooling of the hob.
  • Seite 41 Remove the grease filter from the extractor in order to prevent damage to the appliance. Stick the insulation strip 2 mm from the outer edge at the rear side of the glass plate. – 41 –...
  • Seite 42 1861045 Connection with adapter to the back panel If the connection is to be made directly to the back panel of the furniture, first slide the supplied adapter onto the unit and then fix it with adhesive tape for airtight connections. Then push the adapter completely closed.
  • Seite 43 OPTIONAL Connection with ductwork Optionally, the ductwork or recirculation kit 1861820 can be can be connected to the outlet of the unit with discharge into the plinth. Use tape for airtight connections. Place the unit in the opening provided. Firmly hold the cooking plate on the left and the right sides.
  • Seite 44 OPTIONAL  The installation and connection to the electrical mains may only be entrusted to a professional (electrician) who is familiar with the prescribed standards. Push the connection adapter against the back panel of the furniture and fix it with tape or screws.
  • Seite 45 220-240V 1N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 220-240V 2N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 380-415V 2N~ GN/YE GN/YE 220-240 V 380-415V 3N~ GN/YE GN/YE 220-240 V Disable the main switch of the fuse concerned before connecting the unit. The unit is supplied with a connection cable.
  • Seite 46 Place the monoblock recirculation filter, grease filter frame and the exhaust grille into the intake opening. – 46 – – 46 –...
  • Seite 47 NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen. NOVY SA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans réserve la fabrication et les prix de ses produits.

Diese Anleitung auch für:

1861