Seite 1
Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à gazon électrique PRM 1500 B2 Electric Lawnmower Elektro-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse à gazon électrique Elektrische grasmaaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortacésped eléctrico Tosaerba elettrico Traducción del manual de instrucciones original...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Service........19 Garantie..........19 Einleitung........4 Reparatur-Service....... 20 Bestimmungsgemäße Service-Center........21 Verwendung.......... 4 Importeur..........21 Lieferumfang/Zubehör......5 Ersatzteile und Zubehör.... 21 Übersicht..........5 Original-EG- Funktionsbeschreibung......6 Konformitätserklärung..... 22 Technische Daten........6 Explosionszeichnung....207 Sicherheitshinweise....6 Bedeutung der Einleitung Sicherheitshinweise....... 6 Bildzeichen und Symbole..... 7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Sicherheitshinweise für neuen Elektro-Rasenmähers (nachfolgend Elektrowerkzeuge........7...
Seite 5
Übersicht Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Die Abbildungen des Geräts Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- finden Sie auf der vorderen wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 und hinteren Ausklappseite. Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht (Abb. A) benutzen.
Seite 6
(hierbei sind Technische Daten alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen Elektro-Rasenmäher PRM 1500 B2 das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Aufnahmeleistung des Motors ..1500 W solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Netzspannung ....230 V∼; 50 Hz aber ohne Belastung läuft).
Seite 7
möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. Skala Schnitthöhe VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall Schnittkreis ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittelschwere Körperverletzung. Garantierter Schallleistungspegel HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- in dB. hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. 410 mm Die Folge ist möglicherweise ein Sach- Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Seite 8
Brand und/oder schwere Verletzungen schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet verursachen. Bewahren Sie alle Si- ist. cherheitshinweise und Anweisun- c) Halten Sie das Elektrowerk- gen für die Zukunft auf. zeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in Der in den Sicherheitshinweisen verwen- dete Begriff „Elektrowerkzeug“...
Seite 9
menten stehen. Ein Moment der Kleidung, Schmuck oder lange Haare Unachtsamkeit beim Gebrauch des können von sich bewegenden Teilen er- Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften fasst werden. Verletzungen führen. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- b) Tragen Sie persönliche Schutz- fangeinrichtungen montiert ausrüstung und immer eine werden können, sind diese an- Schutzbrille.
Seite 10
d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- trowerkzeuge außerhalb der tuationen. Reichweite von Kindern auf. 5. Service Lassen Sie keine Personen das a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug benutzen, die nur von qualifiziertem Fachper- mit diesem nicht vertraut sind sonal und nur mit Original-Er- oder diese Anweisungen nicht satzteilen reparieren.
Seite 11
Sie den Rasenmäher aus und • Achten Sie beim Arbeiten an berühren Sie die Leitung nicht, Abhängen auf einen sicheren Stand; arbeiten Sie immer quer bevor Sie den Netzstecker ge- zogen haben. Eine beschädigte zum Abhang, niemals aufwärts oder abwärts, und seien Sie ex- Netz- oder Verlängerungsleitung kann trem vorsichtig beim Ändern zu elektrischem Schlag, Feuer und/...
Seite 12
• Verwenden Sie ausschließ- in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- lich Zubehör, welches von dig für den Einsatz vorbereitet ist. PARKSIDE empfohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- Bedienteile schem Schlag oder Feuer führen. Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- Restrisiken räts die Bedienteile kennen.
Seite 13
Grasfangeinrichtung 3. Stecken Sie den unteren Holm (3) mit den Verbindungskappen (4) rechts und einhängen/ abnehmen links an das Gerätegehäuse (7). WARNUNG! Verletzungsgefahr. 4. Wählen Sie eine der 3 möglichen Hö- Mit dem Gerät darf nicht ohne Prallschutz heneinstellungen, die am Rasenmäher- oder Grasfangeinrichtung gearbeitet wer- gehäuse (7) und an der Verbindungs- den.
Seite 14
Schnitthöhe einstellen stoffe, die im Rasenschnitt enthalten sind, werden somit durch Bodenorganismen ab- Richtige Schnitthöhe wählen gebaut und bilden einen Nährstoffkreis- Für den ersten Schnitt in der Saison soll- lauf. Gemulchter Rasen muss daher we- te eine große Schnitthöhe gewählt wer- sentlich seltener gedüngt werden.
Seite 15
den Motor sofort ab. Warten Sie den WARNUNG! Verletzungsgefahr. Stillstand des Messers ab und prüfen Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht Sie das Gerät auf Beschädigungen. sich das Messer noch für einige Sekun- Nehmen Sie die Arbeit nur bei einem den.
Seite 16
Ausschalten (Abb. H) Hinweis 1. Zum Ausschalten lassen Sie den Start- Beschädigungsgefahr. Chemische Sub- bügel (19) los. stanzen können die Kunststoffteile des Ge- rätes angreifen. Verwenden Sie keine Rei- Transport nigungs- bzw. Lösungsmittel. Nach dem Betrieb reinigen Hinweise (Abb. A) • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- •...
Seite 17
Lagerung Messer austauschen Ist das Messer stumpf, so kann es von ei- WARNUNG! Brandgefahr. Lagern ner Fachwerkstätte nachgeschliffen wer- Sie das Gerät nicht mit gefüllter Grasfang- den. Ist das Messer beschädigt oder zeigt einrichtung. Bei heißem Wetter beginnt eine Unwucht, so muss es ausgewechselt das Gras unter Wärmeentwicklung zu gä- werden.
Seite 18
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Blockierung durch Fremdkör- Motor setzt aus Fremdkörper entfernen Größere Schnitthöhe einstel- Schnitthöhe zu niedrig Messer (30) schleifen lassen Arbeitsergebnis nicht zufrie- Messer (30) stumpf oder austauschen denstellend oder Motor ar- beitet schwer Messerbereich verstopft Gerät reinigen Messer (30) korrekt einbau- Messer (30) falsch montiert Messer (30) durch Gras blo-...
Seite 19
Zusätzliche Entsorgungs- genden dargestellte Garantie nicht einge- hinweise für Deutschland schränkt. Garantiebedingungen Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- betrieben abzugeben. Zudem sind Vertrei- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- ber von Elektro- und Elektronikgeräten so- senbon gut auf.
Seite 20
können (z. B. Messer) oder für Beschädi- er aufgetreten ist, für Sie portofrei an gungen an zerbrechlichen Teilen . die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt und Zusatzkosten zu vermeiden, be- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nutzen Sie unbedingt nur die Adresse, nicht gewartet wurde.
Seite 21
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 446251_2307 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
Seite 22
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Rasenmäher Modell: PRM 1500 B2 Seriennummer: 000001–026000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 23
Table of Contents Service Centre........37 Importer..........37 Introduction......23 Spare parts and accessories..38 Proper use........... 23 Translation of the original EC Scope of delivery/accessories..24 declaration of conformity..39 Overview..........24 Exploded view......207 Description of functions......25 Technical data........25 Introduction Safety information....25 Meaning of the safety Congratulations on purchasing your new information..........
Seite 24
damage to the device. The operator or 7 Device housing user of the machine is responsible for any 8 Recessed grip accidents or personal injury and/or mater- 9 Wheels ial damage to third parties or their prop- erty. The machine is intended to be used 10 Wing nut (for fastening the lower bar) by do-it-yourselfers.
Seite 25
Technical data any load). Electric Lawnmower PRM 1500 B2 Safety information Input power of motor ....1500 W Mains power supply ..230 V∼; 50 Hz This section deals with the basic safety in- −1...
Seite 26
Fill level indicator on the grass Use eye protection and hearing catcher protection Fill level indicator open: Grass Use of the device in the rain or a catcher empty damp environment is prohibited. Fill level indicator closed: Grass Beware of ejected parts — keep catcher full bystanders away Symbols used in the instruction...
Seite 27
2. ELECTRICAL SAFETY ence of drugs, alcohol or medic- ation. A moment of inattention while a) Power tool plugs must match operating power tools may result in the outlet. Never modify serious personal injury. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with b) Use personal protective equip- earthed (grounded) power...
Seite 28
h) Do not let familiarity gained use. Many accidents are caused by from frequent use of tools al- poorly maintained power tools. low you to become complacent f) Keep cutting tools sharp and and ignore tool safety prin- clean. Properly maintained cutting ciples.
Seite 29
foreign objects. Thrown objects can • Do not operate the lawnmower in wet grass. Walk, never run. cause personal injury. This reduces the risk of slipping and • Before using the lawnmower, falling which may result in personal in- always visually inspect to see jury.
Seite 30
(FI switch) of rated residual Control elements current no more than 30 mA. • Only use accessories recom- Familiarise yourself with the operating ele- mended by PARKSIDE. Unsuitable ments before using the device for the first accessories may cause electric shock time. or fire.
Seite 31
ing (7) and on the connecting cap (4): 4. Fold the impact guard (5) onto the grass catcher (12). It holds the grass catcher (12) in the correct position. 5. Tighten the wing nuts (10) with the Removing the grass catcher (Fig. E) washers (22) in a clockwise direction.
Seite 32
3. Move the cutting height adjustment 3. Slide in the mulching kit (20). The lever (27) past the ratchet mechanism mulching kit bracket (29) engages. (28) to the desired cutting height. 4. Fold the impact protection (5) back 4. Press the cutting height adjustment onto the mulching kit (20).
Seite 33
done, the motor may become dam- 7. Now release the switch lock (18). aged. Switching off (Fig. H) • Move the device at walking speed and 1. To switch off, let go of the bail bar in lines which should be as straight as (19).
Seite 34
Replacing blades Risk of injury! Pull out the mains plug and wait for the blade to If the blade is blunt, it can be re- come to a stop. sharpened by a specialist company. If the blade is damaged or unbalanced, it must Use protective gloves be replaced.
Seite 35
3. The machine cable [see (11) → Fig. A] 2. Fold the upper bar (1) forwards so that the machine takes up less space. must not be jammed when you do this. Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction...
Seite 36
posed of as unsorted municipal waste at ceipt. This document is required as proof the end of its useful life. of purchase. If a material or manufacturing defect oc- Directive 2012/19/EU on waste curs within three years of the date of pur- electrical and electronic equip- chase of this product, we will repair or ment:...
Seite 37
er transport. Precise adherence to all of supplied at the time of purchase and the instructions specified in the operat- ensure adequate, safe transport pack- ing manual is required for proper use aging. of the product. Intended uses and ac- Repair service tions against which the operating manu- For repairs that are not covered by...
Seite 38
Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact the Service Centre, p. 37 Position Name Order No.
Seite 39
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Electric Lawnmower Model: PRM 1500 B2 Serial number: 000001–026000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Seite 40
Sommaire Garantie (Belgique)......55 Garantie (France)....... 57 Introduction......40 Service de réparation......59 Utilisation conforme......40 Service-Center........59 Matériel livré/Accessoires....41 Importateur......... 59 Aperçu..........41 Pièces de rechange et Description fonctionnelle....42 accessoires....... 59 Caractéristiques techniques....42 Traduction de la déclaration CE Consignes de sécurité....42 de conformité...
Seite 41
Aperçu L'utilisation de l'appareil est interdite sous la pluie ou dans un environnement hu- Vous trouverez les représen- mide. tations de l'appareil sur le L'appareil est destiné à être utilisé par des volet rabattable avant et ar- adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne rière.
Seite 42
Tondeuse à gazon électrique constituent les vibrations : limiter le temps ........ PRM 1500 B2 de travail. Il faut à ce titre tenir compte de Puissance absorbée du moteur ... 1500 W toutes les parties du cycle d'exploitation Tension de réseau .....
Seite 43
produira. Cela entraînera des blessures Attention ! Marche à vide du dis- graves, voire la mort. positif de coupe AVERTISSEMENT ! Si vous ne sui- vez pas cette consigne de sécurité, un ac- Graduation hauteur de coupe cident peut se produire. Cela peut entraî- ner des blessures graves, voire la mort.
Seite 44
Avertissements de sécurité fier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser généraux pour l’outil d’adaptateurs avec des outils électrique électriques à branchement de AVERTISSEMENT ! Lire tous les terre. Des fiches non modifiées et des avertissements de sécurité, les ins- socles adaptés réduisent le risque de tructions, les illustrations et les choc électrique.
Seite 45
3. SECURITE DES PERSONNES électrique dans des situations inatten- dues. a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et f) S’habiller de manière adaptée. faire preuve de bon sens dans Ne pas porter de vêtements votre utilisation de l’outil élec- amples ou de bijoux.Garder trique.
Seite 46
tout réglage, changement h) Il faut que les poignées et les d’accessoires ou avant de ran- surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues ger l’outil électrique. De telles me- d’huiles et de graisses. Des poi- sures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de gnées et des surfaces de préhension l’outil électrique.
Seite 47
• Avant l'utilisation, vérifiez que ne courez jamais. Cela réduit le le câble d'alimentation et toute risque de glisser et de tomber, ce qui rallonge électrique ne pré- peut provoquer des blessures corpo- sentent pas de dommages ou relles. de signes de vieillissement. •...
Seite 48
à 30 mA. sé. • Utilisez uniquement des ac- Éléments de commande cessoires recommandés par PARKSIDE. Des accessoires inadap- Avant la première mise en service de tés peuvent provoquer une électrocu- l'appareil, familiarisez-vous avec les élé- tion ou un incendie.
Seite 49
Monter le longeron Régler l'inclinaison (Fig. B) 1. Desserrez un peu les écrous pa- Remarque pillon (10) et les rondelles (22). Pour un montage simple du longeron, 2. Réglez l'inclinaison souhaitée du longe- sélectionnez la position de hauteur de ron. coupe suivante : 25 mm (voir Régler la 3.
Seite 50
3. Décrochez le dispositif de récupération 2. Saisissez le levier de réglage de la de l'herbe (12). hauteur de coupe (27) et poussez-le vers le côté. 4. Rabattez la chicane (5) sur le carter de l'appareil (7). 3. Faites correspondre le levier de ré- glage de la hauteur de coupe (27) et Vider le dispositif de le cran (28) de la hauteur de coupe...
Seite 51
Remarques louse (par exemple à la première coupe de l'année de la pelouse ou en cas de • Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez tou- forte croissance), il est recommandé de jours si la totalité des vis, écrous, bou- travailler avec le dispositif de récupération lons et autres fixations sont bien sécu- de l'herbe (12).
Seite 52
pitre Nettoyage, entretien et stockage, parties dangereuses (p. ex. moteur p. 52. chaud, lame). • Portez toujours l'appareil en le pre- Mise en marche et arrêt nant en même temps par la poignée AVERTISSEMENT ! Risque de bles- de transport (6) et la poignée encas- sures.
Seite 53
Procédure (Fig. I) • Pour le nettoyage, n'utilisez pas d'objets durs ou pointus. Vous pourriez endom- 1. Débranchez la fiche secteur et atten- mager l'appareil. dez l'arrêt complet de la lame. • Retirez les adhérences de résidus végé- 2. Basculez la machine sur le côté. taux sur les roues, l'ouverture d'éjection 3.
Seite 54
Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage Contrôler la prise de cou- rant, le câble d'alimentation, Absence de tension de ré- la fiche d'alimentation, le fu- seau sible, et le cas échéant, faire réparer par un électricien.
Seite 55
Recyclage/protection de l'environnement Keine Gül�gkeit für „Entsorgung_FR“ in Variante „Gerät allgemein“ ausgewählt Introduisez l’appareil, les accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est Les appareils électriques ne collecté...
Seite 56
et le justificatif d’achat (ticket de caisse) vis-à-vis desquels une mise en garde est nous soient présentés durant cette période émise, doivent absolument être évités. de trois ans et que la nature du manque et L’appareil est destiné à un usage pri- la manière dont celui-ci est apparu soient vé...
Seite 57
voyer l’appareil, y compris tous les ac- 2. Ou s’il présente les caractéristiques dé- cessoires livrés lors de l’achat et prenez finies d’un commun accord par les par- toute mesure pour avoir un emballage ties ou être propre à tout usage spé- de transport suffisamment sûr.
Seite 58
ce produit - selon notre choix. Cette ga- l’opérateur. Les actions et les domaines rantie suppose que l’appareil défectueux d’utilisation déconseillés dans la notice et le justificatif d’achat (ticket de caisse) d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise nous soient présentés durant cettepériode en garde est émise, doivent absolument de trois ans et que la nature du manque et être évités.
Seite 59
ou par e-Mail, avec le service après- emballage et un affranchissement suffi- vente dont les coordonnées sont indi- sants. Remarque : Veuillez envoyer votre quées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires appareil nettoyé en indiquant le défaut sur le déroulement de votre réclama- à...
Seite 60
En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p. 59. Position Désignation N° de com- mande Dispositif de récupération de l'herbe 91110158 30+31 Lame (Dés. fabricant.: DT8231-440101) + Vis 91110150 de lame...
Seite 61
Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Tondeuse à gazon électrique Modèle: PRM 1500 B2 Número de serie: 000001–026000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Seite 62
Inhoudsopgave Garantie..........76 Reparatie-service........ 78 Inleiding........62 Service-Center........78 Reglementair gebruik......62 Importeur..........78 Inhoud van het pakket/ Reserveonderdelen en accessoires..........63 accessoires....... 78 Overzicht..........63 Vertaling van de originele Functiebeschrijving......64 EG-conformiteitsverklaring ..79 Technische gegevens......64 Explosietekening....207 Veiligheidsaanwijzingen...64 Betekenis van de Inleiding veiligheidsaanwijzingen.....64 Pictogrammen en symbolen....
Seite 63
Overzicht Het is verboden het appraat in een regen- achtige of vochtige omgeving te gebrui- De afbeeldingen van het ap- ken. paraat vindt u op de voorste Het apparaat is bedoeld voor gebruik en achterste uitvouwpagina. door volwassenen. Jongeren ouder dan (Fig. A) 16 jaar mogen het apparaat alleen onder 1 Bovenste stang...
Seite 64
Technische gegevens bij rekening met alle fasen van de bedrijfs- Elektrische grasmaaier cyclus (bijvoorbeeld ook periodes wan- ........ PRM 1500 B2 neer het elektrische gereedschap is uitge- schakeld en periodes wanneer het welis- Opnamevermogen van de motor 1500 W waar is ingeschakeld maar zonder belas- Netspanning ......230 V∼;...
Seite 65
eventueel ernstig lichamelijk letsel of de dood. Schaal snijhoogte VOORZICHTIG! Als u deze veilig- heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er een Maaicirkel ongeval. Het gevolg is eventueel lichte of matig lichamelijk letsel. Gegarandeerd geluidsvermogens- AANWIJZING! Als u deze veiligheids- niveau L in dB.
Seite 66
ten. Er bestaat een verhoogd risico sche schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en op elektrische schok als uw lichaam instructies voor toekomstige na- geaard of geïsoleerd is. slag. c) Stel elektrische gereedschap- pen niet bloot aan regen of nat- De term „elektrisch gereedschap”...
Seite 67
stofafzuig- en stofopvangsys- elektrisch gereedschap leiden tot ern- temen, zorg er dan voor dat stig letsel. die aangesloten zijn en correct b) Gebruik persoonlijke bescher- worden gebruikt. Het gebruik van mingsmiddelen. Draag altijd stofopvangsystemen kan stofgerelateer- oogbescherming. Het gebruik van de risico's reduceren.
Seite 68
personen die niet bekend zijn gang en de controle over het gereed- met het elektrische gereed- schap in onverwachte situaties. schap of met deze instructies, 5. REPARATIES niet werken met het elektrische a) Laat uw elektrische gereed- gereedschap. In de handen van on- schap alleen repareren door opgeleide gebruikers kunnen elektri- een erkend technicus met be-...
Seite 69
ten is. Als het snoer tijdens het sing van uw voeten, werk altijd gebruik beschadigd of versle- dwars op de helling, nooit om- hoog of omlaag en wees uiterst ten is, schakel de gazonmaaier dan uit en raak het snoer niet voorzichtig bij het veranderen aan voordat u het loskoppelt van richting.
Seite 70
Bedieningselementen • Gebruik enkel toebehoren dat door PARKSIDEaanbevolen is. Maak u vóór het eerste gebruik van het Ongeschikte toebehoren kunnen leiden apparaat vertrouwd met de bedieningsele- tot elektrische schok of brand. menten van het apparaat. Restrisico's Vulpeilindicator Ook wanneer u dit elektrische werktuig Instructies (Fig. A) volgens de voorschriften gebruikt, blijven •...
Seite 71
5. Draai de vleugelmoeren (10) met de 1. Hef de stootbeveiliging (5) op. dichtingsringen (22) met de klok mee 2. Houd de grasopvanginrichting (12) vast. vast aan de handgreep (13). 3. Haak de grasopvanginrichting (12) in Bovenste stang monteren (Fig. C) beide houders.
Seite 72
• 25/35 mm - geringe maaihoogte slechts ongeveer 40% van de totale hoog- te van het gazon gemulcht wordt. Als de • 45/55 mm - standaard maaihoogte mulch zichtbaar blijft op het gazon (bv. tij- • 65/75 mm - grote maaihoogte dens de eerste grasmaaibeurt van het jaar Procedure (Fig. F) of tijdens zware groei), moet de grasop-...
Seite 73
bouten en andere bevestigingen goed conden verder. Raak het draaiende mes vastzitten en of de afschermingen en niet aan. beschermkappen op hun plaats zitten. Inschakelen (Fig. H) Versleten of beschadigde stickers moe- 1. Zet het apparaat op een vlakke onder- ten worden vervangen. grond.
Seite 74
Reiniging, onderhoud Onderhoud en opslag Gevaar voor verwondingen! Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het mes tot stilstand is ge- WAARSCHUWING! Elektrische komen. schok! Gevaar voor letsel door onbedoeld aanlopen van het apparaat. Bescherm u Veiligheidshandschoenen dragen bij onderhouds- en reinigingswerkzaamhe- den.
Seite 75
hulp van een schroevendraaier los van • Laat de motor afkoelen voordat u het de motoras (32). apparaat in een gesloten ruimte op- bergt. 4. Bouw het nieuwe mes (30) in omge- keerde volgorde weer in. Zorg ervoor • Berg het apparaat niet in een nylon dat het mes (30) correct is geplaatst zak op, want daar kan zich vocht en en dat de messchroef (31) is vastge-...
Seite 76
Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Mes (30) door gras geblok- Gras verwijderen keerd Mes (30) draait niet Mesbout (31) los Mesbout (31) vastdraaien Mesbout (31) los Mesbout (31) vastdraaien Abnormale geluiden, kleppe- ren of trillen Mes (30) beschadigd Messen (30) vervangen Reinigen met een zachte bor- Niveau-indicator (14) werkt stel.
Seite 77
doet, wordt het product door ons – naar product dienen alle in de gebruiksaanwij- onze keuze – voor u gratis gerepareerd of zing vermelde aanwijzingen nauwgezet in vervangen. Deze garantievergoeding stelt acht genomen te worden. Gebruiksdoel- voorop dat binnen de termijn van drie jaar einden en handelingen, die in de gebruiks- het defecte apparaat en het bewijs van aanwijzing afgeraden worden of waar-...
Seite 78
lijk uitsluitend gebruik van het adres, goederen, exprespost of andere speci- dat u medegedeeld wordt. Zorg ervoor ale vracht, worden niet geaccepteerd. dat de verzending niet ongefrankeerd, • We zullen de door u opgestuurde de- als volumegoed, per expresse of via fecte apparaten gratis afvoeren.
Seite 79
Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Elektrische grasmaaier Model: PRM 1500 B2 Serienummer: 000001–026000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Seite 80
Índice de contenido Servicio........95 Garantía..........95 Introducción......80 Servicio de reparación.......96 Uso previsto........80 Service-Center........97 Volumen de suministro/ Importador.......... 97 accesorios........... 81 Piezas de repuesto y Vista general........81 accesorios.........97 Descripción del funcionamiento..82 Traducción de la declaración CE Datos técnicos........82 de conformidad......
Seite 81
El aparato está destinado para ser utiliza- 2 Descarga de tracción del cable de do por adultos. Los menores que superen extensión los 16 años de edad pueden utilizar el 3 Barra inferior aparato solo bajo supervisión. 4 Tapas de conexión Cualquier otro uso que no esté...
Seite 82
Cortacésped eléctrico braciones es, por ejemplo, limitar el tiem- ........ PRM 1500 B2 po de trabajo. En este sentido, se deben Consumo del motor ......1500 W tener en cuenta todas las fases del ciclo Tensión de alimentación ...
Seite 83
¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta in- ¡Mantener alejado el cable de ex- dicación de seguridad, es posible que se tensión del aparato y de la cuchi- lla! produzca un accidente. El resultado es po- siblemente una lesión grave o la muerte. ¡Atención! Funcionamiento por ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta in- inercia del dispositivo de corte...
Seite 84
Advertencias de seguridad forma. No utilice ningún adap- tador con herramientas conec- generales de la herramienta tadas a tierra. Las clavijas origina- eléctrica les no modificadas y los enchufes ade- ¡ADVERTENCIA! Lea todas las cuados reducen el riesgo de descarga advertencias de seguridad, ins- eléctrica.
Seite 85
trica. No utilice una herramien- su cabello y su ropa lejos de las ta eléctrica cuando esté cansa- partes móviles. Las prendas de ves- do o bajo los efectos de dro- tir sueltas, las joyas o el cabello largo gas, alcohol o medicamentos. pueden quedar atrapados en las par- Un momento de distracción al operar tes móviles.
Seite 86
pias y sin aceite o grasa. Las ma- preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la nijas y superficies de agarre resbalo- herramienta eléctrica. sas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situacio- d) Almacene las herramientas nes inesperadas.
Seite 87
cualquier cable alargador no lones y caídas que pueden provocar le- presentan signos de deterioro siones personales. o envejecimiento. No utilice el • No utilice el cortacésped en cortacésped si el cable está da- pendientes excesivamente pro- ñado o desgastado. Si el cable nunciadas.
Seite 88
Elementos de control de no más de 30 mA. • Utilice sólo accesorios recomen- Antes de poner en funcionamiento el apa- dados por PARKSIDE. Los acceso- rato por primera vez, familiarícese con los rios inadecuados pueden causar una elementos de control.
Seite 89
Montar la barra inferior (Fig. B) Montar el dispositivo de recogida de hierba 1. Tire de las tapas de conexión (4) so- bre los extremos del tubo en la barra (Fig. D) inferior (3). 1. Enganche el mango (13) en la parte 2.
Seite 90
2. Sostenga el dispositivo de recogida de mo tiempo, hace que las plantas de ma- hierba (12) por el mango (13). leza mueran. Por esta razón, después de cada corte, el césped se vuelve más den- 3. Desenganche el dispositivo de recogi- so y se crea un césped uniforme y robus- da de hierba (12).
Seite 91
4. Baje de nuevo el protector anticho- • Guíe el cable alargador por detrás de que (5) de forma que quede sobre el sí y, al girar, colóquelo en el lado ya kit para mantillo (20). segado. • Ajuste la altura de corte de forma que Desmontaje del kit para mantillo el aparato no se sobrecargue.
Seite 92
Limpieza 4. Conecte el aparato a la red eléctrica. 5. Antes de encender el aparato procure ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctri- que no toque ningún objeto. ca! Nunca rocíe el aparato con agua. 6. Para encenderlo, mantenga pulsado el ¡Peligro de lesiones! Desenchufe el bloqueo de encendido (18) y tire de conector y espere hasta que se de- la barra de arranque (19).
Seite 93
• Engrase los ejes de las ruedas de vez 4. Vuelva a montar la nueva cuchilla (30) en cuando. en el orden inverso. Procure que la cu- chilla (30) esté correctamente posicio- La empresa no asume ninguna responsa- nada y que el tornillo de la cuchilla bilidad por los daños originados por nues- (31) esté...
Seite 94
Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error Compruebe la toma de co- rriente, el cable de red, el en- chufe de conexión, el fusible Falta tensión de alimentación y, si es necesario, hágalos re- parar por parte de un electri- cista cualificado.
Seite 95
Eliminación/protección Servicio del medio ambiente Garantía Lleve el aparato, los accesorios y el emba- Estimada clienta, estimado cliente: laje a un lugar para que procedan a reci- Por este aparato se le concede una garan- clarlo respetando el medio ambiente. tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra.
Seite 96
paraciones a efectuar al cabo del período • Si surgen fallas en el funcionamiento de garantía están sujetas a pago. o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- Volumen de la garantía da a continuación por teléfono o vía El aparato fue producido cuidadosamente E-Mail.
Seite 97
Service-Center Importador Servicio España Por favor, tenga en cuenta que la siguien- Tel.: 900 984 989 te dirección no es una dirección de servi- E-mail: grizzly@lidl.es cio técnico. Póngase en contacto con la IAN 446251_2307 dirección del centro de servicio menciona- da arriba.
Seite 98
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cortacésped eléctrico Modelo: PRM 1500 B2 Número de serie: 000001–026000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Seite 99
Indice Garanzia.......... 113 Servizio di riparazione....115 Introduzione......99 Service-Center........115 Uso conforme........99 Importatore........115 Materiale in dotazione/ Ricambi e accessori....115 accessori...........100 Traduzione delle dichiarazione Panoramica........100 CE di conformità originale..116 Descrizione del funzionamento..101 Vista esplosa......207 Dati tecnici........101 Avvertenze di sicurezza..101 Introduzione Significato delle avvertenze di sicurezza...........101...
Seite 100
ragazzi di età superiore a 16 anni è con- (Fig. A) sentito solo sotto sorveglianza. 1 Sbarra superiore Qualsiasi altro impiego non espressa- 2 Scarico di trazione prolunga mente consentito nel presente manuale d'uso può causare danni all'apparecchio 3 Sbarra inferiore e rappresentare un serio pericolo per 4 Tappi terminali piatti l'utilizzatore.
Seite 101
Dati tecnici l’esposizione alle vibrazioni è la limitazio- ne del tempo di lavoro. In tal senso, occor- Tosaerba elettrico ... PRM 1500 B2 re tenere conto di tutte le componenti del Potenza assorbita del motore ..1500 W ciclo operativo (ad esempio i momenti in Tensione di rete ....
Seite 102
ATTENZIONE! Se non si seguono Diametro di taglio queste avvertenze di sicurezza, si verifica un incidente. La conseguenza può essere Livello di potenza acustica garanti- una lieve o media lesione. to L in dB. NOTA! Se non si seguono queste avver- tenze di sicurezza, si verifica un incidente.
Seite 103
dalla corrente l’elettroutensile. Il termine “elettroutensile” usato nelle av- Tenere il cavo lontano da fon- vertenze si riferisce al proprio utensile elet- ti di calore, olio, spigoli vivi o trico alimentato a corrente (via cavo) o parti in movimento. Cavi danneg- batterie (senza cavo).
Seite 104
ca e/o pacco batterie, solle- 4. USO E MANUTENZIONE vare o trasportare l’utensile. DELL’ELETTROUTENSILE Trasportare elettroutensili con le dita a) Non forzare l’elettroutensile. sull’interruttore o strumenti a corrente Usare l’elettroutensile corret- con l’interruttore acceso accresce gli to per la propria applicazione. incidenti.
Seite 105
• Ispezionare accuratamen- troutensili non sottoposti a regolare te l’area dove si userà manutenzione. l’apparecchio e rimuovere tutte f) Mantenere gli utensili di ta- le pietre, i rami, i cavi, le ossa e glio affilati e puliti. Gli strumen- altri oggetti estranei. Oggetti pro- ti di taglio correttamente curati con iettati possono comportare lesioni per- spigoli affilati sono messo soggetti...
Seite 106
30 mA. prestare attenzione alla sicu- • Utilizzare solo accessori consi- rezza dei propri passi, lavora- gliati da PARKSIDE. Accessori non re sempre in senso trasversale idonei possono causare incendi o scari- al pendio e mai verso l’alto o il che elettriche.
Seite 107
Montare la sbarra • Lesioni tramite parti mobili o superfici bollenti. Avvertenza AVVERTIMENTO! Pericolo di cam- Selezionare la seguente posizione po elettromagnetico generato durante il dell’altezza di taglio per semplificare il funzionamento dell'apparecchio. In pre- montaggio della sbarra: 25 mm (vedere senza di determinate condizioni, questo Regolare l'altezza di taglio, p. 108) campo può...
Seite 108
3. Stringere i dadi a galletto (10) con le 1. Sollevare la protezione antiurto (5). rondelle (22) in senso orario. 2. Tenere il dispositivo raccoglierba (12) stringendo l'impugnatura (13). Montare il dispositivo 3. Sganciare il dispositivo raccoglierba raccoglierba (12). (Fig. D) 4.
Seite 109
Curare il prato 3. Inserire il kit di pacciamatura (20). Il kit di pacciamatura (29) scatta in posizio- La falciatura regolare stimola la pianta a formare maggiormente le foglie, facendo morire allo stesso tempo le erbacce. Per- 4. Riagganciare la protezione antiurto (5) tanto il prato dopo ogni operazione di fal- al kit di pacciamatura (20).
Seite 110
Procedura 2. Inserire la spina della prolunga (17) nella presa per prolunga (21) sulla • Iniziare a falciare nei pressi della presa sbarra superiore (1). di corrente e via via allontanarsi. 3. Per lo scarico della trazione creare • Far passare il cavo di prolunga sempre un passante al termine della prolunga dietro di sé...
Seite 111
to accidentale dell’apparecchio. Proteg- • Prima di ogni utilizzo verifica- gersi durante i lavori di manutenzione e re l’assenza di difetti visibili pulizia. Spegnere l’apparecchio ed estrar- sull’apparecchio, ad es. componenti al- re la spina di alimentazione dalla presa. lenatati, usurati o danneggiati. Verifica- re il saldo posizionamento di tutti i da- Per i lavori di riparazione e manutenzione di, i bulloni e le viti.
Seite 112
Conservazione • Non avvolgere l'apparecchio in un sac- chetto di nylon, in quanto potrebbero AVVERTIMENTO! Pericolo di incen- formarsi umidità e funghi. dio. Non conservare l'apparecchio con il Per conservare l’apparecchio con poco in- dispositivo raccoglierba pieno. In presen- gombro, procedere come segue: za di alte temperature, a causa dello svi- Procedura (Fig. J) luppo di calore l'erba inizia a fermentare.
Seite 113
Problema Possibile causa Soluzione Lama (30) bloccata Rimuovere l'erba dall'erba La lama (30) non ruota Stringere la vite della lama Vite della lama (31) lenta (31) Stringere la vite della lama Vite della lama (31) lenta Rumori, picchiettio o vibra- (31) zioni anomali Lama (30) danneggiata...
Seite 114
ginale. Questo documento viene richiesto Questa garanzia decade se il prodotto è come prova d’acquisto. stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Lo stesso vale in ca- Qualora subentrasse un difetto di materia- so di danni dovuti ad acqua, gelo, fulmi- le o di fabbricazione entro tre anni a par- ni e incendi o trasporto errato.
Seite 115
Assicurarsi che la spedizione non av- • Ci occuperemo di smaltire gratuitamen- venga in porto assegnato, con merce te gli apparecchi difettosi che ci vengo- ingombrante, corriere espresso o altro no spediti. carico speciale. Spedire l’apparecchio Service-Center inclusi tutti gli accessori forniti insieme Assistenza Italia al momento dell’acquisto e garantire Tel.: 800781188...
Seite 116
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Tosaerba elettrico Modello: PRM 1500 B2 Numero di serie: 000001–026000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Seite 117
Obsah Service-Center........132 Dovozce..........132 Úvod........117 Náhradní díly a Použití dle určení......117 příslušenství......132 Rozsah dodávky/příslušenství..118 Překlad původního ES Přehled..........118 prohlášení o shodě....133 Popis funkce........119 Rozložený pohled....207 Technické údaje........119 Bezpečnostní pokyny....119 Úvod Význam bezpečnostních pokynů..119 Blahopřejeme vám k zakoupení vaší nové Piktogramy a symboly......119 elektrické...
Seite 118
sluha nebo uživatel zařízení nese zodpo- 8 prohlubeň k uchopení vědnost za nehody či škody na jiných oso- 9 kola bách nebo jejich majetku. Přístroj je určen 10 Křídlatá matice (pro upevnění spodní- pro použití domácími kutily. Není určen ho držadla) pro trvalé...
Seite 119
(například doby, během kterých je elek- trický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je si- Elektrická sekačka na trávu ce zapnutý, ale běží bez zátěže)......... PRM 1500 B2 Příkon motoru ........1500 W Bezpečnostní pokyny Síťové napětí ..... 230 V∼; 50 Hz −1...
Seite 120
Ukazatel stavu naplnění na Přístroj je zakázáno používat za zachytávacím zařízení deště nebo vlhkém prostředí. Ukazatel stavu naplnění otevřen: Výstraha před odletujícími částmi Zachytávací zařízení na trávu je – okolostojící osoby udržujte mimo prázdné dosah Ukazatel stavu naplnění zavřen: Kolem stojící osoby se musí zdržo- Zachytávací...
Seite 121
chráněný proudovým chráni- Elektrické nářadí vytváří jiskry, které čem (RCD). Při použití ochrany RCD mohou zapálit prach nebo výpary. se snižuje riziko úrazu elektrickým c) Při práci s elektrickým nářa- proudem. dím udržujte děti a přihlížející v bezpečné vzdálenosti. Budete-li 3. OSOBNÍ BEZPEČNOST rozptylováni, můžete ztratit kontrolu.
Seite 122
f) Noste vhodný oděv. Nenoste d) Nepoužívané elektrické nářa- volný oděv nebo šperky. Udr- dí skladujte mimo dosah dě- tí a nedovolte osobám, které žujte své vlasy a oděv mimo pohyblivé součásti. Volné obleče- nejsou obeznámeny s elektric- kým nářadím nebo s těmito po- ní, šperky nebo dlouhé...
Seite 123
která použije pouze identické musí být v provozuschopném náhradní díly. Tím bude zachována stavu a musí být správně na- montovány. Uvolněný, poškozený bezpečnost elektrického nářadí. nebo nesprávně fungující ochranný kryt Bezpečnostní upozornění může způsobit zranění osob. pro sekačku na trávu •...
Seite 124
Před prvním uvedením přístroje do provo- • Používejte pouze příslušen- zu se seznamte s ovládacími části. ství doporučené společností Ukazatel stavu naplnění PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- Upozornění (Obr. A) šenství může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • Nad zachytávacím zařízením (12) je namontován ukazatel stavu naplnění...
Seite 125
4. Zaklapnutí držáku kabelu: Za- Ukazatel stavu naplnění otevřen: klapněte držák kabelu (15) na horním Zachytávací zařízení na trávu je (1) a spodním držadle (3) a upevněte prázdné tím kabel přístroje (11). Ukazatel stavu naplnění zavřen: Nastavení naklonění (Obr. B) Zachytávací zařízení na trávu je plné...
Seite 126
Péče o trávník 3. Vyvěste zachytávací zařízení na trávu (12). Při pravidelném sečení trávy je rostlina po- 4. Ochranu proti nárazu (5) nechte vzbuzována k zesílenému růstu listů. Na- sklouznout zpět na kryt přístroje (7). víc je potlačován růst plevelů. Proto se trávník po každém sečení...
Seite 127
3. Zaklapněte ochranu proti nárazu (5) • Nepohybujte se přístrojem dozadu. opět na mulčovací sadu (20). • Pokud se nože dostanou do kontaktu s cizím předmětem, okamžitě zastavte Provoz motor. Počkejte, až se nůž zastaví, a z- kontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokyny k práci Pokračujte v práci pouze s nepoškoze- ným přístrojem.
Seite 128
Přeprava Po provozu vyčistěte • Udržujte větrací otvory, kryt motoru a Upozornění (Obr. A) rukojeti zařízení v čistotě. Použijte za • Vypněte přístroj, vytáhněte síťovou zá- tím účelem vlhký hadřík nebo kartáč. strčku ze zásuvky a počkejte, až se nůž • K čištění nepoužívejte tvrdé nebo špiča- zastaví.
Seite 129
Postup (Obr. I) Upozornění 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky • Skladujte přístroj vždy v čistém, suchém a počkejte, až se nůž zastaví. stavu a mimo dosah dětí. 2. Otočte přístroj na bok. • Před uskladněním přístroje v uzavře- ných prostorách nechte motor vychlad- 3.
Seite 130
Problém Možná příčina Odstranění chyb Výška sečení je příliš nízká Nastavte větší výšku sečení Nechte nůž (30) nabrousit Nůž (30) je tupý Výsledky práce nejsou uspo- nebo jej vyměňte kojivé nebo motor pracuje Prostor pro nůž je ucpaný Vyčistěte přístroj jen ztěžka Nůž...
Seite 131
va. Tato zákonná práva nejsou omezena mrazem, bleskem a ohněm nebo nespráv- naší následovně uvedenou zárukou. nou přepravou. Pro odborné používání vý- robku musí být přesně dodržovány všech- Záruční podmínky ny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Záruční doba začíná běžet ode dne náku- Bezpodmínečně...
Seite 132
te včetně všech částí příslušenství doda- • Vaše odeslané vadné přístroje zlikvidu- ných při zakoupení a zajistěte dostateč- jeme bezplatně. ně bezpečný přepravní obal. Service-Center Opravárenská služba Servis Česko Pro opravy, které nepodléhají záru- Tel.: 800143873 ce, se obraťte na servisní středisko. Tam E-mail: grizzly@lidl.cz IAN 446251_2307 Vám rádi poskytneme odhad nákladů.
Seite 133
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Elektrická sekačka na trávu Model: PRM 1500 B2 Sériové číslo: 000001–026000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
Seite 134
Obsah Záruka..........148 Opravný servis......... 149 Úvod........134 Service-Center........149 Používanie na určený účel....134 Importér..........150 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..135 Náhradné diely a Prehľad..........135 príslušenstvo......150 Opis funkcie........136 Preklad originálneho Technické údaje........136 vyhlásenia o zhode ES.... 151 Bezpečnostné pokyny.....136 Rozložený pohľad....207 Význam bezpečnostných pokynov..........
Seite 135
Každé iné používanie, ktoré nie je v tom- 3 Spodné držadlo to návode na obsluhu výslovne povole- 4 Spojovacie krytky né, môže predstavovať vážne nebezpe- 5 Ochrana proti odrazeným predme- čenstvo pre používateľa a viesť k škodám na prístroji. Obsluhujúca osoba alebo po- užívateľ...
Seite 136
Technické údaje Elektrická kosačka .. PRM 1500 B2 Bezpečnostné pokyny Príkon motora ....... 1500 W Tento odsek sa zaoberá základnými bez- Sieťové napätie ....230 V∼; 50 Hz pečnostnými pokynmi pri používaní...
Seite 137
Piktogramy a symboly Elektrické prístroje nepatria do do- Piktogramy na prístroji mového odpadu. Pozor! Vypnutie – pustite štartovací oblúk Prečítajte si návod na obsluhu Štartovanie – stlačte uvoľňovacie tlačidlo a potiahnite štartovací ob- lúk Noste chrániče očí a sluchu Ukazovateľ naplnenia na zariadení...
Seite 138
dia, elektrické náradie zaň ne- pájané akumulátorom (bez prívodného ťahajte ani ho zaň nevyberaj- kábla). te zo zásuvky. Prívodný kábel 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU udržiavajte mimo dosahu tep- a) Pracovisko vždy udržiavajte la, oleja, ostrých hrán alebo čisté a dobre osvetlené. Ak je na pohyblivých častí.
Seite 139
haním alebo prenášaním elek- die vhodné na daný typ práce. trického náradia dbajte na to, Vďaka použitiu vhodného elektrické- aby bol spínač vo vypnutej po- ho náradia v súlade s účelom, na ktorý lohe. Ak prenášate elektrické náradie bolo vyrobené, sa vám bude pracovať a máte prst na spínači alebo privediete lepšie a práca bude bezpečnejšia.
Seite 140
náre, drôty, kosti a iné cudzie dobre udržiavajú a majú ostré rezné predmety. Rozhádzané predmety hrany, je menšia pravdepodobnosť, že sa zaseknú, a ľahšie sa s nimi pracuje. môžu zapríčiniť zranenie osôb. g) Elektrické náradie, príslušen- • Pred použitím kosačky vždy stvo, vložené...
Seite 141
• Používajte len príslušenstvo, čo by mohlo viesť k zraneniam osôb. ktoré odporúča spoločnosť • Pri práci na svahoch vždy dbaj- PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo te na to, aby ste kráčali naprieč môže spôsobiť úraz elektrickým prú- svahom, nikdy nie hore ani do- dom alebo požiar.
Seite 142
Príprava 4. Vyberte jedno z 3 možných nastave- ní výšky, ktoré sú vyznačené na kryte VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- kosačky na trávu (7) a na spojovacej ranenia v dôsledku nechcene rozbehnuté- krytke (4): ho prístroja. Pripojovaciu zástrčku zastrčte 5. Krídlové matice (10) s podložkami do zásuvky až...
Seite 143
Zavesenie zariadenia na zber trá- senia je pri okrasnom trávniku približne vy (Obr E) 25 – 40 mm, pri úžitkovom trávniku pri- bližne 40 – 60 mm. 1. Nadvihnite ochranu proti odrazeným predmetom (5). Prístroj umožňuje 6 výšky kosenia: 2. Zariadenie na zber trávy (12) držte za •...
Seite 144
siahala iba do cca 40 % celkovej výšky a ostatné upevnenia dobre zaistené a trávnika. V prípade, že mulčovaná tráva či sú ochranné zariadenia a ochranné zostane ležať viditeľne na ploche trávnika kryty na mieste. Opotrebované alebo (napríklad pri prvom kosení trávy v roku poškodené...
Seite 145
2. Zastrčte sieťovú zástrčku predlžovacie- Údržbárske a opravárske práce, ktoré nie ho kábla (17) do zásuvky na predl- sú opísané v tomto návode, nechajte vyko- žovací kábel (21) na hornom držadle nať nášmu servisnému centru. Používajte (1). len originálne náhradné diely. 3.
Seite 146
ne osadenie. V prípade potreby ich vy- 4. Namontujte nový nôž (30) v opačnom meňte. poradí. Dávajte pozor na to, aby bol nôž (30) správne umiestnený a aby • Z času na čas naolejujte osi kolies. skrutka noža (31) bola pevne utiahnu- Neručíme za škody spôsobené...
Seite 147
Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- ciu zástrčku, poistku, v prípa- Chýba sieťové napätie de potreby oprava prostred- níctvom odborného elektriká- štartovací oblúk (19) chybný Prístroj sa nezapol Obráťte sa na servisné...
Seite 148
Likvidácia/ochrana Servis životného prostredia Záruka Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na ekologické opätovné zhodnotenie. Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Elektrické prístroje nepatria do Ak je prístroj poškodený, podľa zákona domového odpadu. máte právo ho reklamovať...
Seite 149
Záruka sa týka materiálových alebo vý- la, zaslať bez poštovného na adresu robných chýb. Táto záruka sa nevzťahu- servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre je na diely produktu, ktoré sú vystavené zabránenie dodatočných nákladov a normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu problémov pri prevzatí...
Seite 150
Importér Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť...
Seite 151
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Elektrická kosačka Model: PRM 1500 B2 Sériové číslo: 000001–026000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
Seite 152
Tartalomjegyzék Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....169 Bevezető.........152 Robbantott ábra..... 207 Rendeltetésszerű használat..... 152 Bevezető A csomag tartalma / Tartozékok..153 Áttekintés.......... 153 Gratulálunk az új elektromos fűnyíró meg- Működés leírása.......153 vásárlásához (a továbbiakban készülék Műszaki adatok....... 154 vagy elektromos kéziszerszám). Biztonsági utasítások....154 Vásárlásával kiváló...
Seite 153
nek okozott balesetekért vagy tulajdonu- 9 kerekek kon okozott károkért. A készülék a bark- 10 szárnyas anya (az alsó szár rögzíté- ács szektorban történő használatra kész- séhez) ült. Nem folyamatos ipari használatra terv- 11 készülékkábel ezték. Ipari használat esetén a garancia érvényét veszti.
Seite 154
(például amikor az Műszaki adatok elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, Elektromos fűnyíró ..PRM 1500 B2 és amikor bár be van kapcsolva, de terhe- lés nélkül fut). Motor bemeneti teljesítménye ..1500 W Hálózati feszültség ....230 V∼; 50 Hz Biztonsági utasítások...
Seite 155
Szintjelző a fűgyűjtő Tilos a készüléket esőben vagy pá- berendezésen rás környezetben használni. Szintjelző nyitva: Fűgyűjtő ber- Ügyeljen a kirepülő részekre – Ne endezés üres engedjen közel másokat Szintjelző zárva: Fűgyűjtő beren- Tartsa távol a közelben tartózkodó dezés tele van személyeket a készüléktől A használati útmutatóban lévő...
Seite 156
vagy por jelenlétében. Az elekt- nálatra alkalmas kábel használata romos szerszámok szikrát okoznak, csökkenti az áramütés veszélyét. amely meggyújthatja a port vagy a füs- f) Ha az elektromos szerszám töt. nedves helyen történő üzemel- c) Az elektromos szerszám mű- tetése elkerülhetetlen, használ- ködtetése közben tartsa távol jon maradékáram-eszközzel a gyerekeket és a nézelődőket.
Seite 157
ulcsot. Az elektromos szerszám for- nem lehet a kapcsolóval vezérelni, ve- gó részéhez rögzített csavarkulcs vagy szélyes, és meg kell javítani. kulcs személyi sérülést okozhat. c) Mielőtt bármilyen beállítást e) Ne lépje túl a határokat. végez, tartozékot cserél, vagy Mindig ügyeljen a megfelelő tárolja az elektromos szerszá- alátámasztásra és egyensúly- mot, húzza ki a dugaszt az ár-...
Seite 158
g) Használja az elektromos szer- fűnyíró felkaphatja, és elröpítheti ezeket számot, a tartozékokat és a a tárgyakat, sérülést okozva ezzel. szerszám biteket stb. e hasz- • A fűnyíró használata előtt nálati utasításnak megfelelő- mindig ellenőrizze, hogy a kés en, figyelembe véve a munk- és a kés rögzítése nem sérült, akörülményeket és az elvég- nem használódott-e el.
Seite 159
áram-védő szerkezettel (FI relé) ellátott • Ha lejtőn nyírja a füvet, mindig csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. bizonyosodjon meg róla, hogy • Csak a PARKSIDE által javasolt stabil helyre lép, és mindig ke- kiegészítőket használja. A nem resztbe, a lejtő irányára merő- megfelelő kiegészítők áramütést vagy legesen haladjon, soha ne lej- tüzet okozhatnak.
Seite 160
Alsó szár felszerelése (B ábra) tumokat. A súlyos vagy halálos sérülések kockázatának csökkentése érdekében azt 1. Húzza a csatlakozósapkákat (4) az al- javasoljuk az orvostechnikai implantátum- só száron (3) lévő csővégekre. mal élő személyeknek, hogy a készülék 2. Kissé hajlítsa fel az alsó szárat (3). használata előtt kérjék orvosuk vagy az 3.
Seite 161
Fűgyűjtő berendezés Vágásmagasság beállítása beakasztása/ levétele Megfelelő vágásmagasság kivá- FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély. lasztása A készülékkel nem szabad ütközésvéde- Az első vágáshoz a szezonban magas vá- lem vagy fűgyűjtő berendezés nélkül dol- gásmagasságot kell választani. A megfe- gozni. lelő vágásmagasság díszpázsit esetén kb. Fűgyűjtő...
Seite 162
A levágott fűben lévő tápanyagokat a ta- hez húzza ki a biztonsági csatlakozódu- laj organizmusai lebontják és tápanyag- gót (10). körforgást képeznek. A mulcsozott gyep- FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély. et ezért sokkal ritkábban kell trágyázni. A készülék kikapcsolása után a kés né- Alapvetően a gyepet viszonylag gyak- hány másodpercig még tovább forog.
Seite 163
Szállítás Csak akkor folytassa a munkát, ha a készülék nem sérült meg. Tudnivalók (A ábra) • Kapcsolja ki a készüléket hosszabb • Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a munkaszünetekben, illetve ha vinni hálózati csatlakozódugót és várja meg, akarja a készüléket és várja meg, amíg amíg a kés teljesen leáll.
Seite 164
Üzemeltetés utáni tisztítás Helyes sorrend • Tartsa tisztán a készülék szellőzőnyílá- motororsó – kés – csavaralátét – rögzítő- sait, motorházát és markolatait. Ehhez alátét – késcsavar használjon nedves törlőkendőt vagy ke- Eljárás (I ábra) fét. 1. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót •...
Seite 165
Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizze a csatlakozóalj- zatot, a hálózati csatlakozó- vezetéket, a csatlakozódugót Nincs hálózati feszültség és a biztosítékot, adott eset- ben javíttassa meg villamos- sági szakemberrel. Indítókengyel (19) meghibá- A készülék nem indul sodott Forduljon a szervizközpont- A szénkefe elhasználódott...
Seite 166
Ártalmatlanítás/ dezéseket élettartamuk végén eljuttassák környezetbarát újrahasznosításra. Ilyen Környezetvédelem módon környezetbarát és erőforrás-kímélő újrahasznosítás biztosítható. Gondoskodjon a készülék, a tartozékok és A nemzeti jogba való átültetéstől függően a csomagolás környezetbarát újrahaszno- a következő lehetőségek állnak rendelke- sításáról. zésére: • visszaadás egy értékesítő helyen, Az elektromos készülékek nem ta- •...
Seite 167
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Elektromos fűnyíró A termék megnevezése: PRM 1500 B2 A termék típusa: 446251_2307 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
Seite 168
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
Seite 169
Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos fűnyíró Modell: PRM 1500 B2 Sorozatszám: 000001–026000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Seite 170
Spis treści Utylizacja /ochrona środowiska......185 Wprowadzenie.......170 Wskazówka dotycząca Użytkowanie zgodne z utylizowania kosiarek...... 185 przeznaczeniem.......171 Serwis........185 Zakres dostawy/akcesoria....171 Gwarancja........185 Zestawienie elementów Serwis naprawczy......187 urządzenia........171 Service-Center........187 Opis działania......... 172 Importer..........187 Dane techniczne......172 Części zamienne i akcesoria..187 Wskazówki dotyczące Tłumaczenie oryginalnej bezpieczeństwa......173...
Seite 171
Użytkowanie zgodne z • 2x Nakrętka motylkowa (z podkładką i przeznaczeniem nasadką do mocowania dolnego trzon- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie • 2x Uchwyt kablowy do następujących celów: • Zestaw do mulczowania • Koszenie przydomowych trawników i traw. • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Używanie urządzenia w czasie deszczu Zestawienie elementów lub w wilgotnym otoczeniu jest zabronio-...
Seite 172
Należy przy tym uwzględnić wszyst- kie elementy cyklu eksploatacji (na przy- Elektryczna kosiarka do trawy kład czas, w którym elektronarzędzie jest ........ PRM 1500 B2 wyłączone, oraz czas, w których jest ono Moc poboru silnika ......1500 W wprawdzie włączone, ale pracuje bez ob- Napięcie sieciowe ....
Seite 173
Wskazówki dotyczące Zachować ostrożność przed od- rzucanymi elementami — usuwać bezpieczeństwa osoby postronne W niniejszym rozdziale opisano podsta- Osoby postronne trzymać z dala wowe wskazówki dotyczące bezpieczeń- od urządzenia stwa w ramach użytkowania urządzenia. Ostry zespół tnący! Trzymaj z da- Znaczenie wskazówek la stopy i dłonie.
Seite 174
Wskaźnik poziomu napełnienia wybuchem, np. w obecności ła- na wyposażeniu do zbierania twopalnych cieczy, gazów lub trawy pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon Wskaźnik poziomu napełnienia pyłu lub oparów. otwarty: Wyposażenie do zbie- c) Podczas pracy z elektronarzę- rania trawy jest puste dziem należy trzymać...
Seite 175
ble zasilające zwiększają ryzyko pora- dzi z włączonym włącznikiem sprzyja żenia prądem. wypadkom. e) Podczas pracy z elektronarzę- d) Przed włączeniem elektrona- dziem na zewnątrz należy sto- rzędzia usuń klucz nastawczy sować kabel zasilający prze- lub klucz maszynowy. Klucz ma- znaczony do użytku na zewną- szynowy lub klucz pozostawiony na trz.
Seite 176
do danego zastosowania. Wła- f) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Prawidłowo konserwowa- ściwe elektronarzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej, w tempie, do któ- ne narzędzia tnące z ostrymi krawę- rego zostało zaprojektowane. dziami tnącymi są mniej podatne na zakleszczenia i łatwiejsze do kontrolo- b) Nie korzystaj z elektronarzę- wania.
Seite 177
zgowe i ochronne. Nie używaj obrażeń ciała w czasie używania ko- kosiarki boso lub z założonymi siarki. otwartymi sandałami. Zmniejsza • Dokładnie sprawdź miejsce, w to prawdopodobieństwo obrażeń stóp którym kosiarka będzie uży- w razie kontaktu z poruszającym się wana oraz usuń wszystkie ka- ostrzem.
Seite 178
• Używaj wyłącznie akceso- kowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest riów zalecanych przez firmę całkowicie przygotowane do zastosowa- PARKSIDE. Nieodpowiednie akceso- nia. ria mogą spowodować porażenie prą- Elementy obsługowe dem lub pożar. Ryzyko resztkowe Przed pierwszym użyciem urządzenia na-...
Seite 179
3. Dokręcić nakrętki motylkowe (16), ob- Wskaźnik poziomu napełnienia racając je w kierunku zgodnym z kie- otwarty: Wyposażenie do zbie- runkiem wskazówek zegara. rania trawy jest puste 4. Zaczepianie uchwytów kablo- Wskaźnik poziomu napełnienia wych: Wcisnąć uchwyty kablowe zamknięty: Wyposażenie do (15) na górny (1) i dolny (3) trzonek i zbierania trawy jest napełnione zamocować...
Seite 180
je wyposażenie do zbierania trawy • 65/75 mm - duża wysokość koszenia (12) we właściwej pozycji. Sposób postępowania (rys. F) Zdejmowanie wyposażenia do 1. Złapać uchwyt do przenoszenia (6), zbierania trawy (rys. E) tak by urządzenie się nie stoczyło. 1. Podnieść osłonę (5). 2.
Seite 181
nie ok. 40% całkowitej wysokości trawni- założonej osłony lub wyposażenia do ka. Jeśli zmulczowany materiał pozosta- zbierania trawy. je widoczny na powierzchni trawnika (na Wskazówki przykład podczas pierwszego koszenia w • Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- roku lub przy intensywnym wzroście), na- dzenia należy zawsze skontrolować, leży podczas prac stosować...
Seite 182
• Na czas dłuższych przerw w pracy i • Zwracać uwagę na wagę urządzenia i transportu należy wyłączać urządzenie nie przeciążać się. i odczekać, aż nóż się zatrzyma. • Podczas transportu należy nosić ręka- • Po każdym użyciu czyścić urządzenie wice.
Seite 183
Wymiana noża go. Nie stosować środków czyszczących wzgl. rozpuszczalników. Jeżeli nóż jest tępy, można go naostrzyć w specjalistycznym warsztacie. Jeżeli nóż Czyszczenie urządzanie po zakoń- jest uszkodzony lub niewyważony, należy czeniu pracy go wymienić. • Dbać o czystość i drożność otworów wentylacyjnych, obudowy silnika i Potrzebne narzędzia uchwytów urządzenia.
Seite 184
Sposób postępowania (rys. J) • Nie osłaniać urządzenia workami nylo- nowymi, gdyż może to prowadzić do 1. Odkręcić nakrętki motylkowe (16). powstawania wilgoci i pleśni. 2. Złożyć górny trzonek (1) w przód, tak W celu przechowywania urządzenia, tak by urządzenie zajmowało mniej miej- by nie zajmowało ono dużo miejsca, nale- sca.
Seite 185
Sposób usunięcia pro- Problem Możliwa przyczyna blemu Poluzowana śruba noża Dokręć śrubę noża (31) Nienaturalne odgłosy, stuko- (31) tanie lub drgania Uszkodzony nóż (30) Wymiana noża (30) Czyszczenie przy użyciu miękkiej szczotki. Wskaźnik Wskaźnik poziomu napełnie- Zanieczyszczenie poziomu napełnienia po je- nia (14) nie działa go otwarciu musi się...
Seite 186
W przypadku wad tego produktu przysłu- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- gują Państwu ustawowe prawa w stosun- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja ku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie nie rozciąga się na części produktu, które są ograniczone przez naszą przedstawio- podlegają...
Seite 187
• Uszkodzony produkt mogą Państwo uszkodzenia należy przesyłać bezpo- wysłać po skontaktowaniu się z na- średnio na adres podany przez Cen- szym działem obsługi klienta, załącza- trum Serwisowe. jąc dowód zakupu (paragon) i określa- • Urządzenia przesłane bez opłaty, ja- jąc, na czym polega wada i kiedy wy- ko towary niewymiarowe, w trybie eks- stąpiła, bezpłatnie na podany adres...
Seite 188
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Elektryczna kosiarka do trawy Model: PRM 1500 B2 Numer serii: 000001–026000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
Seite 189
Indholdsfortegnelse Reparationsservice......203 Service-Center........203 Indledning......189 Importør..........204 Formålsbestemt anvendelse.....189 Reservedele og tilbehør..204 Leverede dele/tilbehør....190 Oversættelse af den originale Oversigt..........190 EF‑overensstemmels- Funktionsbeskrivelse......191 eserklæringen......205 Tekniske data........191 Eksploderet tegning....207 Sikkerhedsanvisninger... 191 Indledning Sikkerhedsanvisningernes betydning..........191 Billedtegn og symboler....191 Tillykke med købet af din nye elplæneklip- per (herefter apparatet eller elværktøjet).
Seite 190
ledning, kan udgøre en alvorlig fare for 7 Kabinet brugeren og medføre skader på appara- 8 Forsænket greb tet. Brugeren af apparatet er ansvarlig for 9 Hjul ulykker eller skader på andre mennesker eller deres ejendom. Apparatet er kun be- 10 Vingemøtrik (til fastgørelse af den ne- regnet til privat brug.
Seite 191
Tekniske data rer uden belastning). Elektrisk græsslåmaskine Sikkerhedsan- ........ PRM 1500 B2 visninger Motorens elektriske forbrug ..1500 W Netspænding ....230 V∼; 50 Hz Dette afsnit beskriver de grundlæggende −1 Tomgangsomdrejningstal n ...
Seite 192
Niveauvisning på Øjenbeskyttelse og høreværn skal græsopsamlingsenheden bruges Niveauvisning åben: Tom græs- Det er forbudt at anvende appara- opsamlingsenhed tet i regnvejr eller fugtige omgivel- ser. Niveauvisning lukket: Fyldt græsopsamlingsenhed Pas på ved bortslyngede dele - hold andre personer på afstand Billedsymboler i Hold omkringstående personer betjeningsvejledningen...
Seite 193
værktøjet er i brug. Forstyrrelser 3. PERSONSIKKERHED kan medføre tab af kontrol. a) Vær opmærksom, overvej dine handlinger, og brug din sunde 2. ELEKTRISK SIKKERHED fornuft, når du betjener et el- a) Stik på elværktøjet skal passe værktøj. Anvend ikke elværk- til stikkontakten.
Seite 194
vudsugnings- og opsamlingsan- e) Vedligehold elværktøj og tilbe- læg, skal det sikres, at disse er hør. Kontrollér, om bevægelige dele er fejljusteret eller binder, tilsluttet og anvendes korrekt. om dele er gået i stykker, eller Brug af støvopsamling kan reducere om andre forhold kan påvirke støvrelaterede farer.
Seite 195
• Undersøg området grundigt for neklipperen uden sko eller kun dyreliv, hvor plæneklipperen iført sandaler. Dette reducerer faren skal bruges. Dyrelivet kan komme til for fodskader ved kontakt med den be- skade, når plæneklipperen er i drift. vægelige kniv. • Undersøg området, hvor plæ- •...
Seite 196
Bemærk (Fig. A) 30 mA. • Over græsopsamlingsenheden (12) er • Anvend udelukkende tilbehør, der en niveauvisning (14). der er anbefalet af PARKSIDE. • Niveauvisningen (14) fungerer kun, når Uegnet tilbehør kan forårsage elektrisk apparatet er i brug. stød eller brand. Niveauvisning åben: Tom græs-...
Seite 197
3. Sæt den nederste styrestang (3) med slagbeskyttelse eller græsopsamlingsenhe- forbindelseshætterne (4) på højre og den. venstre side af kabinettet (7). Påsætning af græsopsamlingsen- heden (Fig. E) 4. Vælg en af de 3 højdeindstillinger, der er markeret ved plæneklipperkabinettet 1. Løft slagbeskyttelsen (5). (7) og ved forbindelseshætten (4): 2.
Seite 198
mm og for en nyttegræsplæne ca. 40-60 måde, at kun ca. 40 % af plænens samle- de højde klippes. Hvis mulchningen forbli- ver synlig på plænen (f.eks. når du klipper Apparatet har 6 klippehøjder: plænen første gang i sæsonen, eller når •...
Seite 199
påsat korrekt. Slidte eller beskadigede 2. Sæt stikket af forlængerledningen (17) mærkater skal udskiftes. i stikkontakten til forlængerledningen (21) ved den øverste styrestang (1). • Overhold reglerne for støjbeskyttelse og lokale forskrifter. 3. For at sikre trækaflastningen skal du lave en løkke af forlængerledningens Fremgangsmåde (21) ende, og fastgøre den i trækaf- •...
Seite 200
ning, skal udføres af vores servicecenter. forkert udførte reparationer eller brug af Anvend kun originale reservedele. ikke-originale dele eller anvendelse, som ikke er i overensstemmelse med bestem- Rengøring melserne. ADVARSEL! Elektrisk stød! Sprøjt al- Skift af kniv drig vand på apparatet. Hvis kniven er sløv, kan den slibes på...
Seite 201
3. Ledningen [se (11) → Fig. A] må ikke 2. Fold den øverste styrestang (1) fremad, så apparatet optager mindre plads. komme i klemme. Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- Der er ingen strøm ring, og få...
Seite 202
Bortskaffelse/miljøbe- Service skyttelse Garanti Apparatet, tilbehøret og emballagen skal Kære kunde! afleveres til miljøvenlig genanvendelse. På dette apparat yder vi 3 års garanti fra købsdato. Elektriske apparater må ikke bort- Skulle der forekomme defekter på dette skaffes som husholdningsaffald. produkt har du lovpligtige rettigheder mod sælgeren af produktet.
Seite 203
og kontrolleret grundigt inden det forlod fekt er optrådt indsende portofrit til den fabrikken. serviceadresse, som du får meddelt. For at undgå problemer med modtagelsen Garantiydelsen gælder for materiale- eller og ekstra omkostninger, bedes du ube- fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ik- tinget benytte den adresse, som du får ke for produktdele som er udsat for en nor- meddelt.
Seite 204
Importør Bemærk at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først oven- nævnte service-center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i forbindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online-shop.
Seite 205
Oversættelse af den originale EF‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Elektrisk græsslåmaskine Model: PRM 1500 B2 Serienummer: 000001–026000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro-...
Seite 207
Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PRM 1500 B2 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny ...
Seite 208
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...