Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach C-AC20-X Originalbetriebsanleitung
Scheppach C-AC20-X Originalbetriebsanleitung

Scheppach C-AC20-X Originalbetriebsanleitung

Akku-handkompressor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909247900
AusgabeNr.
5909247900_0601
Rev.Nr.
13/12/2023
C-AC20-X
DE Akku-Handkompressor |
Originalbetriebsanleitung............................... 3
GB Cordless hand-held compressor | Translation
of the original operating instructions............ 13
FR Compresseur portatif sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 22
IT
Compressore manuale a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 32
NL Accu handcompressor | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 42
ES Compresor manual de batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 52
PT Compressor manual a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 62
CZ Akumulátorový ruční kompresor | Překlad
originálního provozního návodu .................. 72
SK Akumulátorový ručný kompresor | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 81
HU Akkumulátoros kézi kompresszor | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 90
PL Akumulatorowa sprężarka ręczna |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 100
HR Akumulatorski ručni kompresor | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 110
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorski ročni kompresor | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 119
EE Aku-käsikompressor | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 128
LT Akumuliatorinis rankinis kompresorius |
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 137
LV Akumulatora rokas kompresors | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 146
SE Batteridriven handkompressor | Översättning
av originalbruksanvisningen...................... 155
FI
Kannettava akkukäyttöinen kompressori |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 164
DK Batteridrevet håndkompressor | Oversættelse
af den originale driftsvejledning................. 173
NO Batteridreven håndkompressor | Oversettelse
av den originale bruksanvisningen............ 182
BG Акумулаторен ръчен компресор | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 191

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach C-AC20-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5909247900 AusgabeNr. 5909247900_0601 Rev.Nr. 13/12/2023 C-AC20-X DE Akku-Handkompressor | Akumulatorski ročni kompresor | Prevod Originalbetriebsanleitung....... 3 originalnih navodil za uporabo ....119 GB Cordless hand-held compressor | Translation EE Aku-käsikompressor | Originaalkasutusjuhendi of the original operating instructions.... 13 tõlge ............128...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung ............Hersteller: Produktbeschreibung (Abb. 1) ......Scheppach GmbH Lieferumfang (Abb. 1) ........Günzburger Straße 69 Bestimmungsgemäße Verwendung ....D-89335 Ichenhausen Sicherheitshinweise ........... Verehrter Kunde Technische Daten ..........Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 4 Verletzung zur Folge hat. muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer- deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko ei- nes elektrischen Schlages. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätig- Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere besser kontrollieren. als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- chen Situationen führen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Sie in dieser separaten Bedienung. oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Restrisiken Technische Daten Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den Akku-Handkompressor C-AC20-X anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken Nennspannung U 20 V auftreten.
  • Seite 7 Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu- Befestigungshebels (12b) in Richtung Druckluft- ckungs- und Erstickungsgefahr! schlauch (12). • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Pro- dukt vorsichtig heraus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa- ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 5. Schalten Sie das Produkt wie unter 9.1 ein. wir eingeschaltet und die Display-Anzeige (4) aktiviert. 6. Befüllen Sie nun Ihren Aufblasartikel mit dem vorein- 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (11). Das Produkt gestellten Luftdruck. startet. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Tuch ab. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie Ladegerät SDBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201712 die LED-Lampe nicht verkratzen, da sich sonst die Lichtstärke verringert. Ladegerät SDBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201713 StarterKit SBSK2.0 Artikel-Nr.: 7909201720 10.2 Wartung StarterKit SBSK4.0 Artikel-Nr.: 7909201721 Das Produkt ist wartungsfrei. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen. ler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die un- entgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Aus- tausch des Produktes beschränkt (ggf. auch Aus- tausch mit einem Nachfolgemodell). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- schinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für – Produkte, die eine starke Verschmutzung aufwei- diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- sen und daher vom Servicepersonal abgelehnt men hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und...
  • Seite 12 Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und kön- nen ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) ent- nommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deut- sche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- vice.DE@scheppach.com ·...
  • Seite 13 13 Disposal and recycling ........• Repairs carried out by third parties, unauthorised spe- 14 Troubleshooting ..........cialists 15 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- • Installing and replacing non-original spare parts ries ..............• Improper use 16 EU Declaration of Conformity......
  • Seite 14 (RCD) CAUTION protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Signal word to indicate a potentially hazard- ous situation which, if not avoided, could re- sult in minor or moderate injury. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 15 Power tools are dangerous in the hands of un- b) Never service damaged battery packs. Service of trained users. battery packs should only be performed by the manu- facturer or authorized service providers. www.scheppach.com GB | 15...
  • Seite 16 Technical data • Open the packaging and carefully remove the product. • Remove the packaging material, as well as the pack- Cordless hand-held compressor C-AC20-X aging and transport safety devices (if present). Rated voltage U 20 V • Check whether the scope of delivery is complete.
  • Seite 17 (18) clicks into place audibly. nate the immediate work area and improve visibility in poorly lit environments. Removing the battery 1. Press the unlock button (17) of the battery (18) and remove it from the battery mount (9). www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Store the operating manual with the product. 12 Repair & ordering spare parts With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Possible cause Remedy The product cannot be started. The battery power is too weak. Charge the battery. The battery is not properly inserted. Push the battery into the battery mount. The battery clicks into place audibly. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Scheppach offers an additional warranty extension of – Defects in the product which have been caused by 5 years on products of the Scheppach 20V series. the use of accessories, expansions or spare parts Thus, the warranty period for these products totals 10 that are not original parts or are not used as in- years.
  • Seite 21 The warranty conditions only apply in the current ver- sion at the time of the complaint and, if necessary, can be found on our homepage (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Germany) Tel: +800...
  • Seite 22 Sommaire Introduction Introduction ............Fabricant : Description du produit (fig. 1) ......Scheppach GmbH Fournitures (fig. 1)..........Günzburger Straße 69 Utilisation conforme..........D-89335 Ichenhausen Consignes de sécurité........Cher client, Caractéristiques techniques....... Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.
  • Seite 23 N'utiliser aucun elle n'est pas évitée. connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc élec- trique. www.scheppach.com FR | 23...
  • Seite 24 à bonne distance des pièces préhension de poignées glissantes compromettent la mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique longs risquent d'être happés par les pièces mobiles. dans les situations inattendues. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 25 Le produit est construit selon l’état actuel de la tech- Caractéristiques techniques nique et selon les règles techniques de sécurité re- connues. Toutefois, des risques résiduels peuvent Compresseur portatif sans fil C-AC20-X survenir lors des travaux. Tension nominale U 20 V • Lésions auditives si la protection auditive prescrite Pression de service max.
  • Seite 26 • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protec- 3. Fixez l’adaptateur (13-16) en poussant le levier de tions d'emballage et de transport (s'il y a lieu). fixation (12b) vers le flexible à air comprimé (12). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 1. Appuyez sur la touche On/Off (6) sur l’affichage de gonfler. l’écran (4) ou l’interrupteur On/Off (11. Le produit se 5. Mettez le produit en marche selon la procédure dé- met en marche et l’écran (4) s’allume. crite au chapitre 9.1. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28 Veillez impérativement à ne StarterKit SBSK2.0 Réf. : 7909201720 pas rayer la lampe à LED. L’intensité de l’éclairage s’en trouverait sinon réduite. StarterKit SBSK4.0 Réf. : 7909201721 10.2 Maintenance Le produit ne nécessite aucune maintenance. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les 15 Conditions de garantie - série indications suivantes : IXES 20 V de Scheppach 1. Ces conditions de garantie encadrent nos prestations date de révision 11/07/2023 de garantie fabricant supplémentaires envers les ache- teurs (consommateurs finaux privés) sur les produits...
  • Seite 30 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La – Les produits ayant été transformés ou modifiés. durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ...
  • Seite 31 Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Ichenhausen, 13.12.2023 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Allemagne) Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- Simon Schunk vice.FR@scheppach.com ·...
  • Seite 32 13 Smaltimento e riciclaggio ........• Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non 14 Risoluzione dei guasti ........autorizzato 15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- IXES ..............ginali 16 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 33 Il che, se non viene evitata, porta alla morte o a rischio di scossa elettrica si riduce se si utilizzano spi- gravi lesioni. ne non modificate e prese di corrente adatte. www.scheppach.com IT | 33...
  • Seite 34 Tenere capelli e capi comando e un controllo dell’attrezzo elettrico sicuri in d’abbigliamento lontani dalle parti in movimento. situazioni imprevedibili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliar- si nelle parti in movimento. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 35 Tutti gli interventi di manutenzione delle Dati tecnici batterie devono essere eseguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza autorizzati. Compressore manuale a batteria C-AC20-X Tensione nominale U 20 V Rischi residui Max. pressione di lavoro 0,70 MPa (7 bar) Il prodotto è...
  • Seite 36 • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla sca- 1. Premere il pulsante di sblocco (17) della batteria (18) denza della garanzia. ed estrarla dal portabatteria (9). • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37 è spento automaticamente, scollegare to (6) per 3 secondi. L'indicatore a display (4) si spe- il collegamento con l'articolo gonfiabile. gne. 8. Chiudere, se presente, la chiusura dell'articolo gonfia- Avvertenza: bile. La pressione preimpostata viene salvata. www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38 Conservare il prodotto nella sua confezione originale. che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono es- Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. sere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 15 Condizioni di garanzia - ai difetti di un prodotto nuovo acquistato dal cliente Scheppach Serie 20V IXES che si basano su un difetto di materiale o di fabbrica- zione e si limita - a nostra discrezione - alla riparazio-...
  • Seite 40 Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- questo modo il periodo di garanzia totale per questi bilità...
  • Seite 41 N. art. 5909247900 In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Direttive UE: Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* chenhausen (Germania) * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservi- le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento ce.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppa-...
  • Seite 42 • Het niet in acht nemen van de gebruikshandleiding 13 Afvalverwerking en hergebruik......• Reparaties door derden, niet geautoriseerde vakmen- 14 Verhelpen van storingen ........15 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- • Inbouw en vervanging van niet-originele reserveon- serie ..............derdelen 16 EU-conformiteitsverklaring .........
  • Seite 43 De stekker mag op geen enkele wijze worden gewijzigd. Ge- bruik geen adapterstekker samen met geaard elek- trisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en pas- sende stopcontacten verminderen het risico op elektri- sche schok. www.scheppach.com NL | 43...
  • Seite 44 Zorg voor een stabiele positie en zorg ervoor dat u gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. altijd stabiel staat. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. 44 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 45 Restrisico's Technische gegevens Het product is vervaardigd volgens de stand van de Accu handcompressor C-AC20-X techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Toch kan tijdens de werkzaamheden sprake zijn van Nominale spanning U 20 V enkele restrisico's.
  • Seite 46 (afb. 3) pakkings- en transportbeveiligingen (indien voorhan- den). Accu plaatsen • Controleer of de inhoud van de levering volledig is. 1. Schuif de accu (18) in de accu-houder (9). De accu (18) klikt hoorbaar vast. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47 (11). duct automatisch is uitgeschakeld, koppelt u de aan- 9.1.2 Product uitschakelen sluiting met het opblaasartikel los. 1. Laat de aan/uit-schakelaar (11) los. 8. Sluit, indien aanwezig, de sluiting van het opblaasarti- kel. www.scheppach.com NL | 47...
  • Seite 48 Dek het product af om het te beschermen tegen stof of • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen vocht. Bewaar de gebruikshandleiding bij het product. van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voe- ren afgedankte apparaat! 48 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 49 2. De garantieservice strekt zich uitsluitend uit tot de- 15 Garantievoorwaarden - fecten in een nieuw door u aangeschaft product die Scheppach 20V IXES-serie gebaseerd zijn op een materiaal- of fabricagefout en is - naar ons goeddunken - beperkt tot de kosteloze...
  • Seite 50 Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 doeld. jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- zijn aangebracht.
  • Seite 51 Bij vertalingen is altijd Art.nr. 5909247900 de Duitse versie doorslaggevend. EU-richtlijnen: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* hausen (Duitsland) * Het hierboven beschreven onderwerp van deze verkla- Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerser- ring voldoet aan de voorschriften van richtlijn 2011/65/EU vice.NL@scheppach.com ·...
  • Seite 52 13 Eliminación y reciclaje........• Reparaciones efectuadas por personal técnico no au- 14 Solución de averías..........torizado, ajeno a nuestra empresa 15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no origi- 20 V IXES............nales 16 Declaración de conformidad UE ......
  • Seite 53 No tarse, provocará la muerte o lesiones graves. utilice adaptadores de conexión en las herramien- tas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas com- patibles y sin modificar reducen el riesgo de una des- carga eléctrica. www.scheppach.com ES | 53...
  • Seite 54 Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móvi- les. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pue- den engancharse en las piezas móviles. 54 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 55 únicamente debe ser rea- Datos técnicos lizado por el fabricante o punto de servicio al cliente autorizado. Compresor manual a pilas C-AC20-X Tensión nominal U 20 V Riesgos residuales Máx. presión de trabajo 0,70 MPa (7 bar) El producto se ha construido de acuerdo con los últi-...
  • Seite 56 (12b) en dirección al tubo de aire comprimido • Retire el material de embalaje y los seguros de emba- (12). laje y transporte (si los hubiera). • Compruebe la integridad del volumen de suministro. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57 6. A continuación, llene el artículo hinchable con la pre- lla (4) o el interruptor de conexión/desconexión (11). sión de aire preestablecida. El producto se enciende y la pantalla (4) se activa. 2. Pulse el interruptor de conexión/desconexión (11). El lanzamiento del producto. www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58 Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- Preparación para el almacenamiento jes de forma respetuosa con el 1. Retire la batería. medio ambiente. 2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- ños. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 59 La batería debe encajar de forma audible. Para hacer valer las reclamaciones de garantía se 15 Condiciones de garantía - Serie aplica lo siguiente: Scheppach 20 V IXES 1. Estas condiciones de garantía regulan nuestros Fecha de revisión 11.07.2023 servicios adicionales de garantía del fabricante para...
  • Seite 60 – Si el marcado del producto o la información de to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- identificación del producto (etiqueta adhesiva de la tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- máquina) está...
  • Seite 61 (www.sche- ppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- hausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo- merservice.ES@scheppach.com - Internet: https:// www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condicio- nes de garantía en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Seite 62 • Reparações efetuadas por técnicos terceiros não au- torizados 14 Resolução de problemas ........• Incorporação e substituição de peças sobresselentes 15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V que não sejam de origem IXES ..............• Utilização incorreta 16 Declaração de conformidade UE .......
  • Seite 63 A ficha não deve ser modificada graves. de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as toma- das adequadas diminuem o risco de um choque elétri- www.scheppach.com PT | 63...
  • Seite 64 Mantenha o cabelo e a controlo seguro da ferramenta elétrica. roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis. 64 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 65 Dados técnicos Riscos residuais Compressor manual a bateria C-AC20-X O produto foi construído segundo as mais recentes Tensão nominal U 20 V normas técnicas e as normas de segurança reconhe- Pressão máx.
  • Seite 66 Retirar a bateria tia, se possível. 1. Prima o botão de desbloqueio (17) da bateria (18) e • Antes da utilização, familiarize-se com o produto, re- retire-a da base da bateria (9). correndo ao manual de instruções. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 67 1. Solte o interruptor para ligar/desligar (11). 8. Se presente, feche o fecho do artigo insuflável. 2. Mantenha o botão para ligar/desligar (6) premido du- rante 3 segundos. O visor (4) apaga-se. Nota: A pressão pré-selecionada é guardada. www.scheppach.com PT | 67...
  • Seite 68 (Fig. 4). Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inacessível a crianças. A temperatura de armazenamento ideal encontra-se en- tre 5°C e 30˚C. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 69 1. Estas condições de garantia regem as nossas pres- 15 Condições de garantia – Série tações adicionais de garantia do fabricante para com- Scheppach 20V IXES pradores (consumidores finais particulares) de novos produtos. Os direitos de garantia legais não são afeta- Data de revisão 11.07.2023...
  • Seite 70 – Produtos nos quais se tenham realizado repara- cional da garantia de 5 anos para produtos da série ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter- Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para ceiros não autorizados. estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as –...
  • Seite 71 (www.sche- D-89335 Ichenhausen ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a Ichenhausen, 13.12.2023 versão alemã. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Iche- nhausen (Alemanha) Simon Schunk Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservi- Division Manager Product Center ce.PT@scheppach.com ·...
  • Seite 72 14 Odstraňování poruch.......... ušetřit náklady na opravy, snížit prostoje a zvýšit spolehli- 15 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES vost a životnost výrobku. Kromě bezpečnostních směrnic uvedených v tomto návodu k obsluze musíte striktně do- 16 EU prohlášení...
  • Seite 73 Připojovací vedení chraňte před horkem, olejem, ostrými hranami nebo pohy- blivými díly. Poškozené nebo zamotané přípojné ve- dení zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 73...
  • Seite 74 Oheň nebo teploty nad 130 °C mohou vést k b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypínač je výbuchu. vadný. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. 74 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 75 Tím se zajistí, aby zů- Technické údaje stala zachována bezpečnost elektrického nástroje. Akumulátorový ruční kompresor C-AC20-X b) Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět Jmenovité napětí U 20 V pouze výrobce nebo pověřený...
  • Seite 76 Sclaverand (16) 1. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (6) na zobrazení na displeji (4) nebo spínač pro zapnutí/vypnutí (11). Výro- Nasazení adaptéru (obr. 3) bek se zapne a zobrazení na displeji (4) je aktivované. 1. Otevřete upevňovací páku (12b). 76 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 77 Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5  C a 30˚C. Nebezpečí popálení! Výrobek uchovávejte v originálním balení. Díly příslušenství mohou být horké. Výrobek zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti výrobku. www.scheppach.com CZ | 77...
  • Seite 78 • Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k likvi- daci! • Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se odpad- ní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. 78 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 79 Akumulátor není správně vložený. Zasuňte akumulátor do uložení akumulátoru. Akumulátor slyšitelně zaklapne. – Výrobky, na nichž byly provedeny změny nebo 15 Záruční podmínky – Scheppach úpravy. série 20V IXES – Nepatrné odchylky od požadované jakosti, které Datum revize 11. 7. 2023 jsou pro hodnotu a použitelnost výrobku bezvý-...
  • Seite 80 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- 16 EU prohlášení o shodě bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze Překlad originálního prohlášení o shodě série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vylou- Výrobce:...
  • Seite 81 • opravách tretími stranami, nie autorizovanými odbor- níkmi, 14 Odstraňovanie porúch........• montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov, 15 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............• používaní v rozpore s určením, 16 EÚ vyhlásenie o zhode ........Dodržiavajte: 17 Rozložený...
  • Seite 82 Nepoužívajte prípojné vedenie na nosenie či zave- senie elektrického náradia, ani na vytiahnutie zá- strčky zo zásuvky. Chráňte prípojné vedenie pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami ale- 82 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 83 Nepoužívajte poškodený alebo zmenený akumulá- dím v udávanom rozsahu výkonu. tor. Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a mať za následok požiar, výbuch alebo nebezpečenstvo poranenia. www.scheppach.com SK | 83...
  • Seite 84 Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených aku- Technické údaje mulátoroch. Všetku údržbu akumulátorov musí vyko- návať výrobca alebo autorizované servisné stredisko. Akumulátorový ručný kompresor C-AC20-X Menovité napätie U 20 V Zvyškové riziká Max. pracovný tlak 0,70 MPa (7 barov) Výrobok je skonštruovaný...
  • Seite 85 Dodržia- Montáž pneumatickej hadice (12) vajte pritom údaje výrobcu. (obr. 1, 2) 1. Povoľte prevlečnú maticu (1) (neuvoľnite ju úplne). 2. Zasuňte prípojku (12c) pneumatickej hadice (12) do uchytenia. www.scheppach.com SK | 85...
  • Seite 86 žiadne ďalšie tlačidlá cca 3 s. Výrobok vydrhnite čistou handričkou alebo vyfúkajte 5. Váš požadovaný tlak je teraz nastavený. stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku. Výrobok odpo- rúčame čistiť bezprostredne po každom použití. 2. Vetracie otvory musia byť vždy voľné. 86 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 87 Poškodené akumulátory môžu poškodiť životné prostredie a vaše zdravie, ak z nich uniknú toxické vý- Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 pary alebo kvapaliny. Štartovacia súprava SBSK2.0 č. výr.: 7909201720 Štartovacia súprava SBSK4.0 č. výr.: 7909201721 www.scheppach.com SK | 87...
  • Seite 88 Akumulátor počuteľne zapadne. škodenie pri preprave, použitie sily alebo pôsobe- 15 Záručné podmienky – Séria ním vonkajších vplyvov (ako je poškodenie spôso- Scheppach 20V IXES bené pádom). Dátum revízie 11.07.2023 – Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému (pre- Vážená...
  • Seite 89 Ak výrobky nie je možné opraviť alebo vymeniť, suma peňazí až do výšky kúpnej ceny chybného výrob- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ku môže byť vrátená podľa nášho vlastného uváženia, s hausen (Nemecko) prihliadnutím na zrážku z dôvodu opotrebenia.
  • Seite 90 • Illetéktelen szakember, harmadik fél által végzett javí- 13 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....tás 14 Hibaelhárítás ............• Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje 15 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- • Nem rendeltetésszerű használat zat ..............Vegye figyelembe a következőket: 16 EU megfelelőségi nyilatkozat ......
  • Seite 91 Tartsa esőtől és nedvességtől távol az elektromos balesetet okozhat, ha nem kerülik el. szerszámokat. Az elektromos szerszámba hatoló víz növeli az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 91...
  • Seite 92 Más akkuk használata az elektromos szerszámot többszöri használat sérülés- és tűzveszéllyel jár. után ismerni véli. A másodperc törtrésze alatt bekö- vetkező súlyos sérülések lehetnek a következményei annak, ha a szerszámot gondatlanul kezeli. 92 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 93 Műszaki adatok • A fennmaradó kockázatok minimálisra csökkenthetők azonban a „Biztonsági utasítások”, a „Rendeltetéssze- Akkumulátoros kézi kompresszor C-AC20-X rű használat” és a kezelési útmutató együttes betartá- Névleges feszültség U 20 V sával. • Úgy használja a terméket, ahogyan azt a kezelési út- Max.
  • Seite 94 • A használatba vétel előtt ismerkedjen meg a termék- kel a kezelési útmutató alapján. • Tartozékként, valamint kopó- és pótalkatrészként csak eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatrészeket szakkereskedőjénél vásárolhat. • Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a ter- mék típusát és gyártási évét. 94 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 95 2. Tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot (6) 3 másod- tó eszközt. percig. A kijelző (4) kikapcsol. 8. Zárja le a felfújható eszköz zárját, ha van. Megjegyzés: Az előre beállított nyomás el lesz mentve. www.scheppach.com HU | 95...
  • Seite 96 Letakarással védje a terméket a portól és a nedvességtől. • Az elektromos és elektronikai berendezések tulajdo- A kezelési útmutatót a termék mellett tárolja. nosát, illetve használóját törvény kötelezi a berende- zések leadására az élettartamuk lejártával. 96 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 97 Tolja be az akkumulátort az akkumulátor felvevőjébe. lyezve. Az akkumulátor hallhatóan a helyére kattan. 2. A jótállási szolgáltatás kizárólag az Ön által megvá- 15 Jótállási feltételek - Scheppach sárolt új termék olyan hiányosságaira terjed ki, melyek 20V IXES sorozat anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza, és a szolgáltatás - cégünk döntésétől függően - az...
  • Seite 98 – Azok a termékek, melyeken módosítást vagy vál- toztatást hajtottak végre. 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltéré- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat sek, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a ter-...
  • Seite 99 (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- Cikksz. 5909247900 soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. EU-irányelvek: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2011/65/EU* hausen (Németország) * A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Euró- Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservi- pai Parlament és Tanács 2011. ...
  • Seite 100 • Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie- 14 Pomoc dotycząca usterek ........107 autoryzowanych specjalistów 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 108 • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne 16 Deklaracja zgodności UE ........109 • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem 17 Rysunek eksplozji ..........
  • Seite 101 Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżały się śli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub podczas używania narzędzia elektrycznego. Pod- poważne obrażenia ciała. czas odchylania można łatwo stracić kontrolę nad na- rzędziem elektrycznym. www.scheppach.com PL | 101...
  • Seite 102 Uwzględnić warunki pracy i płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obraca- wykonywane czynności. Używanie narzędzia elek- jącej się części narzędzia elektrycznego może prowa- trycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, dzić do powstania obrażeń. może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 102 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 103 Ryzyka szczątkowe Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się poja- wić poszczególne ryzyka szczątkowe. www.scheppach.com PL | 103...
  • Seite 104 • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt. Dane techniczne • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia Akumulatorowa sprężarka ręczna C-AC20-X opakowania/transportowe (jeśli występują). Napięcie znamionowe U 20 V • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. Maks. ciśnienie robocze 0,70 MPa (7 bar) •...
  • Seite 105 świetlaczu (4) lub włącznik/wyłącznik (11). Produkt 5. Włączyć produkt zgodnie z opisem w 9.1. jest włączony, a wyświetlacz (4) jest aktywny. 6. Teraz należy napełnić nadmuchiwany przedmiot usta- 2. Nacisnąć włącznik/wyłącznik (11). Produkt uruchamia wionym ciśnieniem powietrza. się. www.scheppach.com PL | 105...
  • Seite 106 Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 Należy zwrócić szczególną uwagę, aby nie zadrapać Nr artykułu StarterKit SBSK2.0: 7909201720 soczewki lampy LED, ponieważ natężenie światła spadnie. Nr artykułu StarterKit SBSK4.0: 7909201721 10.2 Konserwacja Produkt nie wymaga konserwacji. 106 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 107 14 Pomoc dotycząca usterek Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Produkt się nie uruchamia. Moc akumulatora jest zbyt niska. Naładować akumulator. Akumulator nie jest prawidłowo wło- Wsunąć akumulator do uchwytu akumulatora. żony. Akumulator zatrzaskuje się w słyszalny sposób. www.scheppach.com PL | 107...
  • Seite 108 5 lat – Wady produktu spowodowane użyciem akceso- na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym riów, dodatków lub części zamiennych, które nie okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- są...
  • Seite 109 Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestru- 16 Deklaracja zgodności UE jąc produkt Scheppach z tej serii online na stronie ht- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności tps://garantie.scheppach.com nie później niż 30 dni od daty zakupu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi Producent: potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z...
  • Seite 110 On sadržava važne napomene za siguran, propisan i eko- 14 Otklanjanje neispravnosti ........116 nomičan rad s proizvodom te za izbjegavanje opasnosti, 15 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..117 smanjivanje troškova popravaka i prekida rada te poveća- vanje pouzdanosti i vijeka trajanja proizvoda. Osim sigur- 16 EU izjava o sukladnosti ........
  • Seite 111 štete na proiz- 3) Sigurnost ljudi vodu ili vlasništvu/imovini. a) Budite pozorni, pazite na ono što radite i postupaj- te razumno prilikom rada s električnim alatom. Ne rabite električni alat ako ste umorni ili pod utjeca- www.scheppach.com HR | 111...
  • Seite 112 Mnoge nez- Proizvod je konstruiran prema aktualnom stanju teh- gode uzrokovane su upravo lošim održavanjem elek- nologije i prihvaćenim pravilima o tehničkoj sigurno- tričnih alata. sti. Unatoč tome, prilikom rada mogu se pojaviti po- tencijalni rizici. 112 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 113 • Uklonite ambalažni materijal te ambalažne i transport- Tehnički podatci ne osigurače (ako postoje). • Provjerite je li opseg isporuke potpun. Akumulatorski ručni kompresor C-AC20-X • Provjerite postoje li na proizvodu i priboru štete kod Nazivni napon U 20 V transporta. Sva oštećenja odmah prijavite otpremniku Maks.
  • Seite 114 (9). Napomena: Unaprijed namješteni tlak se sprema. 9.1.3 LED radna svjetiljka (10) Ovaj proizvod opremljen je LED radnom svjetiljkom za osvjetljivanje neposrednog radnog područja i za poboljša- nje vidljivosti u slabo osvijetljenim područjima. 114 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 115 Optimalna temperatura skladištenja je između 5  °C i 30 °C. Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju. Pokrijte proizvod kako biste ga zaštitili od prašine ili vlage. Čuvajte priručnik za uporabu pored proizvoda. www.scheppach.com HR | 115...
  • Seite 116 14 Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Mogući uzrok Rješenje Proizvod se ne može pokrenuti. Snaga akumulatora je preslaba. Napunite akumulator. Akumulator nije ispravno stavljen. Gurnite akumulator u držač akumulatora. Aku- mulator se čujno uglavljuje. 116 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 117 Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- i/ili habanje potrošnih dijelova. dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako – nedostatke proizvoda uzrokovane uporabom dije- jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- lova pribora, dopunskih ili rezervnih dijelova koji pno 10 godina.
  • Seite 118 četnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Njemačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservi- ce.HR@scheppach.com ·...
  • Seite 119 Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. 14 Pomoč pri motnjah ..........125 Navodila vsebujejo pomembne napotke o varnem, stro- 15 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES . 126 kovnem in ekonomičnem delu z izdelkom, o preprečeva- nju nevarnosti, prihranku stroškov za popravila, zmanjša- 16 EU izjava o skladnosti ........
  • Seite 120 Signalna beseda za označevanje možne ne- lo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na varne situacije, zaradi katere lahko pride do okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. materialne škode na izdelku ali lastnini, če se ne prepreči. 120 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 121 Vaše električno orodje sme popravljati samo kvali- električnega orodja. Električna orodja so nevarna, če ficirano strokovno osebje in samo z originalnimi jih uporabljajo neizkušene osebe. nadomestnimi deli. Tako je zagotovljeno, da električ- no orodje ostane varno. www.scheppach.com SI | 121...
  • Seite 122 • Preverite, ali je obseg dostave celovit. Tehnični podatki • Preverite, ali so se izdelek in deli pribora poškodovali med transportom. Morebitne poškodbe takoj sporočite Akumulatorski ročni kompresor C-AC20-X transportnemu podjetju, ki je dostavilo izdelek. Ka- Nazivna napetost U 20 V snejših reklamacij ne bomo priznali.
  • Seite 123 Ta izdelek je opremljen z LED delovno lučjo, ki osvetljuje 1. Pritisnite gumb za odpiranje (17) akumulatorja (18) in neposredno delovno območje in izboljša vidljivost v slabo ga izvlecite iz nastavka za akumulator (9). osvetljenih okoljih. www.scheppach.com SI | 123...
  • Seite 124 Optimalna temperatura shranjevanja je med 5 ˚C in 30 ˚C. Izdelek shranjujte v originalni embalaži. Pokrijte izdelek, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. Navodila za uporabo shranjujte skupaj z izdelkom. 124 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 125 Posvetujte se s lokalnim podjetjem za odstra- njevanje odpadkov. 14 Pomoč pri motnjah Motnja Morebiten vzrok Ukrep Izdelek se ne zažene. Prenizka moč akumulatorja. Napolnite akumulator. Akumulator ni pravilno vstavljen. Potisnite akumulator v nastavek za akumulator. Akumulator se slišno zaskoči. www.scheppach.com SI | 125...
  • Seite 126 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 njih vplivov (kot je npr. poškodba zaradi padca). let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska – Poškodbe izdelka ali delov izdelka, ki so posledica doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- normalne (operativne) ali druge naravne obrabe, mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni.
  • Seite 127 času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška Ichenhausen, 13.12.2023 različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Nemčija) Simon Schunk Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservi- Division Manager Product Center ce.SI@scheppach.com ·...
  • Seite 128 See sisaldab tähtsaid juhiseid, kuidas saate tootega ohu- 14 Rikete kõrvaldamine........... 134 tult, asjatundlikult ning ökonoomselt töötada, kuidas saate 15 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria vältida ohte, hoida kokku remondikulusid, lühendada sei- sakuaegu ning suurendada tarviku töökindlust ja eluiga.
  • Seite 129 Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- TÄHELEPANU kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olu- dab elektrilöögi riski. korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel. www.scheppach.com EE | 129...
  • Seite 130 Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimi- vaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogenematud isikud. b) Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud klienditeenindus. 130 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 131 • Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning transpordikindlustused (kui olemas). • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. Tehnilised andmed • Kontrollige toodet ja tarvikuosi transpordikahjustuste Aku-käsikompressor C-AC20-X suhtes. Teavitage võimalikest kahjudest kohe trans- pordiettevõtet, millega toode kohale tarniti. Hilisemaid Nimipinge U 20 V pretensioone ei tunnustata.
  • Seite 132 1. Vajutage aku (18) lahtilukustusklahvi (17) ja tõmmake Eelseadistatud rõhk salvestatakse. aku akupesast (9) välja. 9.1.3 LED-töötuli (10) Kõnealune toode on varustatud LED-töötulega, et valgus- tada vahetult tööpiirkonda ja parendada nähtavust halvas- ti valgustatud ümbrustes. ETTEVAATUST Ärge vaadake vahetult LED-töötulle või valgusallikasse. 132 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 133 Katke toode kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. Säilitage käsitsusjuhendit toote juures. 12 Remont ja varuosade tellimine Tuleb silmas pidada, et antud toote puhul vajatakse kasu- tusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kuluma- terjalidena järgmisi osi. www.scheppach.com EE | 133...
  • Seite 134 14 Rikete kõrvaldamine Rike Võimalik põhjus Abinõu Toodet ei saa käivitada. Aku võimsus on liiga nõrk. Laadige aku täis. Aku pole õigesti sisse pandud. Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. 134 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 135 (nagu nt allakukku- tavad. misest tingitud kahjud) tõttu. 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad siht- kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või Scheppach 20V seeriast pärit toodetele.
  • Seite 136 (www.schep- Simon Schunk pach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- Division Manager Product Center ne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Saksamaa) Andreas Pecher Head of Project Management Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- vice.EE@scheppach.com ·...
  • Seite 137 • remontuojant tretiesiems asmenims, neįgaliotiems specialistams, 14 Sutrikimų šalinimas ..........144 • montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis, 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............144 • naudojant ne pagal paskirtį, 16 EB atitikties deklaracija ........145 Atkreipkite dėmesį: 17 Perspektyvinis brėžinys........
  • Seite 138 Nenaudokite jungiamojo laido, norėdami už jo nešti ar pakabinti elektrinį įrankį arba iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Saugokite jungiamąjį laidą nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų arba judančių dalių. Dėl pažeistų arba susipynusių jungiamųjų laidų kyla didesnis elektros smūgio pavojus. 138 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 139 Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis su- f) Apsaugokite akumuliatorių nuo ugnies arba aukš- gedęs. Elektrinis įrankis, kuris nebeįsijungia arba ne- tos temperatūros. Ugnis ir aukštesnė nei 130 °C beišsijungia, yra pavojingas ir jį reikia sutaisyti. temperatūra gali sukelti sprogimą. www.scheppach.com LT | 139...
  • Seite 140 Taip užtikrinsite elektrinio įrankio saugą. Techniniai duomenys b) Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių techni- Akumuliatorinis rankinis kompresorius C-AC20-X nės priežiūros. Bet kokius akumuliatorių techninės priežiūros darbus turėtų atlikti gamintojas arba įgalio- Vardinė įtampa U 20 V tos klientų...
  • Seite 141 Gaminys išsijungia, kai pasiekiamas iš anksto nustatytas verand“ ventiliams (16) slėgis. 1. Paspauskite įj./išj. mygtuką (6) ekrane (4) arba įj./išj. Adapterio įstatymas (3 pav.) jungiklį (11). Gaminys įjungiamas ir aktyvinamas ekra- 1. Atidarykite tvirtinimo svirtį (12b). nas (4). www.scheppach.com LT | 141...
  • Seite 142 čio apsaugotoje bei vaikams nepasiekiamoje vietoje. oro slėgiu. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 5 °C iki 30 ˚C. Laikykite gaminį originalioje pakuotėje. DĖMESIO Uždenkite gaminį, kad apsaugotumėte jį nuo dulkių arba drėgmės. Laikykite naudojimo instrukciją prie gaminio. Pavojus nudegti! Priedai gali įkaisti. 142 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 143 įpareigoti juos grąžinti po naudoji- • Galutinis naudotojas yra atsakingas už savo asmeni- nių duomenų ištrynimą iš utilizuojamo panaudoto įren- ginio! • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elek- tros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. www.scheppach.com LT | 143...
  • Seite 144 Akumuliatorius girdimai užsifiksuoja. – nedideliems nukrypimams nuo nustatytųjų savy- 15 Garantinės sąlygos – bių, kurie yra nereikšmingi gaminio vertei ir tinka- „Scheppach“ 20 V IXES serija mumui naudoti; Peržiūros data 2023-07-11 – gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai arba neįgaliotų trečiųjų asmenų;...
  • Seite 145 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- 16 EB atitikties deklaracija lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- Atitikties deklaracijos originalo vertimas jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma baterijoms / akumuliato- Gamintojas: riams, įkrovikliams ir priedams.
  • Seite 146 13 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....152 • trešo personu, nepilnvarotu speciālistu veiktiem labo- 14 Traucējumu novēršana ........153 šanas darbiem 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES • neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu sērija..............153 • noteikumiem neatbilstošu lietošanu 16 ES atbilstības deklarācija ........
  • Seite 147 Sar- gājiet savienošanas vadu no karstuma, eļļas, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāts vai sapi- nies savienošanas vads palielina elektriskā trieciena risku. www.scheppach.com LV | 147...
  • Seite 148 Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai augstas tem- b) Nelietojiet elektroinstrumentu, kuram ir bojāts slē- peratūras iedarbībai. Uguns vai temperatūra, kas dzis. Elektroinstruments, kuru nav iespējams vairs augstāka par 130 °C, var izraisīt sprādzienu. ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, un tas ir jāsalabo. 148 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 149 Tādējādi nodrošina to, ka būs sagla- bāta elektroinstrumenta drošība. Tehniskie dati b) Nekad neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. Visu Akumulatora rokas kompresors C-AC20-X akumulatoru apkopi vajadzētu veikt tikai ražotājam vai viņa pilnvarotajiem servisa uzņēmumiem. Nominālais spriegums U 20 V Maks.
  • Seite 150 Ventiļu adapteris Dunlop venti- Velosipēda riepas piepūšamās preces, displeja indikācija parāda “0“. ļiem / velosipēda ventiļiem (15) Nospiežot ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņu displeja indi- Ventiļu adapteris Sclaverand Velosipēda riepas kācijā, varat pārslēgties starp spiediena mērvienību “bar” ventiļiem (16) un “psi”. 150 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 151 2. Izvēlieties vajadzīgo spiedienu, kā aprakstīts sadaļā . Sagatavošana novietošanai glabāšanā 3. Ja ir pieejams, atveriet piepūšamās preces aizvaru. 1. Noņemiet akumulatoru. 4. Savienojiet izvēlēto adapteri  (13-16) ar piepūšamo 2. Notīriet un pārbaudiet, vai ražojumam nav bojājumu. preci. www.scheppach.com LV | 151...
  • Seite 152 Nododiet akumulatorus izmantotu akumulatoru tas nedrīkst izmest sadzīves atkritumos, bet savākšanas punktā, kur tos nodod otrreizējai izmanto- gan tās jānodod šķirošanas vai utilizācijas šanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Jautājiet punktā! par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. 152 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 153 Akumulators dzirdami nofiksējas. – Ražojuma trūkumi, ko bija izraisījusi piederumu, 15 Garantijas noteikumi – papildinājuma vai rezerves daļu izmantošana, kas Scheppach 20V IXES sērija nav oriģinālās daļas vai to lietošana nebija notei- kumiem atbilstoša. Pārbaudes datums 11.07.2023 – Ražojumi, kuriem bija veiktas izmaiņas vai modifi- Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Seite 154 ņem vērā atskaitīju- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 mu, pamatojoties uz nolietojumu un nodilumu. Šie ga- Ichenhausen (Vācija) rantijas pakalpojumi ir spēkā...
  • Seite 155 • Reparationer genom utomstående, obehöriga fack- specialister 14 Felsökning............162 • Vid byte och montering av reservdelar som inte är ori- 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..162 ginal 16 EU-försäkran om överensstämmelse....163 • Felaktig användning 17 Sprängskiss............202 Tänk på...
  • Seite 156 Håll anslutningssladden borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för el- stötar. 156 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 157 är batteriet eller verktyget utanför det i bruksanvis- farligt och måste repareras. ningen angivna temperaturområdet. Felaktig ladd- ning eller laddning utanför det tillåtna temperaturområ- det kan förstöra batteriet och utgör en brandfara. www.scheppach.com SE | 157...
  • Seite 158 6) Service Tekniska specifikationer a) Elverktyg måste repareras av kvalificerade fack- Batteridriven handkompressor C-AC20-X män, endast originalreservdelar får användas. Där- Märkspänning U 20 V med säkerställs att elverktyget fortsätter vara säkert. Max. arbetstryck 0,70 MPa (7 bar) b) Serva aldrig skadade batterier. Allt underhåll av bat- terier ska endast utföras av tillverkaren eller auktorise-...
  • Seite 159 (18) går in så att det hörs. VAR FÖRSIKTIG Ta ut batteriet Titta inte direkt på LED-arbetslampan eller ljuskällan. 1. Tryck på upplåsningsknappen (17) på batteriet (18) och dra ut det ur batterifacket (9). www.scheppach.com SE | 159...
  • Seite 160 är oåtkomlig för barn. Den optimala förvaringstemperaturen är mellan 5 °C och 30 °C. Förvara produkten i originalförpackningen. Täck över produkten för att skydda den mot damm eller fukt. Förvara bruksanvisningen vid produkten. 160 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 161 överlämningen! Batteriers av- fallshantering regleras i batterilagstiftningen. • Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Läm- na in batterier på ett uppsamlingsställe för gamla bat- terier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lo- kala avfallsföretag om detta. www.scheppach.com SE | 161...
  • Seite 162 Skjut in batteriet i batterihållaren. Batteriet går in så att det hörs. – Mindre avvikelser från börtillståndet som är irrele- 15 Garantivillkor – Scheppach 20V vanta för produktens värde och användbarhet. IXES Serie – Produkter som reparerats egenmäktigt, i synner- Revisionsdatum 11.07.2023...
  • Seite 163 16 EU-försäkran om erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år överensstämmelse för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna Översättning från försäkran om överensstämmelse i är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitids- original förlängning får man genom att registrera Scheppach-...
  • Seite 164 Käyttöohje on tämän tuotteen osa. 14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 170 Se sisältää tärkeitä ohjeita turvalliseen, asianmukaiseen 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..171 ja taloudelliseen työskentelyyn tuotteella ja tietoja siitä, miten vältetään vaaroja, säästetään korjauskustannuksis- 16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....172 sa, ehkäistään seisokkeja ja parannetaan laitteen luotet-...
  • Seite 165 Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sel- laiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. laista jatkojohtoja, jotka on hyväksytty ulkokäyt- töön. Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttämi- nen vähentää sähköiskun vaaraa. www.scheppach.com FI | 165...
  • Seite 166 Virheellinen lataaminen tai sallitun lämpötila-alueen tava akku ennen kuin alat säätää laitetta, vaihtaa ulkopuolella lataaminen voi tuhota akun ja lisätä tuli- käyttötyökaluja tai laitat sähkötyökalun pois. Nä- palon vaaraa. mä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahatto- man käynnistymisen. 166 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 167 Jäännösriskit Tekniset tiedot Tuote on rakennettu valmistusajankohdan parhaan Kannettava akkukäyttöinen komp- C-AC20-X käytettävissä olleen teknisen tiedon ja voimassa ole- ressori vien turvateknisten määräysten mukaisesti. Siitä huo- limatta töissä voi esiintyä yksittäisiä jäännösriskejä. Nimellisjännite U 20 V •...
  • Seite 168 Venttiilin adapteri Presta- Polkupyörän renkaat ta (6) tai paina virtakytkintä (11). Tuote kytketään venttiiliä varten (16) päälle ja näyttöruudun näyttö (4) aktivoituu. Adapterin asettaminen (kuva 3) 2. Paina virtakytkintä (11). Tuote käynnistyy. 1. Avaa kiinnitysvipu (12b). 168 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 169 HUOMIO ulottumattomissa. Palovammojen vaara! Optimaalinen varastointilämpötila on 5–30˚C. Säilytä tuotetta alkuperäisessä pakkauksessaan. Lisävarusteet voivat kuumentua. Peitä tuote suojataksesi sitä pölyltä tai kosteudelta. Säily- tä käyttöohje tuotteen läheisyydessä. www.scheppach.com FI | 169...
  • Seite 170 14 Ohjeet häiriöiden poistoon Häiriö Mahdolliset syyt Korjauskeinot Tuote ei käynnisty. Akun teho on liian pieni. Lataa akku. Akkua ei ole asetettu oikein. Työnnä akku akun kiinnitykseen. Akku lukittuu paikalleen kuuluvasti. 170 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 171 – Vähäiset poikkeamat tuotteen oletusominaisuuk- 15 Takuuehdot – Scheppach 20V sissa, jotka ovat tuotteen arvon ja käytettävyyden IXES -sarja kannalta merkityksettömiä. Muutoksen päiväys 11.07.2023 – Tuotteet, joihin on tehty omavaltaisia korjauksia tai jotka on annettu valtuuttamattomien henkilöiden Arvoisa asiakas, korjattavaksi.
  • Seite 172 Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajan- kohtana voimassa olevassa muodossa, joka voidaan tar- kistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännös- ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Saksa) Puhelin: +800 4002 4002 · Sähköposti: customerser- vice.FI@scheppach.com · Internet: https://www.schep- pach.com...
  • Seite 173 • Reparation foretaget af tredjepart og/eller af ikke-auto- riserede fagfolk 14 Afhjælpning af fejl..........180 • Montering og udskiftning af uoriginale reservedele 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..180 • Utilsigtet brug 16 EU-overensstemmelseserklæring ...... 181 Vær opmærksom på følgende: 17 Eksplosionstegning ..........
  • Seite 174 Hold tilslutningsledningen på afstand af varme, olie, skarpe kanter eller be- vægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede til- slutningsledninger øger risikoen for at få stød. 174 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 175 Udsæt ikke batterier for ild eller høje temperaturer. b) Brug aldrig et elværktøj med defekt kontakt. Et el- Ild eller temperaturer over 130°C kan forårsage eks- værktøj, der ikke kan tændes eller slukkes, er farligt plosion. og skal repareres. www.scheppach.com DK | 175...
  • Seite 176 Dette sikrer, at elværktøjet også fremover er sik- Tekniske data kert at benytte. Batteridrevet håndkompressor C-AC20-X b) Beskadigede batterier må aldrig serviceres. Al ved- ligeholdelse af batterier må kun udføres af producen- Nominel spænding U 20 V ten eller på...
  • Seite 177 1. Åbning af monteringsarmen (12b). 3. Tryk på Tænd-/Sluk-kontakten (11) for at starte pro- 2. Sæt den ønskede adapter (13-16) ind i adapterholde- duktet igen. ren (12a). 9.1.2 Slukning af produktet 1. Slip Tænd-/Slukkontakten (11) igen. www.scheppach.com DK | 177...
  • Seite 178 Tilbehørsdelene kan blive meget varme. Opbevar brugsanvisningen sammen med produktet. 7. Når det forindstillede tryk er nået, og produktet slukker automatisk, skal man frakoble den oppustelige gen- stand. 8. Luk lukningen på den oppustelige genstand, hvis en sådan findes. 178 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 179 • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine person- lige oplysninger på det brugte apparat, der skal bort- skaffes! • Symbolet med den overstregede skraldespand bety- der, at brugte elektriske og elektroniske apparater (el- skrot) ikke må bortskaffes sammen med hushold- ningsaffald. www.scheppach.com DK | 179...
  • Seite 180 Batteriet er ikke sat korrekt i. Skub batteriet ind i batteriholderen. Batteriet går hørbart i indgreb. – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, 15 Garantivilkår – Scheppach 20V som er irrelevante for produktets værdi og anven- IXES-serie delighed. Revisionsdato 11.07.2023 –...
  • Seite 181 (www.scheppach.com) . Ved oversættel- ser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- vice.DK@scheppach.com...
  • Seite 182 13 Kassering og gjenvinning ........188 • Reparasjoner fra tredjeparter, ikke autoriserte fagfolk 14 Feilhjelp.............. 188 • Montering og utskifting av ikke originale reservedeler 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- • Ikke-tiltenkt bruk rie ............... 189 Vær oppmerksom på følgende: 16 EU-samsvarserklæring........
  • Seite 183 Bruken av en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk re til mindre eller moderat personskade. støt. www.scheppach.com NO | 183...
  • Seite 184 Foreta aldri vedlikehold av skadde batterier. Vedli- ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er kehold av batterier skal kun utføres av produsenten farlige, når de brukes av uerfarne personer. eller autoriserte kundeserviceinstanser. 184 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 185 • Fjern emballasjematerialet samt emballasje- og trans- portsikringene (hvis der er noen). Tekniske data • Sjekk at leveringsomfanget er fullstendig. Batteridreven håndkompressor C-AC20-X • Kontroller produktet og tilbehørsdeler for transportska- der. Meld eventuelle skader straks til transportselska- Nominell spenning U 20 V pet som leverte produktet.
  • Seite 186 1. Trykk på opplåsingstasten (17) på batteriet (18) og trekk det ut av batteriholderen (9). Dette produktet er utstyrt med en LED-arbeidslampe for å lyse opp det umiddelbare arbeidsområdet og forbedre sik- ten i dårlig opplyste omgivelser. 186 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 187 Lagre produktet og dets tilbehør på et mørkt, tørt, frostfritt sted og utilgjengelig for barn. Den optimale lagringstemperaturen er mellom 5°C og 30˚C. Oppbevar produktet i originalemballasjen. Dekk til produktet for å beskytte det mot støv eller fuktig- het. Oppbevar brukerveiledningen sammen med produk- tet. www.scheppach.com NO | 187...
  • Seite 188 14 Feilhjelp Feil Mulig årsak Avhjelp Produktet starter ikke. Batteriytelsen er for svak. Lad opp batteriet. Batteriet er ikke satt inn riktig. Skyv batteriet inn i batteri-holderen. Batteriet klikker på plass hørbart. 188 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 189 Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen – Mangler på produktet forårsaket av bruk av tilbe- ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- hør, tilleggs- eller reservedeler som ikke er origin- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest aldeler eller ikke brukes som tiltenkt.
  • Seite 190 Ichenhausen, 13.12.2023 hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Simon Schunk hausen (Tyskland) Division Manager Product Center Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- vice.NO@scheppach.com...
  • Seite 191 13 Изхвърляне и рециклиране ......198 • Ремонти от неупълномощени специалисти, явява- 14 Отстраняване на неизправности..... 199 щи се трети лица 15 Гаранционни условия – серия Scheppach • Монтаж и подмяна на не оригинални резервни час- 20V IXES............199 ти...
  • Seite 192 средствено опасна ситуация, която, ако не променя по никакъв начин. Не използвайте адап- бъде избегната, ще доведе до смърт или терни щепсели заедно със заземени електри- сериозно нараняване. чески инструменти. Непроменен щепсел и подходя- щи контакти намаляват риска от токов удар. 192 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 193 менти с остри режещи ръбове се заклинват по- e) Избягвайте неправилна стойка на тялото. Оси- малко и се водят по-лесно. гурете си стабилен стоеж и постоянно пазете равновесие. Така можете да контролирате елек- трическия инструмент по-добре при неочаквани ситуации. www.scheppach.com BG | 193...
  • Seite 194 ства от тази серия. При това съблюдавайте указани- a) Възлагайте ремонти по Вашия електрически ята на производителя. инструмент само на квалифицирани специали- сти и само с оригинални резервни части. Така се гарантира, че безопасността на електрическия инструмент ще се запази. 194 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 195 Технически данни но най-ниско. Примерни мерки: ограничаване на времето на работа. При това трябва да се вземат Акумулаторен ръчен компресор C-AC20-X под внимание всички части на работния цикъл (на- пример времената, през които електрическият ин- Номинално напрежение U 20 V струмент...
  • Seite 196 нение. При неволно задействане на превключвате- Този продукт е оборудван със светодиодна работна ля за включване/изключване съществува опасност лампа, за да осветява непосредствената работна зо- от нараняване. на и да подобрява видимостта в лошо осветени сре- ди. 196 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 197 1. Извадете акумулаторната батерия. 2. Почистете и проверете продукта за повреди. 3. За по-лесно съхранение можете да натиснете мар- куча за сгъстен въздух (12) в държача за маркуча за сгъстен въздух (2) в горната част на продукта (фиг. 4). www.scheppach.com BG | 197...
  • Seite 198 циклируеми. Моля, изхвърлете те отпадъци, в огън (опасност от експлозия) или опаковката по природосъобра- във вода. Повредените акумулаторни батерии мо- зен начин. гат да навредят на околната среда и Вашето здра- ве, ако изпускат токсични изпарения или течности. 198 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 199 тото си. 3. Нашите гаранционни условия не включват 15 Гаранционни условия – серия следните неща: Scheppach 20V IXES – Повреди на продукта, причинени от неспазване Дата на изменение 11.07.2023 г. на инструкциите за монтаж, неправилен мон- таж, неспазване на инструкциите за експлоата- Уважаеми...
  • Seite 200 бъдат преотстъпвани или прехвърляни. сия винаги е с предимство. 5. Удължаване на гаранционния срок до 10 годи- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 ни: Scheppach предлага допълнително удължава- Ichenhausen (Германия) не на гаранцията от 5 години за продукти от серия- Телефон:...
  • Seite 201 тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение АКУМУЛАТОРЕН РЪЧЕН КОМ- на артикула: ПРЕСОР C-AC20-X Арт. № 5909247900 Директиви на ЕС: 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС* * Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европей- ския...
  • Seite 202 202 | www.scheppach.com...
  • Seite 203 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 204 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5909247900