Esquema del aparato ES Parte frontal LED-Leuchte Flash Objetivo Micrófono Parte posterior LED de funcionamiento Tecla del zoom Tecla de modo LCD-Bildsc LC -Display Navegación de 4 Tecla de direcciones reproducción Tecla de menú Parte superior Tecla de conexión/desconexión Disparador Aufnahmetaste Altavoz...
Parte inferior Rosca para el trípode Stativhalterung Conexión USB Ranura para tarjetas Compartimento para las pilas Página Ojal para la correa de Loch der Handschlaufe transporte Regulador del Makro-Taste macro...
Índice ES Esquema del aparato ..............1 Índice .................... 3 Instrucciones de seguridad ............5 Estanqueidad al agua ..............9 Puesta en funcionamiento ............10 Contenido ................10 Introducción de las baterías ............11 ...
Seite 4
El menú de reproducción de vídeo ........... 45 Juegos ..................47 Conexión a un TV y a un PC ............49 Reproducir las grabaciones en un televisor ....... 49 Transmitir los datos a un ordenador ......... 50 ...
Instrucciones de seguridad ES Acerca de las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento.
Si no usará la cámara durante un tiempo prolongado retire las pilas para evitar que derramen líquidos tóxicos. Recomendaciones relativas a la batería Observe las siguientes indicaciones para el manejo con las pilas: Mantenga las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión de una batería, consulte inmediatamente con un médico.
Medidas de precaución Rogamos que observe las siguientes medidas de precaución para evitar daños en su cámara y para mantenerla siempre en perfecto ES estado. Mantenerla alejada de humedad. Quite la sal y el polvo con un paño suave ligeramente húmedo si ha utilizado la cámara en la playa o en el mar.
Seite 8
corriente puede causar una pérdida de datos o dañar la conmutación interna o la memoria. Tratar la lente y todos los componentes móviles con sumo cuidado. No toque la lente ni el tubo del objetivo. Tenga cuidado al manejar la tarjeta de memoria y la batería. Estas piezas no están diseñadas para soportar cargas fuertes.
Estanqueidad al agua La cámara es estanca al agua hasta una profundidad de buceo ES de 3 metros. Utilice la cámara un máximo de 60 minutos debajo del agua. Los accesorios suministrados no son estancos al agua. Indicaciones antes de bucear: Si se utiliza la cámara en un ambiente arenoso y polvoriento o cerca del agua, se recomienda seguir los siguientes pasos:...
Puesta en funcionamiento Contenido Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de la compra. Con el producto adquirido ha recibido: Cámara 2 x pilas del tipo AAA 1.5V ...
Introducción de las baterías Para el funcionamiento de la cámara se necesitan 2 pilas del tipo ES AAA 1.5V. ► Desplace el pestillo de la tapa del compartimento para las pilas en la dirección de la flecha y abra la tapa del compartimento para las pilas.
Colocar y retirar la tarjeta SD Si no se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se archivan en la memoria interna. Por favor, observe que la memoria interna está limitada. Por este motivo utilice una tarjeta de memoria SD para aumentar la capacidad de memoria. Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se archivan en la tarjeta de memoria.
Colocar la correa de transporte Para un mejor manejo de la cámara y por razones de seguridad fije ES la correa de transporte. ► Deslice el lazo por el ojal. ► Pase el otro extremo de la correa de transporte por el lazo del cordón fino y apriete la correa de transporte.
Primeros pasos Conectar la cámara ► Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN durante 1 a 2 segundos para encender la cámara. El piloto de funcionamiento se ilumina de color verde y la pantalla se enciende. La cámara se encuentra en el modo de grabación.
► Seleccione con las teclas el menú “AJUSTES” Formatear ES ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas entrada “FORMATEAR” y pulse la tecla . Se abre el menú de formatear. ► Seleccione con las teclas el símbolo para formatear la tarjeta de memoria o para no formatear la tarjeta de...
Idioma ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas entrada “IDIOMA” (engl. Language) y pulse la tecla . Se abre el menú de selección de idiomas. ► Seleccione con el idioma deseado y pulse la tecla Ahorrar energía ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas entrada “AHORRAR ENERGÍA”...
Seite 17
Frecuencia ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas ES entrada “FRECUENCIA” y pulse la tecla . Se abre el menú de frecuencia. ► Seleccione con las teclas la frecuencia de 60 Hz. o 50 Hz (depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla Estándar de TV ►...
Modos de grabación y de reproducción Después de la conexión está activado el modo de grabación: Se pueden tomar fotografías directamente. Además se pueden grabar clips de audio y de vídeo. En el modo de reproducción se pueden reproducir, editar y borrar fotografías y clips de audio y de vídeo.
Indicaciones en la pantalla ES Indicaciones en la pantalla para grabaciones de vídeo En el modo de grabación de vídeos existen las siguientes indicaciones en la pantalla: Número Símbolo Descripción Indica el número de los archivos memorizados Estado de la memoria : Indica que se utiliza una tarjeta SD : Indica que no está...
Seite 20
Histograma de la imagen Estado de la batería Modo de macro Indica el balance de blancos actual Modo de vídeo Indica la actual corrección de la exposición Barras de zoom...
Indicaciones en la pantalla para la reproducción de vídeo ES En el modo de reproducción de vídeos existen las siguientes indicaciones en la pantalla: Número Símbolo Descripción Indica el número del vídeo actual y el número de todos los archivos de vídeo Indica la duración total del clip Indica el estado de las pilas actual...
Indicaciones en la pantalla para la grabación de fotografías En el modo de grabación de fotografías existen las siguientes indicaciones en la pantalla: Número Símbolo Significado Indica el número de las imágenes memorizadas y el número de las imágenes restantes Estado de la memoria : Indica que se utiliza una tarjeta SD : Indica que no está...
Seite 23
Reconocimiento facial Indica la fecha y la hora actuales ES Histograma de la imagen Modo de secuencia Estado de la batería Modo de macro Impresión de la fecha Modo nocturno Balance de blancos Modo de flash Modo de fotografía Indica la actual corrección de la exposición Barras de zoom...
Indicaciones en la pantalla para la reproducción de fotografías En el modo de reproducción de fotografías existen las siguientes indicaciones en la pantalla: Número Símbolo Descripción Indica el número de la fotografía actual y el número de todas las fotografías memorizadas Indica el estado de las pilas actual Indica que el archivo está...
Activar y desactivar las indicaciones en la pantalla ES En el modo de grabación Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la pantalla. Están disponibles las siguientes características de la pantalla: Con todas las indicaciones ...
Tomar las primeras fotografías Ajustar el modo de grabación Al conectar la cámara se activa automáticamente el modo de grabación. Si no está activado el modo de grabación sino el modo de reproducción, pulse la tecla de reproducción Consejos para buenas tomas de fotografías ...
Tomar una fotografía ► Presione completamente el disparador para tomar la fotografía. ES Un sonido señala que la fotografía ha sido tomada. ► Las fotografías se memorizan como archivos JPEG. Utilizar el flash Si la luz no es suficiente para la fotografía, el flash integrado puede ocuparse de la luz adicional necesaria.
Seite 28
Zoom – maximizar o minimizar La cámara dispone de un zoom digital 8 x. ► Pulse la tecla – . Aparecerá la barra que indica el ajuste del zoom : La imagen se maximiza (gran angular); se consigue una sección más grande : La imagen se minimiza (“telefoto”);...
Grabar vídeos ► Pulse la tecla de modo hasta que aparezca el símbolo arriba ES a la izquierda en la pantalla. ► Pulse el disparador para iniciar la grabación. En la pantalla aparece la hora de grabación. ► Con la tecla de zoom T – W se puede modificar el encuadre de la imagen.
► Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador. Advertencias Las grabaciones de voz se memorizan como archivos WAV. El menú de vídeo El menú de vídeo le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una grabación. Para cada modo de grabación (modo de grabación de película, de fotografía y de audio) existe un menú...
Seite 31
Resolución La resolución determina esencialmente la calidad del vídeo. Cuanto ES más alta es la resolución, más memoria se necesita para la grabación. Ajuste Tamaño en píxeles QVGA 320 x 240 640 x 480 El ajuste VGA se recomienda por ejemplo para el envío de grabaciones por email.
Balance de blancos El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de luz. Ajuste Significado Balance de Se ajusta automáticamente el blancos balance de blancos. automático Apropiado para grabaciones Luz de día con luz de día muy clara. Apropiado para grabaciones cuando el cielo está...
Corrección de la exposición (EV) Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure ES Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían demasiado claras u oscuras. Se puede ajustar el valor en nueve niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV. En la pantalla aparece el siguiente diagrama de barras: En caso de condiciones de luz débil utilice un valor positivo y con luz fuerte un valor negativo.
El menú de fotografía El menú de fotografía le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una toma de fotografía. Para cada modo de grabación (modo de grabación de película y de fotografía) existe un menú propio. En este menú se pueden realizar los ajustes específicos para la toma de fotografías.
Seite 35
Resolución El tamaño y la resolución determinan esencialmente la calidad de la ES fotografía. Cuanto más alta es la resolución, más memoria se necesita para la grabación. Las resoluciones más altas se recomiendan especialmente para grandes impresiones (superior a DIN A4).
Seite 36
Balance de blancos El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de luz. Ajuste Significado Balance de Se ajusta automáticamente el blancos balance de blancos. automático Apropiado para grabaciones Luz de día con luz de día muy clara. Apropiado para grabaciones cuando el cielo está...
Corrección de la exposición (EV) Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure ES Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían demasiado claras u oscuras. Se puede ajustar el valor en nueve niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV. En la pantalla aparece el siguiente diagrama de barras: En caso de condiciones de luz débil utilice un valor positivo y con luz fuerte un valor negativo.
Seite 38
Secuencia El modo de secuencia le ofrece la grabación de tres fotografías consecutivas al pulsar la tecla de grabación. Ajuste Significado Se graban fotografías individuales. Al pulsar el disparador se graba una secuencia de 3 fotografías Reconocimiento facial El reconocimiento facial le facilita el reconocimiento y el seguimiento automático de caras.
Visualizar/escuchar la grabación Reproducir las grabaciones una tras otra ES En el modo de visualización, se pueden reproducir una tras otra las últimas grabaciones realizadas. ► En el modo deseado (modo de vídeo / fotografía) pulse la tecla de reproducción para activar el modo de reproducción correspondiente.
Seite 40
Reproducir clips de vídeo y de audio ► Seleccione la grabación deseada en el modo de reproducción correspondiente. ► Pulse la tecla para iniciar la reproducción. Durante la reproducción de clips de vídeo pulse las teclas para iniciar un avance o retroceso rápido. ►...
Borrar la grabación Se pueden borrar las grabaciones en el modo de reproducción o a ES través del menú de reproducción. Una grabación individual se borra de forma más rápida con la tecla en el modo de reproducción. ►...
El menú de reproducción de fotografías En el menú de reproducción de fotografías se pueden realizar diferentes ajustes, como p. ej. borrar o proteger archivos. Asegúrese de que se encuentra en el modo de reproducción de fotografías. ► Pulse la tecla .
Seite 43
Protección ► Seleccione en el submenú para proteger imágenes ES individuales. ► Seleccione con las teclas una imagen. ► Seleccione con las teclas la entrada para proteger la fotografía actual. ► Seleccione con las teclas la entrada para interrumpir el proceso.
Seite 44
DPOF DPOF significa “Digital Print Order Format”. Para enviar todas las fotografías a un estudio fotográfico o a una impresora compatible DPOF Usted puede determinar el ajuste de impresión para estas fotos. Con una impresora compatible DPOF se puede imprimir las fotografías directamente sin transmitirlas anteriormente a un ordenador.
El menú de reproducción de vídeo En el menú de reproducción de vídeos se pueden realizar diferentes ES ajustes, como p. ej. borrar o proteger archivos. Asegúrese de que se encuentra en el modo de reproducción de vídeos. ►...
Seite 46
Protección ► Seleccione en el submenú para proteger vídeos individuales. ► Seleccione con las teclas un vídeo. ► Seleccione con las teclas la entrada para proteger el vídeo actual. ► Seleccione con las teclas la entrada para interrumpir el proceso. ►...
Juegos ES La cámara está equipada con 4 juegos. Están disponibles los juegos Boxman, Tetris, Memory y Gobang. ► En el modo de fotografía pulse cuatro veces la tecla MODE para iniciar el modo de juegos. ► Seleccione con las teclas el juego al que desea jugar.
Seite 48
Memory El objetivo del juego es el de descubrir todas las parejas de cartas cubiertas lo más rápido posible con menos errores posibles. Antes de iniciar el juego se muestran las cartas durante unos segundos. ► Seleccione con las teclas , la carta deseada.
Conexión a un TV y a un PC ES Reproducir las grabaciones en un televisor Se pueden reproducir las grabaciones de la cámara en un televisor. ► Desconecte la cámara y el televisor. ► Conecte el cable TV suministrado con la conexión USB de la cámara y la entrada de vídeo (amarilla) y la entrada de audio (blanca) del televisor.
Transmitir los datos a un ordenador Se puede copiar las grabaciones en un ordenador. Sistemas operativos compatibles: Windows XP Windows Vista Windows 7 Emplear el cable USB ► Conecte el cable USB suministrado con la conexión USB de la cámara y la entrada USB del ordenador. ►...
Estándar de memoria DCF Las tomas en su cámara se administran, memorizan, denominan, ES etc., según el denominado estándar DCF de cámaras (DCF= Design Rule for Camera File System). Se pueden reproducir en su cámara las grabaciones de tarjetas de memoria de otras cámaras DCF. Lector de tarjetas Si su PC dispone de un lector de tarjetas o si está...
Seite 52
puede crear la carpeta”). En este caso proceda como sigue: ► Coloque una nueva tarjeta de memoria. ► Restablezca el número de archivo en el menú “Ajustes”, entrada “Nº de archivo”. La cuenta de los archivos vuelve a empezar con 0001 en la carpeta DSCI1000. No intente modificar las carpetas ni los archivos en la estructura de carpetas de la cámara (modificar el nombre, etc.).
Instalar el software En el CD suministrado se encuentran “Videoworks” y “Mr. Photo”, ES programas para editar sus imágenes. ► Introduzca el CD en el lector de CD-ROM de su ordenador. ► Normalmente, el CD es reconocido y reproducido automáticamente.
Búsqueda de fallos Si la cámara no funciona perfectamente compruebe los siguientes puntos. Si el problema persiste rogamos que se dirija al servicio de MEDION. No se puede conectar la cámara. Las pilas no están colocadas correctamente. Las pilas están descargadas.
Seite 55
La imagen no aparece en la pantalla. Se ha colocado una tarjeta SD que en otra cámara ha grabado imágenes en el Modo NO-DCF. La cámara no puede mostrar ES estas imágenes. El tiempo entre las grabaciones es más largo con grabaciones en la oscuridad.
Al conectar la cámara al PC por primera vez no se encuentra ningún hardware nuevo. La conexión USB del PC está desactivada en la BIOS. Active el puerto en la BIOS del PC. En caso necesario, consulte el manual de instrucciones del PC. Mantenimiento y limpieza Limpie la carcasa, la lente y la pantalla de la siguiente manera: Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave y seco.
Eliminación ES Embalaje Su cámara digital se encuentra embalada para su protección contra daños durante el transporte; los embalajes son materias primas y reciclables y pueden ser entregados al circuito de reciclaje. Aparato No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal.
Especificaciones técnicas Píxel: 5.0 megapíxeles CMOS Diafragma: F = 3.2 Distancia focal: f = 5,1 Zoom digital: Monitor LCD: Pantalla LC 2.5” Formato de archivo: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Resolución máx.: Modo de cámara: 2592 x 1944 Modo de vídeo: 640 x 480 píxeles Memoria de imagen: Interna: Memoria flash de 32 MB para el...
Oberseite Ein- / Austaste Aufnahmetaste Lautsprecher Auslöser Unterseite Stativgewinde Stativhalterung USB- Anschluss SD-Kartenschlitz Batteriefach Seite Loch der Handschlaufe Öse für die Trageschlaufe Makro-Taste Makro-Regler...
Seite 61
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................ 5 Wasserdichtheit ................9 DE Inbetriebnahme ................10 Lieferumfang ................10 Batterien einsetzen ..............11 SD-Karten einsetzen und herausnehmen ........12 Trageschlaufe anbringen ............13 Erste Schritte ................14 ...
Seite 62
Das Videomenü ................ 31 Das Fotomenü ................35 Aufnahmen ansehen/hören ............40 Aufnahmen löschen ..............42 Das Foto Wiedergabemenü ............43 Das Video Wiedergabemenü ............ 46 Spiele ................... 48 Anschluss an TV und PC ............50 ...
Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam DE durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
Seite 64
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um ein Auslaufen zu verhindern. Batteriehinweise Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien: Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neue Batterie einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Entfernen Sie auch einen leeren Akku aus dem Gerät. DE Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten.
Seite 66
einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankungen. Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen. Batterien nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw.
Wasserdichtheit Die Kamera ist bis zu einer Tauchtiefe von 3 Metern wasserdicht. Verwenden Sie die Kamera maximal 60 Minuten lang unter DE Wasser. Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserdicht. Hinweise vor dem Tauchgang: Vermeiden Sie folgende Handlungen in sandiger / staubiger Umgebung bzw.
Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: Kamera 2 GB SD-Speicherkarte ...
Batterien einsetzen Zum Betrieb der Kamera werden 2 Batterien vom Typ AAA 1.5 V benötigt. ► Schieben Sie den Riegel des Batteriefachdeckels in Pfeilrichtung DE auf und öffnen Sie den Batteriefachdeckel. ► Schieben Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung auf und öffnen Sie das Batteriefach.
SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
Trageschlaufe anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Trageschlaufe. ► Führen Sie die Schlaufe durch die Öse. DE ► Ziehen Sie das andere Ende der Trageschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Trageschlaufe fest.
Erste Schritte Kamera einschalten ► Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für 1 bis 2 Sekunden, um die Kamera einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet ein. Die Kamera befindet sich im Aufnahmemodus. Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind und ob diese geladen sind.
Sprache und Datum/Zeit einstellen Bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, sollten Sie die gewünschte Menüsprache, das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit einstellen. Beide Einstellungen werden im Menü DE „EINSTELLUNGEN“ vorgenommen: ► Drücken Sie bei eingeschalteter Kamera die Taste , um die Menüs zu öffnen.
Sprache ► Wählen Sie im Menü „EINSTELLUNGEN“ mit den Tasten oder den Eintrag „SPRACHE“ (engl. Language) und drücken Sie die Taste . Das Sprachauswahlmenü öffnet sich. ► Wählen Sie mit oder die gewünschte Sprache aus und drücken Sie die Taste Stromsparen ►...
Frequenz ► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder den Eintrag “FREQUENZ“ und drücken Sie die Taste . Das Frequenzmenü öffnet sich. DE ► Wählen Sie mit den Tasten oder die Frequenz von 60 Hz. oder 50 Hz (abhängig von Ihrem TV-Gerät) und bestätigen Sie die Wahl mit der Taste TV-Standard ►...
Um den Datumsstempel zu aktivieren, gehen Sie wie auf S.39 beschrieben vor. Die Zeiteinstellung bleibt über die interne Batterie gespeichert. Sie geht jedoch verloren, wenn die Batterien für mehr als 48 Stunden aus der Kamera entfernt wird. Aufnahme- und Wiedergabemodus Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können direkt Fotos aufnehmen.
Displayanzeigen Displayanzeigen für die Video Aufnahme Im Video Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: DE Numm Symbol Beschreibung Zeigt die Anzahl der gespeicherten Dateien an Speicherstatus : Zeigt an, dass eine SD-Karte genutzt wird : Zeigt an, dass keine SD-Karte installiert ist und der interne Speicher genutzt wird Auflösung...
Seite 78
Datums / Uhrzeitsanzeige Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit an Bildhistogramm Batteriestatus Makromodus Zeigt den aktuellen Weißabgleich an Videomodus Zeigt die aktuelle Belichtungskorrektur Zoombalken...
Displayanzeigen für die Video Wiedergabe Im Video Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: DE Nummer Symbol Beschreibung Zeigt die Nummer des aktuellen Videos und die Anzahl aller Videodateien an Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtlänge des Clips an Zeigt den aktuellen Batteriestatus Zeigt an, dass die Datei geschützt ist.
Displayanzeigen für die Foto Aufnahme Im Foto Aufnahmemodus für Fotos sind folgende Displayanzeigen möglich: Nummer Symbol Bedeutung Zeigt die Anzahl der gespeicherten und die Anzahl der verbleibenden Bilder an Speicherstatus : Zeigt an, dass eine SD-Karte genutzt wird : Zeigt an, dass keine SD-Karte installiert ist und der interne Speicher genutzt wird Auflösung...
Seite 81
Gesichtserkennung Zeigt das aktuelle Datum und die Uhrzeit Bildhistogramm DE Sequenzmodus Batteriestatus Makromodus Datumsaufdruck Nachtmodus Weißabgleich Blitzmodus Fotomodus Zeigt die aktuelle Belichtungskorrektur Zoombalken...
Displayanzeigen für die Foto Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Fotos sind folgende Displayanzeigen möglich: Nummer Symbol Beschreibung Zeigt die Nummer des aktuellen Bildes und die Anzahl aller gespeicherten Bilder Zeigt den aktuellen Batteriestatus an Zeigt an, dass die Datei geschützt ist Zeigt an, dass sich die Kamera im Wiedergabemodus befindet...
Displayanzeigen ein- und ausschalten Im Aufnahmemodus Durch Drücken der Taste können Sie die Displayanzeigen DE verändern. Folgende Displayeigenschaften stehen zur Verfügung: Mit allen Anzeigen Mit den wichtigsten Anzeigen Ohne anzeigen Display deaktiviert Die Bildschirmanzeigen können je nach Aufnahmemodus variieren.
Erste Aufnahmen machen Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, drücken Sie die Wiedergabetaste Tipps für gute Bildaufnahmen Bewegen Sie die Kamera langsam, damit die Fotos nicht unscharf werden.
Foto erstellen ► Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um das Bild aufzuneh- men. Ein Ton signalisiert, dass das Foto aufgenommen wurde. ► Die Fotos werden als JPEG-Dateien gespeichert. DE Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
Zoom – vergrößern oder verkleinern Die Kamera verfügt über einen 8-fach digitalen Zoom. ► Drücken Sie die Taste – . Es erscheint der Balken der die Zoom-Einstellung wiedergibt. : Das Bild wird heraus gezoomt (Weitwinkel); Sie erfassen einen größeren Ausschnitt : Das Bild wird heran gezoomt („Telephoto“);...
Videos aufnehmen ► Drücken Sie die Modustaste bis das Symbol oben links im Display erscheint. ► Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Im DE Display erscheint die Aufnahmezeit. ► Mit der Zoom-Taste T – W können Sie den Bildausschnitt verändern.
Audioclips aufnehmen Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite der Kamera links unterhalb der Linse. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht berühren. ► Wählen Sie im „VIDEOMENÜ“ unter der Einstellung „AUFNAHMEMODUS“ den Eintrag „SPRACHAUFNAHME“ (siehe S.Aufnahmemodus34.) ►...
Das Videomenü Das Videomenü ermöglicht es Ihnen, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. DE Für jeden Aufnahmemodus ( Film-, Foto-, Audioaufnahmemodus) gibt es ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie Aufnahmespezifische Einstellungen für die Videoaufnahme vornehmen.
Auflösung Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Videos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Einstellung Größe in Pixel QVGA 320 x 240 640 x 480 Die Einstellung VGA ist z. B. für die Versendung der Aufnahmen per E-Mail zu empfehlen.
Weißabgleich Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung Bedeutung Autom. Der Weißabgleich wird DE Weißabgleich automatisch angepasst. Geeignet für Aufnahmen bei Tageslicht hellem Tageslicht. Geeignet für Aufnahmen bei Wolkig bewölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten. Geeignet für Aufnahmen bei Glühbirne Glühlampenlicht.
Belichtungskorrektur (EV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden. Sie können den Wert in neun Stufen zwischen +2,0 EV und -2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint folgendes Balkendiagramm: Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert.
Das Fotomenü Das Videomenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. DE Für jeden Aufnahmemodus ( Film-, Fotoaufnahmemodus) gibt es ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie Aufnahmespezifische Einstellungen für die Fotoaufnahme vornehmen. ► Wählen Sie mit den Tasten oder das Untermenü, welches Sie öffnen möchten.
Seite 94
Auflösung Die Größe / Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Fotos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Die höchsten Auflösungen sind vor allem für große Ausdrucke (größer als DIN A4) zu empfehlen. Einstellung Größe in Pixel 1280 x 960 2048 x 1536 2592 x 1944...
Seite 95
Weißabgleich Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung Bedeutung Autom. Der Weißabgleich wird DE Weißabgleich automatisch angepasst. Geeignet für Aufnahmen bei Tageslicht hellem Tageslicht. Geeignet für Aufnahmen bei Wolkig bewölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten. Geeignet für Aufnahmen bei Glühbirne Glühlampenlicht.
Belichtungskorrektur (EV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden. Sie können den Wert in neun Stufen zwischen +2,0 EV und -2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint folgendes Balkendiagramm: Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert.
Sequenz Der Sequenzmodus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von drei aufeinanderfolgenden Fotos beim Drücken der Aufnahmetaste. Einstellung Bedeutung DE Es werden Einzelfotos aufgenommen Es wird beim Drücken des Auslösers eine Sequenz von 3 Fotos aufgenommen Gesichtserkennung Die Gesichtserkennung ermöglicht Ihnen die automatische Erkennung und Verfolgung von Gesichtern.
Aufnahmen ansehen/hören Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemodus nach einander wiedergeben. ► Drücken Sie im gewünschten Modus (Video-/ Fotomodus) die Wiedergabetaste , um den jeweiligen Wiedergabemodus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme. ►...
Video- / Audioclips wiedergeben ► Wählen Sie die gewünschte Aufnahme im jeweiligen Wiedergabemodus aus. ► Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu starten. DE Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die Tasten oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten. ►...
Aufnahmen löschen Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus oder über das Wiedergabemenü löschen. Eine einzelne Aufnahme löschen Sie am schnellsten mit der Taste im Wiedergabemodus. ► Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und drücken Sie die Taste ► Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / , den Eintrag , um die Datei zu löschen.
Das Foto Wiedergabemenü Im Foto Wiedergabemenü können Sie diverse Einstellungen an den Dateien vornehmen, wie z.B. Löschen oder Schützen von Dateien. Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Foto Wiedergabemodus DE befinden. ► Drücken Sie die Taste. Das Foto Wiedergabemenü öffnet sich.
Schutz ► Wählen Sie im Untermenü aus, um einzelne Bilder zu Schützen. ► Wählen Sie mit den Tasten oder ein Bild aus. ► Wählen Sie mit den Taste oder den Eintrag ,um das aktuelle Foto zu schützen. ► Wählen Sie mit den Taste oder den Eintrag ,um den...
Seite 103
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor. DPOF DPOF steht für „Digital Print Order Format“. DE Sie können hier Druckeinstellungen für Fotos festlegen, wenn Sie die Bilder von einem Fotostudio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen.
Das Video Wiedergabemenü Im Video Wiedergabemenü können Sie diverse Einstellungen an den Dateien vornehmen, wie z.B. Löschen oder Schützen einiger Dateien. Stellen Sie sicher, das Sie sich im Video Wiedergabemodus befinden. ► Drücken Sie die Taste. Das Video Wiedergabemenü öffnet sich.
Seite 105
Schutz ► Wählen Sie im Untermenü aus, um einzelne Videos zu Schützen. ► Wählen Sie mit den Tasten oder ein Video aus. DE ► Wählen Sie mit den Taste oder den Eintrag ,um das aktuelle Video zu schützen. ►...
Spiele Die Kamera ist mit 4 Spielen ausgestattet. Es stehen die Spiele Boxman, Tetris, Memory und Gobang zur Verfügung. ► Drücken Sie im Foto Modus vier mal die MODE Taste, um den Spiele Modus zu starten. ► Wählen Sie mit den Tasten oder das Spiel, welches Sie spielen möchten.
Seite 107
► Drücken Sie die Tasten oder , um den Spielstein nach Rechts oder Links zu bewegen. ► Drücken Sie , um das Spiel zu pausieren. ► Drücken Sie die Zoom Taste – um den Spielstein zu drehen. DE Halten Sie die Kamera hochkant, um Tetris zu spielen.
Anschluss an TV und PC Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fernsehgerät wiedergeben. ► Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät aus. ► Verbinden Sie das mitgelieferte TV-Kabel mit dem USB-Anschluss der Kamera und dem Videoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehgerätes.
Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP DE Windows Vista Windows 7 USB-Kabel einsetzen ► Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB- Anschluss der Kamera und dem USB Eingang des Computers. ►...
DCF-Speicherstandard Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genannten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (gespeichert, benannt etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). Aufnahmen auf Speicherkarten anderer DCF-Kameras können auf Ihrer Kamera wiedergegeben werden. Kartenlaufwerk Wenn Ihr PC über ein Kartenlaufwerk verfügt oder ein Karten- lesegerät angeschlossen ist und Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte gespeichert haben, können Sie die...
Ordnerstruktur im Speicher Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien in drei verschiedenen Verzeichnissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte. Folgende Verzeichnisse DE werden automatisch erstellt: DCIM .: Alle aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien werden in 100FSCAM diesem Ordner gespeichert.
Software installieren Auf der mitgelieferten CD befinden sich „Videoworks“ und „ Mr. Photo“ , Programme zur Bearbeitung Ihrer Bilder ► Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. ► In der Regel wird die CD automatisch erkannt und dargestellt. Falls nicht, wählen Sie im Windows-Explorer >...
Speicherkapazität Größe der Speicherkarte 1 GB 2 GB DE 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Die Tabelle gibt die Anzahl der Bilder an, die Sie bei einer gewählten Auflösung (z. B. 5 M) auf einer Speicherkarte mit der angegeben Größe (z.
Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION-Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Die Batterien sind falsch eingelegt. Die Batterien sind leer.
Das Bild wird nicht auf dem Display angezeigt. Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer anderen Kamera Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenommen hat. Solche Bilder kann die Kamera nicht anzeigen. DE Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln ...
Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den PC wird keine neue Hardware gefunden Der USB-Anschluss des PCs ist im BIOS deaktiviert. Aktivieren Sie den Port im BIOS des PCs. Lesen Sie ggf. im Handbuch des PCs nach. Wartung und Pflege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen...
Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Trans- DE portschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keines- falls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umwelt- gerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte.
Overview of the appliance Front Flash Lens Microphone EN Rear Operating LED Zoom button Mode button LC display 4-way navigation Playback button button Menu button...
Seite 120
On/off button Shutter release Loudspeaker Bottom Tripod socket USB connection SD card slot Battery compartment Page Loop for carrying strap Macro button...
Seite 121
Contents Overview of the appliance ............. 1 Contents ..................3 Safety instructions ................. 5 Water resistance ................. 8 EN Start of operation ................. 10 Included in the box ..............10 Inserting batteries..............11 ...
Seite 122
Recording videos ..............29 Recording audio clips ............... 30 The video menu ............... 31 The photo menu ..............35 Watching and listening to recordings ........40 Deleting photos ............... 42 The photo playback menu ............43 ...
Safety instructions About these instructions Read the safety instructions carefully before use. Note the warnings on the appliance and in the operating instructions Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the EN equipment or give it away, make sure you also hand over these instructions and the guarantee card.
Battery instructions Please note the following general instructions for handling batteries: Keep batteries away from children. Seek medical attention immediately if a battery is swallowed. CAUTION! Never try to recharge non-rechargeable batteries. Danger of explosion! ATTENTION!There is a risk of explosion if batteries are incorrectly replaced.
Precautionary measures Please note the following precautionary measures to avoid damage to your camera and to keep it in good condition. Keep away from salt and dust If you have been using the camera on the beach or at the ...
Treat lens and all moving parts carefully Do not touch the lens or the lens barrel. Take care when handling the memory card and the battery. These parts are not designed for high levels of stress. Batteries At low temperatures, there can be a sharp drop in battery capacity.
Seite 127
Ensure that the camera does not have any cracks. At low temperatures the capacity of the battery can be drastically reduced due to the slowing down of the chemical reactions. When recording in cold weather keep a second battery pack in reserve in a warm place (e.g.
Start of operation Included in the box Please check your purchase to ensure all items are included and contact us within 14 days of purchase if any of the following components are missing: The following items are supplied with the product: ...
Inserting batteries 2 AAA 1.5 V batteries are required to operate the camera. ► Slide the catch of the battery compartment in the direction indicated by the arrow and open the battery compartment cover. EN ► Slide the battery compartment in the direction indicated by the arrow and open the battery compartment.
Inserting and removing SD cards If no memory card is inserted, photos will be stored in the internal memory. Please note that the capacity of the internal memory is limited. Use an SD memory card to increase the memory capacity. If a memory card is inserted, your photos will be stored on the card.
Attaching the carry strap For ease of handling and increased security attach the carrying strap to the camera. ► Feed the strap through the loop. ► Pull the other end of the carrying strap through the thin loop of the strap and pull tight.
First Steps Switching on the camera ► Press the ON/OFF button for 1 to 2 seconds to turn on the camera. The indicator lights up green and the display switches on. The camera is in shooting mode. If the camera does not switch on, check whether the batteries has been inserted properly and whether they are charged.
Setting the language, date and time Before using the camera for the first time, you should select your preferred language from the menu and set the current date and time. Both settings are performed in the “SETTINGS” menu. ►...
Language ► Select the entry “LANGUAGE” in the “SETTINGS” menu using thebuttons and press the button. The language selection menu opens. ► Select your desired language using the buttons press the button. Energy saving ► Select the entry “ENERGY SAVING” in the “SETTINGS” menu using the buttons and press the button.
Seite 135
Frequency ► Select the entry “FREQUENCY” in the “SETTINGS” menu using the buttons and press the button. The frequency menu opens. ► Select a frequency of 60 Hz or 50 Hz (corresponding to your TV’s freqency) using the buttons and confirm the EN ...
The time setting is saved by the internal battery. It is lost, however, if the batteries are removed from the camera for more than 48 hours. Shooting and playback mode The shooting mode is enabled after the camera has been switched on: you may take photos immediately.
Display options Display options during video recording The following display options are possible during video recording mode: EN Number Symbol Description Shows the number of saved files Memory status : Shows that an SD card is being used : Shows that no SD card has been installed and the internal memory is being used...
Seite 138
Date/time display Shows the remaining recording time Image histogram Battery status Macro mode Shows the current white balance Video mode Shows the current exposure correction Zoom bar...
Display options during video playback The following display options are possible during video playback mode: EN Number Symbol Description Shows the number of the current video and the total number of video files Shows the time elapsed and the total length of the clip Shows the current battery status Shows that the file is protected...
Display options for photo shooting The following display options are possible during photo shooting mode: Number Symbol Explanation Shows the number of saved pictures and the number of pictures remaining Memory status : Shows that an SD card is being used : Shows that no SD card has been installed and the internal memory is...
Seite 141
Self-timer Face recognition Shows the current date and time Image histogram EN Sequence mode Battery status Macro mode Date stamp Night Mode White balance Flash mode Photo mode Shows the current exposure correction Zoom bar...
Display options during photo playback The following display options are possible during photo playback mode: Number Symbol Description Shows the number of the current photo and the total number of saved photos. Shows the current battery status Shows that the file is protected Shows that the camera is in playback mode...
Switching the display options on and off In shooting mode By pressing the button , you can change the display options. The following display characteristics are available: With all display options EN With the most important display options No display options Display deactivated The screen displays may vary with the shooting mode.
Taking your first shots Setting shooting mode When the camera is switched on, it automatically switches to shooting mode. If playback mode is enabled instead of shooting mode, press the playback button to select shooting mode. Tips for taking good shots ...
Taking photos ► Press the shutter release all the way down to take the picture. A tone signalises that the photo has been taken. ► The photos are saved as JPEG files. Using the flash EN If the light is insufficient for taking a photo, the integrated flash will provide the required extra light.
Seite 146
Zoom function – enlarging or reducing The camera has an 8x digital zoom. ► Press the – button. The bar appears which indicates the zoom level: : The image is zoomed out (wide angle); you can capture a larger area. : The image is zoomed in (“telephoto”);...
Recording videos ► Press the MODE button until the symbol appears in the top left of the display. ► Press the shutter release to start recording. The recording time is displayed. ► You can change the image area by zooming in and out using EN ...
Recording audio clips The microphone is on the front left of the camera beneath the lens. Take care not to touch the microphone during the recording. ► In the “VIDEO MENU”, select the entry “SPEECH RECORDING” under the setting “RECORDING MODE” (See page for recording modes).
The video menu The video menu allows you to make the essential settings for recording videos. EN There is a separate menu for each recording mode (video, photo, audio recording). In this menu you can select the specific settings for recording videos.
Seite 150
Resolution The resolution basically determines the quality of the video. The higher the resolution, the more memory a shot requires. Setting Size in pixels QVGA 320x240 640x480 The VGA setting is recommended for sending images by e-mail, for example.
White balance The white balance can correct certain light conditions. Setting Explanation Automatic White balance is adjusted white balance automatically. Suitable for shots in bright EN Daylight daylight. Suitable for shots under Cloudy cloudy skies, at dusk or in the shade.
Exposure correction By correcting the exposure values (EV, exposure value) you can adjust pictures that are too dark or too light. You can set the value in nine stages between +2.0 EV and -2.0 EV. The following bar chart appears on the display: Use a positive value when light conditions are poor and a negative value in strong light.
The photo menu The video menu allows you to easily make the basic settings for making captures. EN There is a separate menu for each recording mode (film, photo, audio recording). In this menu you can select the settings for shooting specific photos.
Seite 154
Resolution The resolution basically determines the quality of the photos taken. The higher the resolution, the more memory a shot requires. The highest resolutions are generally recommended for large prints (larger than A4). Setting Size in pixels 1280x960 2048x1536 2592x1944 Quality The quality determines the compression required for the recorded data.
Seite 155
White balance The white balance can correct certain light conditions. Setting Explanation Automatic White balance is adjusted white balance automatically. Suitable for shots in bright EN Daylight daylight. Suitable for shots under Cloudy cloudy skies, at dusk or in the shade.
Effect You can use the photo effects in the shooting and playback modes in order to lend various tones or aesthetic effects to images. Setting Explanation Standard No photo effect set. Sepia The image is produced in nostalgic sepia tones. Black/white The image is produced in black &...
Sequence The sequence mode allows you to shoot a series of three photos by pressing the capture button. Setting Explanation Single photos will be shot When the shutter release button is pressed a EN sequence of 3 photos will be shot Face recognition Face recognition allows you to automatically recognise and follow faces.
Watching and listening to recordings Individual playback of recordings You can play back your most recent recordings in sequence in display mode. ► Press the playback button in the desired mode (video/photo mode) to activate the relevant playback mode. The last recording will be shown on the display. ►...
Seite 159
Playing back video/audio clips ► Select the desired recording in the relevant playback mode. ► Press the button to start the playback. During video clip playback, press the buttons to fast forward or rewind. ► Press the T button to increase the volume. EN ...
Deleting photos You may delete shots in playback mode or via the playback menu. The quickest way to delete an individual shot is with the button in playback mode. ► Select the shot in playback mode and press the button. ►...
The photo playback menu In the photo playback menu, you can make a variety of settings for the files: e.g. delete or protect files. Make sure that you are in photo playback mode. ► Press the button. The photo playback menu opens up. ►...
Seite 162
Protection ► Select in the submenu to protect individual photos. ► Use the buttons to select a photo. ► Select using the buttons to protect the current photo. ► Select using the buttons to cancel the protection process. ► Select in the submenu to protect all saved photos.
Seite 163
DPOF DPOF stands for “Digital Print Order Format”. Here you can specify print settings if you wish to have pictures published by a photo studio or a DPOF-compatible printer. With a DPOF-compatible printer you can print the pictures directly without transferring them to the computer beforehand.
The video playback menu In the video playback menu you can make a variety of settings for the files: e.g. delete or protect some files. Make sure that you are in video playback mode. ► Press the button. The video playback menu opens up. ►...
Seite 165
Protection ► Select in the submenu to protect individual videos. ► Use the buttons to select a video. ► Select using the buttons to protect the current video. ► Select using the buttons to cancel the process. ► Select in the submenu to protect all saved videos.
Games The camera is equipped with 4 different games. The available games are: Boxman, Tetris, Memory and Gobang. ► Press the MODE button four times in photo mode to start the games mode. ► Select the game that you would like to play using the buttons or .
Seite 167
When the stack of playing blocks reaches the top of the playing field the game ends. ► Press the buttons to move the game blocks right or left. ► Press the button to pause the game. ► Press the zoom button – to turn the game blocks.
Connection to TV and PC Displaying captures on a television set You can play back the captures from your camera on a television set. ► Switch off the camera and television set. ► Connect the TV cable supplied to the USB socket on the camera and to the yellow video socket and white audio socket on the television set.
Transferring data to a computer You can copy your captures to a computer. Supported operating systems: Windows XP Windows Vista EN Windows 7 Using a USB cable ► Connect the supplied USB cable to the USB output on the camera and to the USB port on the computer.
DCF memory standard The recordings on your camera are managed (saved, named, etc.) as specified by the DCF standard (DCF = Design Rule for Camera File System). Captures on memory cards for other DCF cameras can be played back on your camera. Card drive If your PC has a card drive or is connected to a card reader and you have saved the shots on the memory card, you can use this to copy...
Directory structure in the memory The camera saves the pictures, videos and audio files in three different directories in the internal memory or on the memory card. The following directories are created automatically: DCIM : All pictures, videos and audio files are saved to this folder, with the EN ...
Installing the software On the CD supplied, you will find the programs “Videoworks” and “Mr. Photo” for editing your pictures. ► Insert the CD-ROM into the computer’s CD-ROM drive. ► Usually, the CD is automatically recognised and displayed. If not, select the CD drive in Windows Explorer > My Computer and double-click on the drive name to start the CD.
Troubleshooting Use the following checklist if the camera does not function correctly. If the problem persists, consult MEDION Service. The camera will not switch on. The batteries were not inserted correctly. EN The batteries are dead.
Seite 174
The image is not shown on the display. An SD card has been inserted which took pictures in non-DCF mode on another camera. The camera cannot display that type of image. The period of time between shots is longer when taking pictures in the dark ...
When the camera is connected to the computer for the first time, no new hardware is found The USB connection of the computer is deactivated in the BIOS. Enable the port in the computer’s BIOS. Refer to the PC manual ...
Disposal Packaging Your camera is packaged to protect it from transportation damage. Packaging is raw material and can be reused or added to the recycling system Appliance At the end of its service life, the device should not be disposed of with the household rubbish. Dispose of it in an environmentally friendly manner at a local collection point for old appliances.