Seite 1
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten - Subject to errors and technical changes- Sous reserve d‘erreurs et de modifications techniques-Excepto erro ou alteracao tecnica-Salvo error o modificacion tecnica-Fouten en technische wijzigingen voorbehouden Burda Worldwide Technologies GmbH – Rudolf-Diesel Straße 18 – D-65760 Eschborn T: +49 6173 324240 – F: +49 6173 3242424 – info@burdawtg.de – www.burdawtg.com...
Seite 2
WICHTIGE INFORMATIONEN keinen Vibrationen oder Schlägen ausgesetzt werden. WARNUNG: FEUERGEFAHR BESTEHT, WENN DAS Bitte lesen Sie folgende Hinweise vor Inbetriebnahme HEIZGERÄT VON VORHÄNGEN ODER ANDEREN aufmerksam durch. Sie geben wichtige Informationen für BRENNBAREN MATERIALIEN ABGEDECKT ODER IN Ihre Sicherheit und den Gebrauch des Gerätes DEREN NÄHE INSTALLIERT WIRD.
Seite 3
aufgestellt werden. Heizstrahler sollten sich außerhalb WARNUNG: Dieses Heizgerät ist nicht mit einem Gerät der physischen Grundfläche von Steckdosen befinden, zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. um den Wärmestau hinter dem Heizgerät zu Dieses Heizgerät ist für den Einsatz im Freien oder in minimieren.
Seite 4
BEDIENUNGSANLEITUNG Produktbeschreibung 1. Keramik Glasscheibe 2. Verteilerkasten 3. Halter für Wand- und Deckenmontage 4. Netzkabel mit Stecker 5. Somfy Fernbedienung – nicht im Lieferumfang enthalten Technische Informationen MODEL NAME IOBRELG2200 IOBRELG3000 Spannung 230-240V~, 50Hz 230-240V~, 50Hz Leistung (Watt) 2200W 3000W Montage Wand Wand und Decke...
Seite 5
ANLEITUNG: IOBRELG2200, IOBRELG3000 Reichweite Das Gebäude/die Umgebung, in dem/der der Heizstrahler verwendet wird, beeinflusst die Funkreichweite zwischen Sender und Empfänger. Dieser Bereich ist: X = 100 m im freien Raum Y = 20 m durch 2 Betonwände Achtung! Die Verwendung eines Funkgeräts (z. B. HiFi-Funkkopfhörer), das auf derselben Frequenz betrieben wird, kann Störungen verursachen und die Leistung des Produkts beeinträchtigen.
Seite 6
2. Hinzufügen einer neuen SITUO VARIATION io FERNBEDIENUNG Achtung! Für die SITUO 5 Variation A/M io wählen Sie zunächst die Gruppe aus (Taste i). 2.1. Wählen Sie den Betriebsmodus. Die SITUO Variation io verfügt über 4 vorprogrammierte Betriebsmodi. Modus 2: Das Stellrad ist aktiv und ermöglicht es, die Intensität der Erwärmung zu variieren.
Seite 7
3. io Heizstrahler auf ursprüngliche Konfiguration zurücksetzen, Achtung! Dieser Reset entfernt alle Fernbedienungen. Um eine neue Fernbedienung hinzuzufügen, lesen Sie bitte Abschnitt 2.5 und 2.6. 3.1. Schalten Sie das Gerät 2 Sekunden lang aus. 3.2. Schalten Sie die Stromversorgung für 10 Sekunden ein (länger als 5 Sekunden und kürzer als 15 Sekunden).
Seite 8
INSTALLATION Lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. Das Heizgerät muss gemäß den Installationsanweisungen des Herstellers installiert werden. Dieses Heizgerät wird mit einem Paar verstellbarer Winkelhalterungen aus Edelstahl geliefert. Der einstellbare Winkel ermöglicht die Installation des Heizgeräts auf vertikalen, horizontalen und geneigten Flächen. Deckenmontage (IOBRELG3000) Die ideale Montageposition befindet sich direkt über dem zu beheizenden Bereich mit einer Längsausrichtung und ist vertikal nach unten gerichtet.
Seite 9
Mindestabstände in mm bei Montage des Heizgerätes schräg zur Decke Wandmontage (IOBRELG2200, IOBRELG3000) Correct Installation Mindestabstände in mm bei Montage des Heizgeräts an einer VERTIKALEN WAND:...
Seite 10
Installation WARNUNG! Die Montage des Infrarot-Heizgeräts und sein Anschluss an das Stromnetz darf nur von qualifiziertem Fachpersonal gemäß den Vorschriften für die elektrische Installation und den Sicherheitsnormen des Stromversorgungssystems durchgeführt werden. 1. Öffnen Sie die Werksverpackung und nehmen Sie den Heizstrahler vorsichtig heraus. 2.
Seite 11
° 7. Hängen Sie das Heizgerät in die Halterungen ein und befestigen Sie es mit den Verriegelungsplatten der Halterung, indem Sie die mit A gekennzeichneten Schrauben festziehen. BEACHTEN SIE: Je nach Material und Ausführung der Deckenstrukturelemente muss das Heizgerät mit den richtigen Befestigungselementen gesichert werden.
Seite 12
• Das Heizgerät darf sich nicht unmittelbar unter einer Steckdose befinden. Der Stromanschluss sollte sich nicht auf der Rückseite des Heizgeräts befinden. Die Steckdose muss sich außerhalb der Standfläche des Heizgeräts befinden, um den Wärmestau hinter dem Heizgerät zu minimieren. •...
Seite 13
Verpackung Verpackungsmaterialien werden umweltgerecht ausgewählt und sind daher recycelbar. Umgang mit dem Produkt am Ende der Nutzungsdauer Das Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt möglicherweise Substanzen enthält, die für die Funktionalität des Produkts erforderlich sind, jedoch möglicherweise für die Umwelt gefährlich sind. Das Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zur Entsorgung an einer dafür bestimmten Sammelstelle abgegeben werden.
Seite 14
IMPORTANT INFORMATION the heater whilst the appliance is switched on, as severe burns may result. The appliance can take up to Please carefully read the Operation Manual before using 1 hour to cool down after switching it off. the infrared heater. This Operation Manual contains the ...
Seite 15
Do not operate with the cord coiled up as this could rooms or where the room or area is occupied by cause a buildup of heat, which could pose a hazard. persons not capable of leaving the room on their own, ...
Seite 16
HOW TO OPERATE THE HEATER General design layout ① Ceramic glass panel ② Terminal box ③ Brackets for wall or ceiling moun`ng ④ Power cords and plug ⑤ Somfy remote control (not included in the delivery) Technical Specification MODEL NAME IOBRELG2200 IOBRELG3000 Voltage...
Seite 17
Operation instruction IOBRELG2200, IOBRELG3000 Red LED indicators (Power setting) ON/OFF switch Remote control Operation distance The building in which the product is used might reduce the radio range. This range is: X = 100 m in open space Y = 20 m through 2 concrete walls Caution! The use of a radio appliance (e.g.
Seite 18
2. Adding a new SITUO VARIATION io REMOTE CONTROL Caution! For the SITUO 5 Variation A/M io, first select the group (button i). 2.1 Select the Operating mode. The SITUO Variation io has 4 pre-programmed operating modes. Mode 2: The variator is active and enables the user to vary the intensity of the heating.
Seite 19
4. USE 4.1. Press UP button, the heater starts to work at high power setting. 4.2. Press DOWN button, the heater is power off. 4.3. Scroll the wheel to vary the heating from LOW-MED-HIGH, or from HIGH-MED-LOW, pic. H 4.4. You can also adjust the heat using the DOWN button: press and hold the button until it switches to the next level.
Seite 20
The ideal mounting position is directly above the area to be heated with a longitudinal orientation and facing vertically downwards. Warning: The heater must never be installed in the upwards or inwards facing position, the heating surface must always be positioned to direct the heat in a downwards or outwards direction. Clearances Minimum clearances when mounting the heater parallel with a ceiling.
Seite 21
Wall-mounted installation IOBRELG2200, IOBRELG3000 Correct Installation Minimum clearances when mounting the heater on A VERTICAL WALL. Installation Process WARNING! Mounting of the infrared heater and its connection to the electric mains should be carried out only by qualified specialists according to the Electrical Installation Regulations and Power System Safety Standards. 1.
Seite 22
“B” Model No MINIMUM DISTANCE (mm) 2200W 500 ±50 3000W 650±50 6. Set the adjustable angle mounting brackets to desired angle and fasten brackets by spanner For ceiling mounted installation, the available mount angles are restricted to 0°, 15° and 30° only. For wall mounted installation, the available mount angles are restricted to 15°, 30°...
Seite 23
Connection to electric mains • The heater is designed for connection to the single-phase 230-240V~ 50Hz electric mains equipped with an earth. • Before connection, make sure that specifications of the electric mains at the connection point meet the single-phase 230-240V~ 50Hz voltage.
Seite 24
TROUBLESHOOTING Possible malfunctions are given in Table below. SYMPTOM CAUSE Will not heat / No operation indicator Check that power is connected and switched on. Check whether the heater in standby mode. Heater smells when first used. This is caused by oil or dust left over from the manufacturing process and will stop after a short time Faint smell for short periods after turning on This is normal and should stop after a short time...
Seite 25
WIRING SCHEMATIC DIAGRAM IOBRELG2200 IOBRELG3000...
Seite 26
INFORMATIONS IMPORTANTES Avertissement: Ne touchez pas la plaque rayonnante. La température des panneaux radiants pendant le Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant fonctionnement peut atteindre 380 ° C. Pour éviter les d'utiliser le chauffage infrarouge. Ce manuel d'utilisation brûlures, ne touchez pas la surface de l'appareil avec contient des informations importantes pour votre sécurité, les mains ou d'autres parties du corps.
Seite 27
derrière le radiateur. plafonds. L'appareil de chauffage ne doit pas être à L'installation doit être équipée d'un point portée de main du sol, des températures élevées d'alimentation électrique standard avec une distance pouvant entraîner de graves brûlures. N'utilisez pas cet de contact de rupture d'au moins 3 mm.
Seite 28
COMMENT UTILISER LE CHAUFFAGE Conception générale ①Panneau de verre en céramique ②Coffret de distribution ③Supports pour montage mural ou au plafond ④Câble d'alimentation avec fiche ⑤Télécommande Somfy - non incluse dans la livraison Spécifications techniques NOM DU MODÈLE IOBRELG2200 IOBRELG3000 Voltage 230-240V~,...
Seite 29
MISE EN SERVICE AVERTISSEMENT! De légers crépitements peuvent être entendus pendant la période de chauffage ou de refroidissement. C'est un bruit de fonctionnement normal. NOTE: Après la mise en marche de l'appareil pour la première fois et après de longues périodes d'inutilisation, l'appareil ...
Seite 30
1. Description Télécommande Somfy Situo 1 Variation io et Situo 5 Variation A/M io en details (Figure A) 1.1 Vue de face Logement du support mural Touche Monter/ Allumer/Ouvrir Touche STOP / my / Variateur Touche Descendre/ Eteindre/Fermer Voyant témoin appui’d sur les touches Sélecteur de auto/manu Voyants témoins appui’d sur les touches et de sélection de groupe...
Seite 31
3.7. Appuyez brièvement sur le bouton PROG de la nouvelle télécommande, et la lampe s'allume/s'éteint une fois, pour indiquer que toutes les télécommandes appariées sont supprimées et que cette nouvelle télécommande est ajoutée. 4. UTILISATION 4.1. Appuyez sur le bouton HAUT. Le chauffage commence avec le réglage au niveau de puissance le plus élevé.
Seite 32
INSTALLATION Avant l'installation, lisez attentivement le manuel. L’appareil de chauffage doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Cet appareil de chauffage est livré avec une paire de supports de montage à angle réglable en acier inoxydable. L'angle réglable permet d'installer l'appareil de chauffage sur des surfaces verticales, horizontales et inclinées.
Seite 33
Distance minimale lors du montage du radiateur en angle avec le plafond. Distances minimales en mm. Installation murale IOBRELG2200, IOBRELG3000 Installation correcte Distance minimale lors du montage de l'appareil de chauffage sur UN MUR VERTICAL.
Seite 34
Processus d'installation AVERTISSEMENT! Le montage de la résistance infrarouge et son branchement sur le secteur ne doivent être effectués que par des spécialistes qualifiés conformément aux réglementations en matière d'installation électrique et aux normes de sécurité du système d'alimentation. 1. Ouvrez l’emballage d’usine et sortez le radiateur avec précaution. 2.
Seite 35
7.Accrochez l'appareil de chauffage aux supports et fixez-le fermement avec les plaques de verrouillage du support de montage en serrant les boulons marqués A. ° REMARQUE: En fonction du matériel et de la conception des éléments structurels du plafond, le chauffage doit être fixé avec les fixations appropriées.
Seite 36
Emballage Les matériaux d'emballage sont choisis en tenant compte de l'environnement et sont donc recyclables. Manipulation du produit en fin de vie active Le symbole à gauche signifie que ce produit peut contenir des substances nécessaires au fonctionnement du produit, mais potentiellement dangereuses pour l'environnement. Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères mais livré...
Seite 38
ISTRUZIONI DELL’USO funzionamento! Pertanto, impostare il dispositivo Gentile Cliente, in modo da escludere contatti accidentali. Burns! si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni Non asciugare vestiti, asciugamani simili prima della messa in servizio. Forniscono informazioni sull'apparecchio! Surriscaldamento Pericolo importanti per la sicurezza dell'utente e l'uso del incendio! dispositivo.
Seite 39
punto di alimentazione non deve essere posizionato o in ambienti di grandi dimensioni con soffitti alti. Il sul retro del radiatore. Il punto di alimentazione riscaldatore non deve essere accessibile da terra, deve essere posizionato all'esterno dell'ingombro poiché temperature superficiali elevate possono fisico del radiatore, per ridurre al minimo causare gravi ustioni.
Seite 40
ISTRUZIONI OPERATIVE Descrizione del prodotto 1. Pannello in vetro ceramica 2. Scatola di distribuzione 3. Attacchi per installazione a parete o a soffitto 4. Cavo di alimentazione con spina 5. Telecomando Somfy - non incluso Informazioni tecnici MODEL NAME IOBRELG2200 IOBRELG3000 Voltaggio 230-240V~, 50Hz...
Seite 41
ISTRUZIONI: IOBRELG2200, IOBRELG3000 Red LED indicators (Power setting) ON/OFF switch Remote control Raggio d‘azione L'edificio / ambiente in cui viene utilizzato il riscaldatore influenza la portata radio tra trasmettitore e ricevitore. Questa area è: X = 100 m nello spazio libero Y = 20 m attraverso 2 muri di cemento Attenzione! L'uso di una radio (come una cuffia radio hi-fi) che funziona sulla stessa frequenza può...
Seite 42
2. Aggiunta di una nuova VARIAZIONE SITUO io TELECOMANDO Attenzione: Per SITUO 5 Variation A/M io, selezionare prima il gruppo (pulsante i). 2.1. Selezionare la modalità operativa. SITUO Variation io dispone di 4 modalità operative preprogrammate. Modalità 2: Il variatore è attivo e consente all'utente di variare l'intensità...
Seite 43
4. APPLICAZIONE 4.1. Premi il pulsante UP. Il riscaldamento inizia con l'impostazione al massimo livello di potenza. 4.2. Premere il pulsante DOWN per spegnere il riscaldatore. 4.3 Spostare la rotella di scorrimento verso l'alto o verso il basso e variare il riscaldatore tra LOW-MID (MEDIUM) -HIGH o HIGH-MED-LOW.
Seite 44
Di seguito, le distanze minime da rispettare per il montaggio del radiatore parallelamente a un soffitto. (Unità in mm) Di seguito, le distanze minime da rispettare per il montaggio del radiatore ad angolo, rispetto a un soffitto. (Unità in Di seguito, la corretta posizione di montaggio a parete. (Unità in mm) Di seguito, le distanze minime da rispettare per il montaggio del radiatore a muro verticale.
Seite 45
Processo d’installazione: AVVERTENZA: Il montaggio del radiatore a infrarossi e il suo collegamento alla rete elettrica devono essere eseguiti solo da specialisti qualificati, secondo le Norme di Installazione Elettrica e gli Standard di Sicurezza del Sistema di Alimentazione. 1. Aprire la confezione e rimuovere con attenzione il radiatore. 2.
Seite 46
Modello “B” (mm) DISTANZA MINIMA 1500 W 500±50 1800 W 500±50 2200 W 500±50 3000 W 650±50 Per l'installazione a soffitto, gli angoli di montaggio disponibili sono limitati solo a 0°, 15° e 30°. Per l'installazione a parete, gli angoli di montaggio disponibili sono limitati solo a 15°, 30° e 45°. 7.
Seite 47
Collegamento alla rete elettrica: • Il riscaldatore è progettato per il collegamento ai monofase rete elettrica 230-240V ~ 50Hz dotati a earthwire. • Prima del collegamento, fare specifiche surethat delle rete elettrica nel punto di collegamento incontrano la tensione monofase 230-240V ~ 50Hz. •...
Seite 48
Smaltimento corretto di questo prodotto: Il presente pittogramma indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutto il territorio della UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute dell’uomo, a causa dello smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto responsabilmente, per promuovere la sostenibilità...
Seite 49
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO: Conecte el aparato únicamente a una toma de Estimado cliente, corriente debidamente instalada con contacto de lea detenidamente la siguiente información antes de puesta a tierra. utilizar el aparato por primera vez por su propia ...
Seite 50
punto de alimentación. El punto de alimentación no desde el suelo, ya que las altas temperaturas de la debe estar en la parte posterior del calentador. El superficie pueden causar quemaduras graves. No punto de alimentación debe encontrarse fuera de la use este calentador en habitaciones pequeñas o en superficie que abarque el calentador para minimizar habitaciones o áreas donde se alojen personas que...
Seite 51
Instrucción de uso Descripción del producto 1. Panel de vidrio cerámico 2. Caja de distribución 3. Soportes para montaje en pared o techo 4. Cable de alimentación con enchufe 5. Control remoto Somfy - no incluido Informaciónes técnicas MODEL NAME IOBRELG2200 IOBRELG3000 Voltaje...
Seite 52
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS IOBRELG2200, IOBRELG3000 Red LED indicators (Power setting) ON/OFF switch Remote control 1. Alcance El edificio / entorno en el que se usa el calentador radiante afecta el rango de radio entre el transmisor y el receptor. Esta área es: X = 100 m en espacio libre Y = 20 m a través de 2 muros de hormigón ¡Precaución! El uso de una radio (como un auricular de radio de alta...
Seite 53
2. Adding a new SITUO VARIATION io REMOTE CONTROL Caution! For the SITUO 5 Variation A/M io, first select the group (button i). 2.1. Seleccione el modo de funcionamiento. El SITUO Variation io tiene 4 modos de funcionamiento preprogramados. Modo 2: El variador está activo y permite al usuario variar la intensidad de la calefacción.
Seite 54
4. APLICACIÓN 4.1. Presione el botón UP. El calentamiento comienza con el ajuste al nivel de potencia más alto. 4.2. Presione el botón DOWN para apagar el calentador. 4.3. Desplace la rueda para variar la calefacción desde LOW-MED-HIGH, o HIGH-MED-LOW, fig. H 4.4.
Seite 55
A continuación, encontrará las distancias mínimas para montar el calentador en paralelo al techo. (Unidad en mm) A continuación, encontrará las distancias mínimas para montar el calentador en ángulo con el techo. (Unidad en mm) Montaje en pared IOBRELG2200, IOBREL3000 Correct Installation...
Seite 56
ADVERTENCIA: El montaje del calentador infrarrojo y su conexión a la red eléctrica deben ser realizados únicamente por especialistas cualificados de acuerdo con el Reglamento de instalación eléctrica y las Normas de seguridad del sistema de alimentación. 1. Abra el paquete de fábrica y saque cuidadosamente el calentador. 2.
Seite 57
7. Cuelgue el calentador en los soportes y asegúrelo firmemente en su lugar con las placas de fijación del soporte de montaje apretando los pernos. NOTA: Las abrazaderas que se deban utilizar para asegurar el calentador dependerán del material y el diseño de los elementos estructurales del techo.
Seite 58
Resolución de problemas En la siguiente tabla se mencionan algunas posibles fallas de funcionamiento. SÍNTOMA CAUSA No calentará/No mostrará la señal de que Verifique que esté conectado y encendido el suministro de energía está funcionando Compruebe si el calentador está en modo de espera. El calentador expide olor al usarse por La causa es el aceite o el polvo que queda del proceso de fabricación, primera vez.
Seite 59
Correcta eliminación de este producto: Esta marca indica que en toda la UE este producto no se debe desechar junto con otros residuos del hogar. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas, ocasionados por la eliminación de residuos sin ningún tipo de control, recíclelo de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Seite 60
ELANGRIJKE INFORMATIE Gebruik apparaat niet Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u sauna-verwarming. infrarood verwarming gebruikt. Deze Gebruik deze unit niet in een ruimte waar dieren gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over worden gefokt of opgroeien. uw veiligheid, evenals een aantal aanbevelingen ...
Seite 61
De verwarming mag niet worden geplaatst direct Installeer en bedien de verwarming in een strikt onder een wandcontactdoos. De verwarming mag horizontale stand plafond niet worden geplaatst voor een wandcontactdoos. plafondophanging. De thermische weerstand van de Ze moeten zich bevinden buiten het fysieke looppad coating van het plafond en plafondmateriaal dient van de units om de ophoping van hitte achter de tenminste 80 °C te zijn.
Seite 62
HOE BEDIENT U DE VERWARMING Algemeen ontwerp-overzicht ① Keramisch glazen paneel ② Aansluitkast ③ Beugels voor wand- of plafondmontag ④ Netsnoeren en stekker ⑤ Somfy afstandsbediening (niet meegeleverd) Technische specificaties MODELNAAM IOBRELG2200 IOBRELG3000 Spanning 230-240V~,50Hz 230-240V~,50Hz Nominaal vermogen (W) 2200 3000 Muur-bevestiging Installatie...
Seite 63
Bedieningsinstructie IOBRELG2200, IOBRELG3000 Red LED indicators (Power setting) ON/OFF switch Remote control Bedieningsafstand Het gebouw waarin het product wordt gebruikt vermindert mogelijk het radiografisch bereik. Dit bereik X = 100 m in open ruimte Y = 20 m door 2 betonnen muren Let op! Het gebruik van een radiografisch apparaat (b.v.
Seite 64
2.Een nieuwe SITUO VARIATION io-AFSTANDSBEDIENING toevoegen Let op! Voor de SITUO 5 Variatie A/M io selecteert u eerst de groep (toets i). 2.1. Selecteer de bedrijfsmodus. De SITUO Variation io heeft 4 voorgeprogrammeerde bedrijfsmodi. Modus 2: Het instelwiel is actief en maakt het mogelijk de intensiteit van de verwarming te variëren.
Seite 65
afstandsbediening is aangesloten op de verwarming. 4. USE 4.1. Druk op de UP-knop, de verwarming begint te functioneren op de hoogste stand. 4.2. Druk op de DOWN-knop, de verwarming wordt uitgeschakeld. 4.3 Beweeg het wieltje omhoog of omlaag om de verwarming om te zetten van LOW-MED-HIGH, of van HIGH-MED-LOW.
Seite 66
De ideale bevestigingspositie is direct boven het gebied dat verwarmd moet worden met een longitudinale oriëntatie en er verticaal naar omlaag kijkend. Waarschuwing: De verwarming mag nooit worden geïnstalleerd in de positie ernaar kijkend omlaag of naar binnen, het verwarmingsoppervlak moet altijd worden geplaatst om de warmte omlaag te sturen in de richting omlaag of naar buiten.
Seite 67
Muur-bevestiging installatie IOBRELG2200, IOBRELG3000 Correcte Installatie De minimale vrije ruimtes bij het bevestigen van de verwarming tegen EEN VERTICALE MUUR. Installatie-procedure WAARSCHUWING! Bevestiging van de infrarood verwarming en de aansluiting ervan aan de hoofdstroom mag alleen worden uitgevoerd door erkend specialisten in overeenstemming met de Regelgeving Elektrische installatie en de Veiligheidsstandaarden Stroomsysteem.
Seite 68
4. De correcte installatieprocedure volgens het bovenstaande diagram kiest de verwarmingslocatie op het plafond door de balk of dragende bogen te kiezen om te zorgen voor veilige bevestiging van de verwarming, waarbij de minimale vrije ruimtes vanaf de vloer en andere voorwerpen in acht worden genomen. 5.
Seite 69
Aansluiting op de hoofdstroom • De verwarming is ontworpen voor aansluiting op de enkel-fase 230-240V ~ 50Hz elektrische stroomvoorziening uitgerust met aarding. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat de specificaties van de elektrische stroomvoorziening op het aansluitpunt overeenkomen met de enkel-fase 230-240V ~ 50Hz spanning. •...
Seite 70
PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke storingen staan vermeld in onderstaande tabel. SYMPTOOM OORZAAK Verwarmt niet / indicator bediening is uit Controleer of de stroom is aangesloten en ingeschakeld. Controleer of de verwarming in stand-by modus staat. Verwarming geurt wanneer voor het eerst Dit wordt veroorzaakt door olie of stof die is overgebleven na het gebruikt.
Seite 71
BEDRADINGSSCHEMA'S IOBRELG2200 IOBRELG3000...
Seite 72
Burda Worldwide Technologies GmbH – Rudolf-Diesel Straße 18 – D-65760 Eschborn T: +49 6173 324240 – F: +49 6173 3242424 – info@burdawtg.de – www.burdawtg.com...