Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Esquema del aparato

Parte frontal
LED-Leuchte
Flash
Parte posterior
LCD-Bildsc
LC -Display
Tecla de
reproducción
Parte superior
LED de funcionamiento
Tecla de conexión/desconexión
Disparador
Aufnahmetaste
Altavoz
Objetivo
Micrófono
Tecla del zoom
Tecla de modo
Navegación de 4
direcciones
Tecla de menú
 
ES 
 
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 86216

  • Seite 1: Esquema Del Aparato

    Esquema del aparato   ES  Parte frontal   LED-Leuchte Flash Objetivo Micrófono Parte posterior LED de funcionamiento Tecla del zoom Tecla de modo LCD-Bildsc LC -Display Navegación de 4 Tecla de direcciones reproducción Tecla de menú Parte superior Tecla de conexión/desconexión Disparador Aufnahmetaste Altavoz...
  • Seite 2: Parte Inferior

    Parte inferior Rosca para el trípode Stativhalterung Conexión USB Ranura para tarjetas Compartimento para las pilas Página Ojal para la correa de Loch der Handschlaufe transporte Regulador del Makro-Taste macro...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Índice     ES  Esquema del aparato ..............1   Índice .................... 3     Instrucciones de seguridad ............5   Estanqueidad al agua ..............9   Puesta en funcionamiento ............10   Contenido ................10   Introducción de las baterías ............11  ...
  • Seite 4   El menú de reproducción de vídeo ........... 45   Juegos ..................47   Conexión a un TV y a un PC ............49   Reproducir las grabaciones en un televisor ....... 49   Transmitir los datos a un ordenador ......... 50  ...
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad   ES  Acerca de las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las   presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 6: Recomendaciones Relativas A La Batería

     Si no usará la cámara durante un tiempo prolongado retire las pilas para evitar que derramen líquidos tóxicos. Recomendaciones relativas a la batería Observe las siguientes indicaciones para el manejo con las pilas:  Mantenga las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión de una batería, consulte inmediatamente con un médico.
  • Seite 7: Medidas De Precaución

    Medidas de precaución   Rogamos que observe las siguientes medidas de precaución para evitar daños en su cámara y para mantenerla siempre en perfecto ES  estado.  Mantenerla alejada de humedad.   Quite la sal y el polvo con un paño suave ligeramente húmedo si ha utilizado la cámara en la playa o en el mar.
  • Seite 8 corriente puede causar una pérdida de datos o dañar la conmutación interna o la memoria.  Tratar la lente y todos los componentes móviles con sumo cuidado. No toque la lente ni el tubo del objetivo. Tenga cuidado al manejar la tarjeta de memoria y la batería. Estas piezas no están diseñadas para soportar cargas fuertes.
  • Seite 9: Estanqueidad Al Agua

    Estanqueidad al agua    La cámara es estanca al agua hasta una profundidad de buceo ES  de 3 metros.  Utilice la cámara un máximo de 60 minutos debajo del agua.    Los accesorios suministrados no son estancos al agua. Indicaciones antes de bucear: Si se utiliza la cámara en un ambiente arenoso y polvoriento o cerca del agua, se recomienda seguir los siguientes pasos:...
  • Seite 10: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Contenido Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de la compra. Con el producto adquirido ha recibido:  Cámara  2 x pilas del tipo AAA 1.5V ...
  • Seite 11: Introducción De Las Baterías

    Introducción de las baterías   Para el funcionamiento de la cámara se necesitan 2 pilas del tipo ES  AAA 1.5V. ► Desplace el pestillo de la tapa del compartimento para las pilas   en la dirección de la flecha y abra la tapa del compartimento para las pilas.
  • Seite 12: Colocar Y Retirar La Tarjeta Sd

    Colocar y retirar la tarjeta SD Si no se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se archivan en la memoria interna. Por favor, observe que la memoria interna está limitada. Por este motivo utilice una tarjeta de memoria SD para aumentar la capacidad de memoria. Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se archivan en la tarjeta de memoria.
  • Seite 13: Colocar La Correa De Transporte

    Colocar la correa de transporte   Para un mejor manejo de la cámara y por razones de seguridad fije ES  la correa de transporte. ► Deslice el lazo por el ojal.   ► Pase el otro extremo de la correa de transporte por el lazo del cordón fino y apriete la correa de transporte.
  • Seite 14: Primeros Pasos

    Primeros pasos Conectar la cámara ► Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN durante 1 a 2 segundos para encender la cámara. El piloto de funcionamiento se ilumina de color verde y la pantalla se enciende. La cámara se encuentra en el modo de grabación.
  • Seite 15: Ajuste De Fábrica

    ► Seleccione con las teclas el menú “AJUSTES”   Formatear ES  ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas entrada “FORMATEAR” y pulse la tecla . Se abre el menú de   formatear. ► Seleccione con las teclas el símbolo para formatear la tarjeta de memoria o para no formatear la tarjeta de...
  • Seite 16: Ahorrar Energía

    Idioma ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas entrada “IDIOMA” (engl. Language) y pulse la tecla . Se abre el menú de selección de idiomas. ► Seleccione con el idioma deseado y pulse la tecla Ahorrar energía ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas entrada “AHORRAR ENERGÍA”...
  • Seite 17 Frecuencia   ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas ES  entrada “FRECUENCIA” y pulse la tecla . Se abre el menú de frecuencia.   ► Seleccione con las teclas la frecuencia de 60 Hz. o 50 Hz (depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla Estándar de TV ►...
  • Seite 18: Modos De Grabación Y De Reproducción

    Modos de grabación y de reproducción Después de la conexión está activado el modo de grabación: Se pueden tomar fotografías directamente. Además se pueden grabar clips de audio y de vídeo. En el modo de reproducción se pueden reproducir, editar y borrar fotografías y clips de audio y de vídeo.
  • Seite 19: Indicaciones En La Pantalla

    Indicaciones en la pantalla   ES  Indicaciones en la pantalla para grabaciones de vídeo   En el modo de grabación de vídeos existen las siguientes indicaciones en la pantalla: Número Símbolo Descripción Indica el número de los archivos memorizados Estado de la memoria : Indica que se utiliza una tarjeta SD : Indica que no está...
  • Seite 20 Histograma de la imagen Estado de la batería Modo de macro Indica el balance de blancos actual Modo de vídeo Indica la actual corrección de la exposición Barras de zoom...
  • Seite 21: Indicaciones En La Pantalla Para La Reproducción De Vídeo

    Indicaciones en la pantalla para la   reproducción de vídeo ES  En el modo de reproducción de vídeos existen las siguientes indicaciones en la pantalla:   Número Símbolo Descripción Indica el número del vídeo actual y el número de todos los archivos de vídeo Indica la duración total del clip Indica el estado de las pilas actual...
  • Seite 22: Indicaciones En La Pantalla Para La Grabación De Fotografías

    Indicaciones en la pantalla para la grabación de fotografías En el modo de grabación de fotografías existen las siguientes indicaciones en la pantalla: Número Símbolo Significado Indica el número de las imágenes memorizadas y el número de las imágenes restantes Estado de la memoria : Indica que se utiliza una tarjeta SD : Indica que no está...
  • Seite 23 Reconocimiento facial   Indica la fecha y la hora actuales ES  Histograma de la imagen   Modo de secuencia Estado de la batería Modo de macro Impresión de la fecha Modo nocturno Balance de blancos Modo de flash Modo de fotografía Indica la actual corrección de la exposición Barras de zoom...
  • Seite 24: Indicaciones En La Pantalla Para La Reproducción De Fotografías

    Indicaciones en la pantalla para la reproducción de fotografías En el modo de reproducción de fotografías existen las siguientes indicaciones en la pantalla: Número Símbolo Descripción Indica el número de la fotografía actual y el número de todas las fotografías memorizadas Indica el estado de las pilas actual Indica que el archivo está...
  • Seite 25: Activar Y Desactivar Las Indicaciones En La Pantalla

    Activar y desactivar las indicaciones en la   pantalla ES  En el modo de grabación   Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la pantalla. Están disponibles las siguientes características de la pantalla:  Con todas las indicaciones ...
  • Seite 26: Tomar Las Primeras Fotografías

    Tomar las primeras fotografías Ajustar el modo de grabación Al conectar la cámara se activa automáticamente el modo de grabación. Si no está activado el modo de grabación sino el modo de reproducción, pulse la tecla de reproducción Consejos para buenas tomas de fotografías ...
  • Seite 27: Tomar Una Fotografía

    Tomar una fotografía   ► Presione completamente el disparador para tomar la fotografía. ES  Un sonido señala que la fotografía ha sido tomada. ► Las fotografías se memorizan como archivos JPEG.   Utilizar el flash Si la luz no es suficiente para la fotografía, el flash integrado puede ocuparse de la luz adicional necesaria.
  • Seite 28 Zoom – maximizar o minimizar La cámara dispone de un zoom digital 8 x. ► Pulse la tecla – . Aparecerá la barra que indica el ajuste del zoom : La imagen se maximiza (gran angular); se consigue una sección más grande : La imagen se minimiza (“telefoto”);...
  • Seite 29: Grabar Vídeos

    Grabar vídeos   ► Pulse la tecla de modo hasta que aparezca el símbolo arriba ES  a la izquierda en la pantalla. ► Pulse el disparador para iniciar la grabación. En la pantalla   aparece la hora de grabación. ► Con la tecla de zoom T – W se puede modificar el encuadre de la imagen.
  • Seite 30: El Menú De Vídeo

    ► Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador. Advertencias Las grabaciones de voz se memorizan como archivos WAV. El menú de vídeo El menú de vídeo le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una grabación. Para cada modo de grabación (modo de grabación de película, de fotografía y de audio) existe un menú...
  • Seite 31 Resolución   La resolución determina esencialmente la calidad del vídeo. Cuanto ES  más alta es la resolución, más memoria se necesita para la grabación.   Ajuste Tamaño en píxeles QVGA 320 x 240 640 x 480 El ajuste VGA se recomienda por ejemplo para el envío de grabaciones por email.
  • Seite 32: Balance De Blancos

    Balance de blancos El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de luz. Ajuste Significado Balance de Se ajusta automáticamente el blancos balance de blancos. automático Apropiado para grabaciones Luz de día con luz de día muy clara. Apropiado para grabaciones cuando el cielo está...
  • Seite 33: Modo De Grabación

    Corrección de la exposición (EV)   Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure ES  Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían demasiado claras u oscuras.   Se puede ajustar el valor en nueve niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV. En la pantalla aparece el siguiente diagrama de barras: En caso de condiciones de luz débil utilice un valor positivo y con luz fuerte un valor negativo.
  • Seite 34: El Menú De Fotografía

    El menú de fotografía El menú de fotografía le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una toma de fotografía. Para cada modo de grabación (modo de grabación de película y de fotografía) existe un menú propio. En este menú se pueden realizar los ajustes específicos para la toma de fotografías.
  • Seite 35 Resolución   El tamaño y la resolución determinan esencialmente la calidad de la ES  fotografía. Cuanto más alta es la resolución, más memoria se necesita para la grabación. Las resoluciones más altas se   recomiendan especialmente para grandes impresiones (superior a DIN A4).
  • Seite 36 Balance de blancos El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de luz. Ajuste Significado Balance de Se ajusta automáticamente el blancos balance de blancos. automático Apropiado para grabaciones Luz de día con luz de día muy clara. Apropiado para grabaciones cuando el cielo está...
  • Seite 37: Modo Nocturno

    Corrección de la exposición (EV)   Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure ES  Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían demasiado claras u oscuras.   Se puede ajustar el valor en nueve niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV. En la pantalla aparece el siguiente diagrama de barras: En caso de condiciones de luz débil utilice un valor positivo y con luz fuerte un valor negativo.
  • Seite 38 Secuencia El modo de secuencia le ofrece la grabación de tres fotografías consecutivas al pulsar la tecla de grabación. Ajuste Significado Se graban fotografías individuales. Al pulsar el disparador se graba una secuencia de 3 fotografías Reconocimiento facial El reconocimiento facial le facilita el reconocimiento y el seguimiento automático de caras.
  • Seite 39: Visualizar/Escuchar La Grabación

    Visualizar/escuchar la grabación   Reproducir las grabaciones una tras otra ES  En el modo de visualización, se pueden reproducir una tras otra las   últimas grabaciones realizadas. ► En el modo deseado (modo de vídeo / fotografía) pulse la tecla de reproducción para activar el modo de reproducción correspondiente.
  • Seite 40 Reproducir clips de vídeo y de audio ► Seleccione la grabación deseada en el modo de reproducción correspondiente. ► Pulse la tecla para iniciar la reproducción. Durante la reproducción de clips de vídeo pulse las teclas para iniciar un avance o retroceso rápido. ►...
  • Seite 41: Borrar La Grabación

    Borrar la grabación   Se pueden borrar las grabaciones en el modo de reproducción o a ES  través del menú de reproducción. Una grabación individual se borra de forma más rápida con la tecla en el modo de   reproducción. ►...
  • Seite 42: El Menú De Reproducción De Fotografías

    El menú de reproducción de fotografías En el menú de reproducción de fotografías se pueden realizar diferentes ajustes, como p. ej. borrar o proteger archivos. Asegúrese de que se encuentra en el modo de reproducción de fotografías. ► Pulse la tecla .
  • Seite 43 Protección   ► Seleccione en el submenú para proteger imágenes ES  individuales. ► Seleccione con las teclas una imagen. ► Seleccione con las teclas   la entrada para proteger la fotografía actual. ► Seleccione con las teclas la entrada para interrumpir el proceso.
  • Seite 44 DPOF DPOF significa “Digital Print Order Format”. Para enviar todas las fotografías a un estudio fotográfico o a una impresora compatible DPOF Usted puede determinar el ajuste de impresión para estas fotos. Con una impresora compatible DPOF se puede imprimir las fotografías directamente sin transmitirlas anteriormente a un ordenador.
  • Seite 45: El Menú De Reproducción De Vídeo

    El menú de reproducción de vídeo   En el menú de reproducción de vídeos se pueden realizar diferentes ES  ajustes, como p. ej. borrar o proteger archivos. Asegúrese de que se encuentra en el modo de reproducción de   vídeos. ►...
  • Seite 46 Protección ► Seleccione en el submenú para proteger vídeos individuales. ► Seleccione con las teclas un vídeo. ► Seleccione con las teclas la entrada para proteger el vídeo actual. ► Seleccione con las teclas la entrada para interrumpir el proceso. ►...
  • Seite 47: Juegos

    Juegos   ES  La cámara está equipada con 4 juegos. Están disponibles los juegos Boxman, Tetris, Memory y Gobang. ► En el modo de fotografía pulse cuatro veces la tecla MODE   para iniciar el modo de juegos. ► Seleccione con las teclas el juego al que desea jugar.
  • Seite 48 Memory El objetivo del juego es el de descubrir todas las parejas de cartas cubiertas lo más rápido posible con menos errores posibles. Antes de iniciar el juego se muestran las cartas durante unos segundos. ► Seleccione con las teclas , la carta deseada.
  • Seite 49: Conexión A Un Tv Y A Un Pc

    Conexión a un TV y a un PC   ES  Reproducir las grabaciones en un televisor   Se pueden reproducir las grabaciones de la cámara en un televisor. ► Desconecte la cámara y el televisor. ► Conecte el cable TV suministrado con la conexión USB de la cámara y la entrada de vídeo (amarilla) y la entrada de audio (blanca) del televisor.
  • Seite 50: Transmitir Los Datos A Un Ordenador

    Transmitir los datos a un ordenador Se puede copiar las grabaciones en un ordenador. Sistemas operativos compatibles: Windows XP Windows Vista Windows 7 Emplear el cable USB ► Conecte el cable USB suministrado con la conexión USB de la cámara y la entrada USB del ordenador. ►...
  • Seite 51: Estándar De Memoria Dcf

    Estándar de memoria DCF   Las tomas en su cámara se administran, memorizan, denominan, ES  etc., según el denominado estándar DCF de cámaras (DCF= Design Rule for Camera File System). Se pueden reproducir en su cámara   las grabaciones de tarjetas de memoria de otras cámaras DCF. Lector de tarjetas Si su PC dispone de un lector de tarjetas o si está...
  • Seite 52 puede crear la carpeta”). En este caso proceda como sigue: ► Coloque una nueva tarjeta de memoria. ► Restablezca el número de archivo en el menú “Ajustes”, entrada “Nº de archivo”. La cuenta de los archivos vuelve a empezar con 0001 en la carpeta DSCI1000. No intente modificar las carpetas ni los archivos en la estructura de carpetas de la cámara (modificar el nombre, etc.).
  • Seite 53: Instalar El Software

    Instalar el software   En el CD suministrado se encuentran “Videoworks” y “Mr. Photo”, ES  programas para editar sus imágenes. ► Introduzca el CD en el lector de CD-ROM de su ordenador.   ► Normalmente, el CD es reconocido y reproducido automáticamente.
  • Seite 54: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Si la cámara no funciona perfectamente compruebe los siguientes puntos. Si el problema persiste rogamos que se dirija al servicio de MEDION. No se puede conectar la cámara.  Las pilas no están colocadas correctamente.  Las pilas están descargadas.
  • Seite 55 La imagen no aparece en la pantalla.    Se ha colocado una tarjeta SD que en otra cámara ha grabado imágenes en el Modo NO-DCF. La cámara no puede mostrar ES  estas imágenes.   El tiempo entre las grabaciones es más largo con grabaciones en la oscuridad.
  • Seite 56: Mantenimiento Y Limpieza

    Al conectar la cámara al PC por primera vez no se encuentra ningún hardware nuevo.  La conexión USB del PC está desactivada en la BIOS.  Active el puerto en la BIOS del PC. En caso necesario, consulte el manual de instrucciones del PC. Mantenimiento y limpieza Limpie la carcasa, la lente y la pantalla de la siguiente manera: Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave y seco.
  • Seite 57: Eliminación

    Eliminación   ES  Embalaje Su cámara digital se encuentra embalada para su   protección contra daños durante el transporte; los embalajes son materias primas y reciclables y pueden ser entregados al circuito de reciclaje. Aparato No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal.
  • Seite 58: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Píxel: 5.0 megapíxeles CMOS Diafragma: F = 3.2 Distancia focal: f = 5,1 Zoom digital: Monitor LCD: Pantalla LC 2.5” Formato de archivo: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Resolución máx.: Modo de cámara: 2592 x 1944 Modo de vídeo: 640 x 480 píxeles Memoria de imagen: Interna: Memoria flash de 32 MB para el...
  • Seite 59: Geräteübersicht

    Geräteübersicht     Vorderseite DE  LED-Leuchte Blitz Objektiv Mikrofon Rückseite Betriebs-LED Zoomtaste Modustaste LCD-Bildsc LC -Display 4-Wege-Navigation Wiedergabetaste Menütaste...
  • Seite 60: Unterseite

    Oberseite Ein- / Austaste Aufnahmetaste Lautsprecher Auslöser Unterseite Stativgewinde Stativhalterung USB- Anschluss SD-Kartenschlitz Batteriefach Seite Loch der Handschlaufe Öse für die Trageschlaufe Makro-Taste Makro-Regler...
  • Seite 61 Inhaltsverzeichnis       Sicherheitshinweise ................ 5   Wasserdichtheit ................9 DE    Inbetriebnahme ................10   Lieferumfang ................10   Batterien einsetzen ..............11   SD-Karten einsetzen und herausnehmen ........12   Trageschlaufe anbringen ............13   Erste Schritte ................14  ...
  • Seite 62   Das Videomenü ................ 31   Das Fotomenü ................35   Aufnahmen ansehen/hören ............40   Aufnahmen löschen ..............42   Das Foto Wiedergabemenü ............43   Das Video Wiedergabemenü ............ 46   Spiele ................... 48   Anschluss an TV und PC ............50  ...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise     Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam DE  durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Seite 64  Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um ein Auslaufen zu verhindern. Batteriehinweise Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien:  Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 65: Vorsichtsmaßnahmen

     Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät.   Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neue Batterie einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!    Entfernen Sie auch einen leeren Akku aus dem Gerät. DE  Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten.
  • Seite 66 einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankungen.  Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen.  Batterien nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw.
  • Seite 67: Wasserdichtheit

    Wasserdichtheit    Die Kamera ist bis zu einer Tauchtiefe von 3 Metern   wasserdicht.  Verwenden Sie die Kamera maximal 60 Minuten lang unter DE  Wasser.  Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserdicht. Hinweise vor dem Tauchgang: Vermeiden Sie folgende Handlungen in sandiger / staubiger Umgebung bzw.
  • Seite 68: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:  Kamera  2 GB SD-Speicherkarte ...
  • Seite 69: Batterien Einsetzen

    Batterien einsetzen   Zum Betrieb der Kamera werden 2 Batterien vom Typ AAA 1.5 V   benötigt. ► Schieben Sie den Riegel des Batteriefachdeckels in Pfeilrichtung DE  auf und öffnen Sie den Batteriefachdeckel. ► Schieben Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung auf und öffnen Sie das Batteriefach.
  • Seite 70: Sd-Karten Einsetzen Und Herausnehmen

    SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
  • Seite 71: Trageschlaufe Anbringen

    Trageschlaufe anbringen   Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus   Sicherheitsgründen die Trageschlaufe. ► Führen Sie die Schlaufe durch die Öse. DE  ► Ziehen Sie das andere Ende der Trageschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Trageschlaufe fest.
  • Seite 72: Erste Schritte

    Erste Schritte Kamera einschalten ► Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für 1 bis 2 Sekunden, um die Kamera einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet ein. Die Kamera befindet sich im Aufnahmemodus. Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind und ob diese geladen sind.
  • Seite 73: Sprache Und Datum/Zeit Einstellen

    Sprache und Datum/Zeit einstellen   Bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, sollten Sie die   gewünschte Menüsprache, das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit einstellen. Beide Einstellungen werden im Menü DE  „EINSTELLUNGEN“ vorgenommen: ► Drücken Sie bei eingeschalteter Kamera die Taste , um die Menüs zu öffnen.
  • Seite 74: Stromsparen

    Sprache ► Wählen Sie im Menü „EINSTELLUNGEN“ mit den Tasten oder den Eintrag „SPRACHE“ (engl. Language) und drücken Sie die Taste . Das Sprachauswahlmenü öffnet sich. ► Wählen Sie mit oder die gewünschte Sprache aus und drücken Sie die Taste Stromsparen ►...
  • Seite 75: Tv-Standard

    Frequenz   ► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder den Eintrag “FREQUENZ“ und drücken Sie die Taste . Das   Frequenzmenü öffnet sich. DE  ► Wählen Sie mit den Tasten oder die Frequenz von 60 Hz. oder 50 Hz (abhängig von Ihrem TV-Gerät) und bestätigen Sie die Wahl mit der Taste TV-Standard ►...
  • Seite 76: Aufnahme- Und Wiedergabemodus

    Um den Datumsstempel zu aktivieren, gehen Sie wie auf S.39 beschrieben vor. Die Zeiteinstellung bleibt über die interne Batterie gespeichert. Sie geht jedoch verloren, wenn die Batterien für mehr als 48 Stunden aus der Kamera entfernt wird. Aufnahme- und Wiedergabemodus Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können direkt Fotos aufnehmen.
  • Seite 77: Displayanzeigen

    Displayanzeigen     Displayanzeigen für die Video Aufnahme Im Video Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: DE  Numm Symbol Beschreibung Zeigt die Anzahl der gespeicherten Dateien an Speicherstatus : Zeigt an, dass eine SD-Karte genutzt wird : Zeigt an, dass keine SD-Karte installiert ist und der interne Speicher genutzt wird Auflösung...
  • Seite 78 Datums / Uhrzeitsanzeige Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit an Bildhistogramm Batteriestatus Makromodus Zeigt den aktuellen Weißabgleich an Videomodus Zeigt die aktuelle Belichtungskorrektur Zoombalken...
  • Seite 79: Displayanzeigen Für Die Video Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Video Wiedergabe   Im Video Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen   möglich: DE  Nummer Symbol Beschreibung Zeigt die Nummer des aktuellen Videos und die Anzahl aller Videodateien an Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtlänge des Clips an Zeigt den aktuellen Batteriestatus Zeigt an, dass die Datei geschützt ist.
  • Seite 80: Displayanzeigen Für Die Foto Aufnahme

    Displayanzeigen für die Foto Aufnahme Im Foto Aufnahmemodus für Fotos sind folgende Displayanzeigen möglich: Nummer Symbol Bedeutung Zeigt die Anzahl der gespeicherten und die Anzahl der verbleibenden Bilder an Speicherstatus : Zeigt an, dass eine SD-Karte genutzt wird : Zeigt an, dass keine SD-Karte installiert ist und der interne Speicher genutzt wird Auflösung...
  • Seite 81 Gesichtserkennung   Zeigt das aktuelle Datum und die Uhrzeit   Bildhistogramm DE  Sequenzmodus Batteriestatus Makromodus Datumsaufdruck Nachtmodus Weißabgleich Blitzmodus Fotomodus Zeigt die aktuelle Belichtungskorrektur Zoombalken...
  • Seite 82: Displayanzeigen Für Die Foto Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Foto Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Fotos sind folgende Displayanzeigen möglich: Nummer Symbol Beschreibung Zeigt die Nummer des aktuellen Bildes und die Anzahl aller gespeicherten Bilder Zeigt den aktuellen Batteriestatus an Zeigt an, dass die Datei geschützt ist Zeigt an, dass sich die Kamera im Wiedergabemodus befindet...
  • Seite 83: Displayanzeigen Ein- Und Ausschalten

    Displayanzeigen ein- und ausschalten   Im Aufnahmemodus   Durch Drücken der Taste können Sie die Displayanzeigen DE  verändern. Folgende Displayeigenschaften stehen zur Verfügung:  Mit allen Anzeigen  Mit den wichtigsten Anzeigen  Ohne anzeigen  Display deaktiviert Die Bildschirmanzeigen können je nach Aufnahmemodus variieren.
  • Seite 84: Erste Aufnahmen Machen

    Erste Aufnahmen machen Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, drücken Sie die Wiedergabetaste Tipps für gute Bildaufnahmen  Bewegen Sie die Kamera langsam, damit die Fotos nicht unscharf werden.
  • Seite 85: Foto Erstellen

    Foto erstellen   ► Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um das Bild aufzuneh-   men. Ein Ton signalisiert, dass das Foto aufgenommen wurde. ► Die Fotos werden als JPEG-Dateien gespeichert. DE  Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
  • Seite 86: Zoom - Vergrößern Oder Verkleinern

    Zoom – vergrößern oder verkleinern Die Kamera verfügt über einen 8-fach digitalen Zoom. ► Drücken Sie die Taste – . Es erscheint der Balken der die Zoom-Einstellung wiedergibt. : Das Bild wird heraus gezoomt (Weitwinkel); Sie erfassen einen größeren Ausschnitt : Das Bild wird heran gezoomt („Telephoto“);...
  • Seite 87: Videos Aufnehmen

    Videos aufnehmen   ► Drücken Sie die Modustaste bis das Symbol oben links im   Display erscheint. ► Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Im DE  Display erscheint die Aufnahmezeit. ► Mit der Zoom-Taste T – W können Sie den Bildausschnitt verändern.
  • Seite 88: Audioclips Aufnehmen

    Audioclips aufnehmen Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite der Kamera links unterhalb der Linse. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht berühren. ► Wählen Sie im „VIDEOMENÜ“ unter der Einstellung „AUFNAHMEMODUS“ den Eintrag „SPRACHAUFNAHME“ (siehe S.Aufnahmemodus34.) ►...
  • Seite 89: Das Videomenü

    Das Videomenü   Das Videomenü ermöglicht es Ihnen, die wesentlichen   Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. DE  Für jeden Aufnahmemodus ( Film-, Foto-, Audioaufnahmemodus) gibt es ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie Aufnahmespezifische Einstellungen für die Videoaufnahme vornehmen.
  • Seite 90: Auflösung

    Auflösung Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Videos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Einstellung Größe in Pixel QVGA 320 x 240 640 x 480 Die Einstellung VGA ist z. B. für die Versendung der Aufnahmen per E-Mail zu empfehlen.
  • Seite 91: Weißabgleich

    Weißabgleich   Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung Bedeutung   Autom. Der Weißabgleich wird DE  Weißabgleich automatisch angepasst. Geeignet für Aufnahmen bei Tageslicht hellem Tageslicht. Geeignet für Aufnahmen bei Wolkig bewölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten. Geeignet für Aufnahmen bei Glühbirne Glühlampenlicht.
  • Seite 92: Belichtungskorrektur (Ev)

    Belichtungskorrektur (EV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden. Sie können den Wert in neun Stufen zwischen +2,0 EV und -2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint folgendes Balkendiagramm: Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert.
  • Seite 93: Das Fotomenü

    Das Fotomenü   Das Videomenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellungen für   eine Aufnahme schnell vorzunehmen. DE  Für jeden Aufnahmemodus ( Film-, Fotoaufnahmemodus) gibt es ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie Aufnahmespezifische Einstellungen für die Fotoaufnahme vornehmen. ► Wählen Sie mit den Tasten oder das Untermenü, welches Sie öffnen möchten.
  • Seite 94 Auflösung Die Größe / Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Fotos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Die höchsten Auflösungen sind vor allem für große Ausdrucke (größer als DIN A4) zu empfehlen. Einstellung Größe in Pixel 1280 x 960 2048 x 1536 2592 x 1944...
  • Seite 95 Weißabgleich   Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren.   Einstellung Bedeutung Autom. Der Weißabgleich wird DE  Weißabgleich automatisch angepasst. Geeignet für Aufnahmen bei Tageslicht hellem Tageslicht. Geeignet für Aufnahmen bei Wolkig bewölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten. Geeignet für Aufnahmen bei Glühbirne Glühlampenlicht.
  • Seite 96: Nachtmodus

    Belichtungskorrektur (EV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden. Sie können den Wert in neun Stufen zwischen +2,0 EV und -2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint folgendes Balkendiagramm: Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert.
  • Seite 97: Gesichtserkennung

    Sequenz   Der Sequenzmodus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von drei   aufeinanderfolgenden Fotos beim Drücken der Aufnahmetaste. Einstellung Bedeutung DE  Es werden Einzelfotos aufgenommen Es wird beim Drücken des Auslösers eine Sequenz von 3 Fotos aufgenommen Gesichtserkennung Die Gesichtserkennung ermöglicht Ihnen die automatische Erkennung und Verfolgung von Gesichtern.
  • Seite 98: Aufnahmen Ansehen/Hören

    Aufnahmen ansehen/hören Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemodus nach einander wiedergeben. ► Drücken Sie im gewünschten Modus (Video-/ Fotomodus) die Wiedergabetaste , um den jeweiligen Wiedergabemodus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme. ►...
  • Seite 99: In Fotos Zoomen

    Video- / Audioclips wiedergeben   ► Wählen Sie die gewünschte Aufnahme im jeweiligen Wiedergabemodus aus.   ► Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu starten. DE  Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die Tasten oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten. ►...
  • Seite 100: Aufnahmen Löschen

    Aufnahmen löschen Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus oder über das Wiedergabemenü löschen. Eine einzelne Aufnahme löschen Sie am schnellsten mit der Taste im Wiedergabemodus. ► Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und drücken Sie die Taste ► Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / , den Eintrag , um die Datei zu löschen.
  • Seite 101: Das Foto Wiedergabemenü

    Das Foto Wiedergabemenü   Im Foto Wiedergabemenü können Sie diverse Einstellungen an den   Dateien vornehmen, wie z.B. Löschen oder Schützen von Dateien. Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Foto Wiedergabemodus DE  befinden. ► Drücken Sie die Taste. Das Foto Wiedergabemenü öffnet sich.
  • Seite 102: Autom. Abspielen

    Schutz ► Wählen Sie im Untermenü aus, um einzelne Bilder zu Schützen. ► Wählen Sie mit den Tasten oder ein Bild aus. ► Wählen Sie mit den Taste oder den Eintrag ,um das aktuelle Foto zu schützen. ► Wählen Sie mit den Taste oder den Eintrag ,um den...
  • Seite 103 Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden.   Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.   DPOF DPOF steht für „Digital Print Order Format“. DE  Sie können hier Druckeinstellungen für Fotos festlegen, wenn Sie die Bilder von einem Fotostudio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen.
  • Seite 104: Das Video Wiedergabemenü

    Das Video Wiedergabemenü Im Video Wiedergabemenü können Sie diverse Einstellungen an den Dateien vornehmen, wie z.B. Löschen oder Schützen einiger Dateien. Stellen Sie sicher, das Sie sich im Video Wiedergabemodus befinden. ► Drücken Sie die Taste. Das Video Wiedergabemenü öffnet sich.
  • Seite 105 Schutz   ► Wählen Sie im Untermenü aus, um einzelne Videos zu Schützen.   ► Wählen Sie mit den Tasten oder ein Video aus. DE  ► Wählen Sie mit den Taste oder den Eintrag ,um das aktuelle Video zu schützen. ►...
  • Seite 106: Spiele

    Spiele Die Kamera ist mit 4 Spielen ausgestattet. Es stehen die Spiele Boxman, Tetris, Memory und Gobang zur Verfügung. ► Drücken Sie im Foto Modus vier mal die MODE Taste, um den Spiele Modus zu starten. ► Wählen Sie mit den Tasten oder das Spiel, welches Sie spielen möchten.
  • Seite 107 ► Drücken Sie die Tasten oder , um den Spielstein nach   Rechts oder Links zu bewegen. ► Drücken Sie , um das Spiel zu pausieren.   ► Drücken Sie die Zoom Taste – um den Spielstein zu drehen. DE  Halten Sie die Kamera hochkant, um Tetris zu spielen.
  • Seite 108: Anschluss An Tv Und Pc

    Anschluss an TV und PC Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fernsehgerät wiedergeben. ► Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät aus. ► Verbinden Sie das mitgelieferte TV-Kabel mit dem USB-Anschluss der Kamera und dem Videoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehgerätes.
  • Seite 109: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    Daten auf einen Computer übertragen   Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen.   Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP DE  Windows Vista Windows 7 USB-Kabel einsetzen ► Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB- Anschluss der Kamera und dem USB Eingang des Computers. ►...
  • Seite 110: Dcf-Speicherstandard

    DCF-Speicherstandard Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genannten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (gespeichert, benannt etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). Aufnahmen auf Speicherkarten anderer DCF-Kameras können auf Ihrer Kamera wiedergegeben werden. Kartenlaufwerk Wenn Ihr PC über ein Kartenlaufwerk verfügt oder ein Karten- lesegerät angeschlossen ist und Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte gespeichert haben, können Sie die...
  • Seite 111: Ordnerstruktur Im Speicher

    Ordnerstruktur im Speicher   Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Videos und   Audiodateien in drei verschiedenen Verzeichnissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte. Folgende Verzeichnisse DE  werden automatisch erstellt: DCIM .: Alle aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien werden in 100FSCAM diesem Ordner gespeichert.
  • Seite 112: Software Installieren

    Software installieren Auf der mitgelieferten CD befinden sich „Videoworks“ und „ Mr. Photo“ , Programme zur Bearbeitung Ihrer Bilder ► Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. ► In der Regel wird die CD automatisch erkannt und dargestellt. Falls nicht, wählen Sie im Windows-Explorer >...
  • Seite 113: Speicherkapazität

    Speicherkapazität   Größe der Speicherkarte   1 GB 2 GB DE  1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Die Tabelle gibt die Anzahl der Bilder an, die Sie bei einer gewählten Auflösung (z. B. 5 M) auf einer Speicherkarte mit der angegeben Größe (z.
  • Seite 114: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION-Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten.  Die Batterien sind falsch eingelegt.  Die Batterien sind leer.
  • Seite 115: Der Zeitliche Abstand Zwischen Aufnahmen Ist Länger Bei Aufnahmen Im Dunkeln

    Das Bild wird nicht auf dem Display angezeigt.    Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer anderen Kamera Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenommen hat. Solche   Bilder kann die Kamera nicht anzeigen. DE  Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln ...
  • Seite 116: Wartung Und Pflege

    Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den PC wird keine neue Hardware gefunden  Der USB-Anschluss des PCs ist im BIOS deaktiviert.  Aktivieren Sie den Port im BIOS des PCs. Lesen Sie ggf. im Handbuch des PCs nach. Wartung und Pflege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen...
  • Seite 117: Entsorgung

    Entsorgung     Verpackung Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Trans- DE  portschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keines- falls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umwelt- gerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte.
  • Seite 118: Technische Daten

    Technische Daten Pixel: 5.0 Mega Pixel CMOS Blende: F = 3.2 Brennweite: f = 5,1 Digitaler Zoom: 8 –fach LCD Monitor: 2.5" LC - Display Dateiformat: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Max. Auflösung: Kamera Modus: 2592 x 1944 Video Modus: 640 x 480 Pixel Bildspeicher: Intern: 32 MB Flashspeicher für die...
  • Seite 119: Overview Of The Appliance

    Overview of the appliance   Front   Flash Lens Microphone EN  Rear Operating LED Zoom button Mode button LC display 4-way navigation Playback button button Menu button...
  • Seite 120 On/off button Shutter release Loudspeaker Bottom Tripod socket USB connection SD card slot Battery compartment Page Loop for carrying strap Macro button...
  • Seite 121 Contents     Overview of the appliance ............. 1   Contents ..................3     Safety instructions ................. 5   Water resistance ................. 8 EN    Start of operation ................. 10   Included in the box ..............10   Inserting batteries..............11  ...
  • Seite 122   Recording videos ..............29   Recording audio clips ............... 30   The video menu ............... 31   The photo menu ..............35   Watching and listening to recordings ........40   Deleting photos ............... 42   The photo playback menu ............43  ...
  • Seite 123: Safety Instructions

    Safety instructions   About these instructions Read the safety instructions carefully before use. Note the warnings   on the appliance and in the operating instructions Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the EN  equipment or give it away, make sure you also hand over these instructions and the guarantee card.
  • Seite 124: Battery Instructions

    Battery instructions Please note the following general instructions for handling batteries:  Keep batteries away from children. Seek medical attention immediately if a battery is swallowed.  CAUTION! Never try to recharge non-rechargeable batteries. Danger of explosion!  ATTENTION!There is a risk of explosion if batteries are incorrectly replaced.
  • Seite 125: Precautionary Measures

    Precautionary measures Please note the following precautionary measures to avoid damage to your camera and to keep it in good condition.    Keep away from salt and dust If you have been using the camera on the beach or at the  ...
  • Seite 126: Water Resistance

     Treat lens and all moving parts carefully Do not touch the lens or the lens barrel. Take care when handling the memory card and the battery. These parts are not designed for high levels of stress.  Batteries At low temperatures, there can be a sharp drop in battery capacity.
  • Seite 127  Ensure that the camera does not have any cracks. At low temperatures the capacity of the battery can   be drastically reduced due to the slowing down of the chemical reactions. When recording in cold weather   keep a second battery pack in reserve in a warm place (e.g.
  • Seite 128: Start Of Operation

    Start of operation Included in the box Please check your purchase to ensure all items are included and contact us within 14 days of purchase if any of the following components are missing: The following items are supplied with the product: ...
  • Seite 129: Inserting Batteries

    Inserting batteries 2 AAA 1.5 V batteries are required to operate the camera.   ► Slide the catch of the battery compartment in the direction indicated by the arrow and open the battery compartment   cover. EN  ► Slide the battery compartment in the direction indicated by the arrow and open the battery compartment.
  • Seite 130: Inserting And Removing Sd Cards

    Inserting and removing SD cards If no memory card is inserted, photos will be stored in the internal memory. Please note that the capacity of the internal memory is limited. Use an SD memory card to increase the memory capacity. If a memory card is inserted, your photos will be stored on the card.
  • Seite 131: Attaching The Carry Strap

    Attaching the carry strap For ease of handling and increased security attach the carrying   strap to the camera. ► Feed the strap through the loop.   ► Pull the other end of the carrying strap through the thin loop of the strap and pull tight.
  • Seite 132: First Steps

    First Steps Switching on the camera ► Press the ON/OFF button for 1 to 2 seconds to turn on the camera. The indicator lights up green and the display switches on. The camera is in shooting mode. If the camera does not switch on, check whether the batteries has been inserted properly and whether they are charged.
  • Seite 133: Setting The Language, Date And Time

    Setting the language, date and time Before using the camera for the first time, you should select your   preferred language from the menu and set the current date and time. Both settings are performed in the “SETTINGS” menu.   ►...
  • Seite 134: Energy Saving

    Language ► Select the entry “LANGUAGE” in the “SETTINGS” menu using thebuttons and press the button. The language selection menu opens. ► Select your desired language using the buttons press the button. Energy saving ► Select the entry “ENERGY SAVING” in the “SETTINGS” menu using the buttons and press the button.
  • Seite 135 Frequency ► Select the entry “FREQUENCY” in the “SETTINGS” menu using the buttons and press the button. The frequency   menu opens. ► Select a frequency of 60 Hz or 50 Hz (corresponding to your   TV’s freqency) using the buttons and confirm the EN ...
  • Seite 136: Shooting And Playback Mode

    The time setting is saved by the internal battery. It is lost, however, if the batteries are removed from the camera for more than 48 hours. Shooting and playback mode The shooting mode is enabled after the camera has been switched on: you may take photos immediately.
  • Seite 137: Display Options

    Display options   Display options during video recording The following display options are possible during video recording   mode: EN  Number Symbol Description Shows the number of saved files Memory status : Shows that an SD card is being used : Shows that no SD card has been installed and the internal memory is being used...
  • Seite 138 Date/time display Shows the remaining recording time Image histogram Battery status Macro mode Shows the current white balance Video mode Shows the current exposure correction Zoom bar...
  • Seite 139: Display Options During Video Playback

    Display options during video playback The following display options are possible during video playback   mode:   EN  Number Symbol Description Shows the number of the current video and the total number of video files Shows the time elapsed and the total length of the clip Shows the current battery status Shows that the file is protected...
  • Seite 140: Display Options For Photo Shooting

    Display options for photo shooting The following display options are possible during photo shooting mode: Number Symbol Explanation Shows the number of saved pictures and the number of pictures remaining Memory status : Shows that an SD card is being used : Shows that no SD card has been installed and the internal memory is...
  • Seite 141 Self-timer Face recognition   Shows the current date and time   Image histogram EN  Sequence mode Battery status Macro mode Date stamp Night Mode White balance Flash mode Photo mode Shows the current exposure correction Zoom bar...
  • Seite 142: Display Options During Photo Playback

    Display options during photo playback The following display options are possible during photo playback mode: Number Symbol Description Shows the number of the current photo and the total number of saved photos. Shows the current battery status Shows that the file is protected Shows that the camera is in playback mode...
  • Seite 143: Switching The Display Options On And Off

    Switching the display options on and off In shooting mode   By pressing the button , you can change the display options.   The following display characteristics are available: With all display options EN  With the most important display options No display options Display deactivated The screen displays may vary with the shooting mode.
  • Seite 144: Taking Your First Shots

    Taking your first shots Setting shooting mode When the camera is switched on, it automatically switches to shooting mode. If playback mode is enabled instead of shooting mode, press the playback button to select shooting mode. Tips for taking good shots ...
  • Seite 145: Taking Photos

    Taking photos ► Press the shutter release all the way down to take the picture. A   tone signalises that the photo has been taken. ► The photos are saved as JPEG files.   Using the flash EN  If the light is insufficient for taking a photo, the integrated flash will provide the required extra light.
  • Seite 146 Zoom function – enlarging or reducing The camera has an 8x digital zoom. ► Press the – button. The bar appears which indicates the zoom level: : The image is zoomed out (wide angle); you can capture a larger area. : The image is zoomed in (“telephoto”);...
  • Seite 147: Recording Videos

    Recording videos ► Press the MODE button until the symbol appears in the top   left of the display. ► Press the shutter release to start recording. The recording time is   displayed. ► You can change the image area by zooming in and out using EN ...
  • Seite 148: Recording Audio Clips

    Recording audio clips The microphone is on the front left of the camera beneath the lens. Take care not to touch the microphone during the recording. ► In the “VIDEO MENU”, select the entry “SPEECH RECORDING” under the setting “RECORDING MODE” (See page for recording modes).
  • Seite 149: The Video Menu

    The video menu The video menu allows you to make the essential settings for   recording videos.   EN  There is a separate menu for each recording mode (video, photo, audio recording). In this menu you can select the specific settings for recording videos.
  • Seite 150 Resolution The resolution basically determines the quality of the video. The higher the resolution, the more memory a shot requires. Setting Size in pixels QVGA 320x240 640x480 The VGA setting is recommended for sending images by e-mail, for example.
  • Seite 151: White Balance

    White balance The white balance can correct certain light conditions.   Setting Explanation Automatic White balance is adjusted   white balance automatically. Suitable for shots in bright EN  Daylight daylight. Suitable for shots under Cloudy cloudy skies, at dusk or in the shade.
  • Seite 152: Exposure Correction

    Exposure correction By correcting the exposure values (EV, exposure value) you can adjust pictures that are too dark or too light. You can set the value in nine stages between +2.0 EV and -2.0 EV. The following bar chart appears on the display: Use a positive value when light conditions are poor and a negative value in strong light.
  • Seite 153: The Photo Menu

    The photo menu The video menu allows you to easily make the basic settings for   making captures.   EN  There is a separate menu for each recording mode (film, photo, audio recording). In this menu you can select the settings for shooting specific photos.
  • Seite 154 Resolution The resolution basically determines the quality of the photos taken. The higher the resolution, the more memory a shot requires. The highest resolutions are generally recommended for large prints (larger than A4). Setting Size in pixels 1280x960 2048x1536 2592x1944 Quality The quality determines the compression required for the recorded data.
  • Seite 155 White balance The white balance can correct certain light conditions.   Setting Explanation Automatic White balance is adjusted   white balance automatically. Suitable for shots in bright EN  Daylight daylight. Suitable for shots under Cloudy cloudy skies, at dusk or in the shade.
  • Seite 156: Night Mode

    Effect You can use the photo effects in the shooting and playback modes in order to lend various tones or aesthetic effects to images. Setting Explanation Standard No photo effect set. Sepia The image is produced in nostalgic sepia tones. Black/white The image is produced in black &...
  • Seite 157: Face Recognition

    Sequence The sequence mode allows you to shoot a series of three photos by   pressing the capture button. Setting Explanation   Single photos will be shot When the shutter release button is pressed a EN  sequence of 3 photos will be shot Face recognition Face recognition allows you to automatically recognise and follow faces.
  • Seite 158: Watching And Listening To Recordings

    Watching and listening to recordings Individual playback of recordings You can play back your most recent recordings in sequence in display mode. ► Press the playback button in the desired mode (video/photo mode) to activate the relevant playback mode. The last recording will be shown on the display. ►...
  • Seite 159 Playing back video/audio clips ► Select the desired recording in the relevant playback mode. ► Press the   button to start the playback. During video clip playback, press the buttons to fast   forward or rewind. ► Press the T button to increase the volume. EN ...
  • Seite 160: Deleting Photos

    Deleting photos You may delete shots in playback mode or via the playback menu. The quickest way to delete an individual shot is with the button in playback mode. ► Select the shot in playback mode and press the button. ►...
  • Seite 161: The Photo Playback Menu

    The photo playback menu In the photo playback menu, you can make a variety of settings for   the files: e.g. delete or protect files. Make sure that you are in photo playback mode.   ► Press the button. The photo playback menu opens up. ►...
  • Seite 162 Protection ► Select in the submenu to protect individual photos. ► Use the buttons to select a photo. ► Select using the buttons to protect the current photo. ► Select using the buttons to cancel the protection process. ► Select in the submenu to protect all saved photos.
  • Seite 163 DPOF DPOF stands for “Digital Print Order Format”.   Here you can specify print settings if you wish to have pictures published by a photo studio or a DPOF-compatible printer. With a   DPOF-compatible printer you can print the pictures directly without transferring them to the computer beforehand.
  • Seite 164: The Video Playback Menu

    The video playback menu In the video playback menu you can make a variety of settings for the files: e.g. delete or protect some files. Make sure that you are in video playback mode. ► Press the button. The video playback menu opens up. ►...
  • Seite 165 Protection ► Select in the submenu to protect individual videos. ► Use the   buttons to select a video. ► Select using the buttons to protect the current video.   ► Select using the buttons to cancel the process. ► Select in the submenu to protect all saved videos.
  • Seite 166: Games

    Games The camera is equipped with 4 different games. The available games are: Boxman, Tetris, Memory and Gobang. ► Press the MODE button four times in photo mode to start the games mode. ► Select the game that you would like to play using the buttons or .
  • Seite 167 When the stack of playing blocks reaches the top of the playing field the game ends. ► Press the buttons to move the game blocks right or left.   ► Press the button to pause the game.   ► Press the zoom button – to turn the game blocks.
  • Seite 168: Connection To Tv And Pc

    Connection to TV and PC Displaying captures on a television set You can play back the captures from your camera on a television set. ► Switch off the camera and television set. ► Connect the TV cable supplied to the USB socket on the camera and to the yellow video socket and white audio socket on the television set.
  • Seite 169: Transferring Data To A Computer

    Transferring data to a computer You can copy your captures to a computer.   Supported operating systems: Windows XP   Windows Vista EN  Windows 7 Using a USB cable ► Connect the supplied USB cable to the USB output on the camera and to the USB port on the computer.
  • Seite 170: Dcf Memory Standard

    DCF memory standard The recordings on your camera are managed (saved, named, etc.) as specified by the DCF standard (DCF = Design Rule for Camera File System). Captures on memory cards for other DCF cameras can be played back on your camera. Card drive If your PC has a card drive or is connected to a card reader and you have saved the shots on the memory card, you can use this to copy...
  • Seite 171: Directory Structure In The Memory

    Directory structure in the memory The camera saves the pictures, videos and audio files in three   different directories in the internal memory or on the memory card. The following directories are created automatically:   DCIM : All pictures, videos and audio files are saved to this folder, with the EN ...
  • Seite 172: Installing The Software

    Installing the software On the CD supplied, you will find the programs “Videoworks” and “Mr. Photo” for editing your pictures. ► Insert the CD-ROM into the computer’s CD-ROM drive. ► Usually, the CD is automatically recognised and displayed. If not, select the CD drive in Windows Explorer > My Computer and double-click on the drive name to start the CD.
  • Seite 173: Troubleshooting

    Troubleshooting   Use the following checklist if the camera does not function correctly. If the problem persists, consult MEDION Service.   The camera will not switch on.  The batteries were not inserted correctly. EN   The batteries are dead.
  • Seite 174 The image is not shown on the display.  An SD card has been inserted which took pictures in non-DCF mode on another camera. The camera cannot display that type of image. The period of time between shots is longer when taking pictures in the dark ...
  • Seite 175: Maintenance And Care

    When the camera is connected to the computer for the first time, no new hardware is found   The USB connection of the computer is deactivated in the BIOS.  Enable the port in the computer’s BIOS. Refer to the PC manual  ...
  • Seite 176: Disposal

    Disposal Packaging Your camera is packaged to protect it from transportation damage. Packaging is raw material and can be reused or added to the recycling system Appliance At the end of its service life, the device should not be disposed of with the household rubbish. Dispose of it in an environmentally friendly manner at a local collection point for old appliances.
  • Seite 177: Technical Specifications

    Technical specifications   Pixels: 5.0 megapixels CMOS Aperture: F = 3.2   Focal distance: f = 5.1 Digital Zoom: 8 times EN  LCD monitor: 2.5" LC display File formats: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Max. resolution: Camera mode: 2592 x 1944 Video mode: 640 x 480 pixels Picture memory:...

Inhaltsverzeichnis