Seite 1
Monterings- Monterings- Asennus- ja Monterings- Paigaldus- ja och bruksan- og bruksanvis- käyttöohje og brugsvej- kasutusjuhend 13460 visning ning ledning Instrukcja Návod k Návod na Руководство Összeszerelési montażu i montáži a montáž a по сборке és használati obsługi...
Seite 2
Seite 3 Lk 33 Page 6 Strona 36 Page 9 Strana 39 Pagina 12 Strana 42 Página 15 Стр. 45 Pagina 18 48. oldal Sidan 21 Pagina 51 Side 24 Σελίδα 54 Sivu 27 Stran 57 Side 30 Strana 60 13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 2 13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 2 24.10.2023 14:27:31 24.10.2023 14:27:31...
Seite 3
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass du dich für einen Grill von LANDMANN entschieden hast. Diese Montage- und Gebrauchs anleitung hilft dir Schritt für Schritt, deinen gerade erworbenen LANDMANN-Grill startklar zu machen. Weiter geben wir dir wichtige Hinweise zum richtigen Gebrauch, zum sicheren Umgang und zur Pflege.
Seite 4
INFORMATIONEN ZUR MONTAGE- sonen, die nicht in der Lage sind, mögliche Gefahren richtig zu erkennen oder auf sie zu reagieren, in die Nähe des heißen UND GEBRAUCHSANLEITUNG Grills gelangen. ■ ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden kei- Lies vor dem ersten Gebrauch des Grills diese Montage- und nen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und befolge die Sicherheits- entsprechend EN 1860-3 verwenden! Ansonsten kann es...
Seite 5
■ Vor dem ersten Grillen aufheizen und den Brennstoff mindes- tens 30 Minuten durchglühen lassen, damit die Lackbeschich- tung aushärtet. ■ Das Grillgut erst auflegen, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist. ■ Übermäßige Ansammlungen von Lebensmittelrückständen und Speisefett können zu einem sogenannten Fettbrand führen.
Seite 6
Dear Customer, Thank you for choosing a barbecue from LANDMANN. Please follow these assembly and operating instructions step by step to get the LANDMANN barbecue you have just purchased ready for use. In addition, we provide you with important notices about how to use and handle the device safely and how to look after it.
Seite 7
INFORMATION ABOUT THE ■ WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! Use only firelighters complying to EN 1860- ASSEMBLY AND OPERATING 3! Otherwise there may be uncontrollable heat caused by INSTRUCTIONS deflagrations. ■ Use only barbecue charcoal or charcoal briquettes (tested to Before using the barbecue for the first time, please read through DIN EN 1860-2) for barbecuing.
Seite 8
■ Never pour water onto the hot barbecue to avoid burns and scalding. 1. Stack some of the charcoal or charcoal briquettes in the charcoal tray. 2. Ignite one or two solid firelighters and place them in the device. Allow the solid firelighters to burn for two to four minutes.
Seite 9
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un barbecue de LANDMANN. Ce guide de montage et d’utilisation vous aidera étape par étape à rendre prêt au service le barbecue LANDMANN que vous venez d’acquérir. Nous vous donnons également des consignes importantes sur la bonne utilisation, le maniement sûr et l’entretien.
Seite 10
INFORMATIONS SUR LE GUIDE DE ■ ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques. Ne jamais MONTAGE ET D’UTILISATION laisser sans surveillance le barbecue avec un feu en cours ou encore chaud. Veiller en particulier à ce que les enfants ou les Veuillez lire attentivement le présent guide de montage et personnes qui ne sont pas en mesure de reconnaître correc- d’utilisation avant la première utilisation du barbecue et suivre...
Seite 11
UTILISATION • Laissez toutes les pièces sécher complètement ou séchez-les avant de les ranger. • À stocker à l’abri des intempéries et au sec. À OBSERVER : ■ ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne MISE AU REBUT pas le déplacer pendant son utilisation. ■...
Seite 12
Hartelijk bedankt voor de aanschaf van een barbecue van LANDMANN. Deze montage- en gebruiksaanwijzing helpt je stap voor stap met het startklaar maken van je zojuist gekochte barbecue van LANDMANN. Verder geven we je belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik, voor een veilige omgang en voor het onderhoud.
Seite 13
INFORMATIE OVER DE MONTAGE- EN geen kinderen of personen die niet in staat zijn om mogelijke gevaren goed in te schatten of erop te reageren, in de buurt GEBRUIKSAANWIJZING van de hete barbecue komen. ■ WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, benzine of Lees vóór het eerste gebruik van de barbecue deze andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg...
Seite 14
■ Laat hem vóór het barbecueën warm worden en laat de brandstof minstens 30 minuten doorgloeien zodat de lakcoa- ting hard wordt. ■ Begin met het barbecuen pas nadat zich op de kooltjes een laagje as heeft gevormd. ■ Overmatige ophoping van levensmiddelresten en vet kan een zogenaamde vetbrand veroorzaken.
Seite 15
Estimado/a cliente: Le agradecemos que se haya decidido por una barbacoa de LANDMANN. Estas instrucciones de montaje y uso le ayudarán paso a paso a poner a punto su barbacoa de LANDMANN de reciente adquisición. También le facilitamos información importante sobre el uso correcto, la manipulación segura y el cuidado del aparato.
Seite 16
INFORMACIÓN RELATIVA A LAS que no se acerquen a la barbacoa caliente niños o personas que no sean capaces de reconocer correctamente o reaccio- INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO nar ante posibles peligros. ■ ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender Antes de utilizar la barbacoa por primera vez, lea atentamente o avivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles estas instrucciones de montaje y uso y siga las indicaciones de...
Seite 17
• Deje que todas las piezas se sequen completamente o séquelas antes de guardarlas. • Almacene el aparato protegido de la intemperie y en un lugar IMPORTANTE: seco. ■ ¡ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante su utilización! ELIMINACIÓN ■...
Seite 18
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un barbecue LANDMANN. Le presenti istruzioni per il montaggio e l’uso La aiutano passo dopo passo a conoscere il barbecue LANDMANN che ha acquistato. Più avanti sono forniti avvisi importanti sull’uso corretto, sull’utilizzo sicuro e sulla cura.
Seite 19
INFORMAZIONI RELATIVE ALLE caldo incustodito. Fare particolare attenzione affinché bam- bini o persone che non sono in grado di riconoscere o reagire ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E correttamente ai possibili pericoli non arrivino in prossimità L’USO del barbecue caldo. ■ ATTENZIONE! non usare alcol o benzina per accendere Prima di usare il barbecue per la prima volta, leggere attenta- o ravvivare la fiamma! Utilizzare solo gli accenditori mente le presenti istruzioni per il montaggio e l’uso e seguire le...
Seite 20
SMALTIMENTO Garantire la pulizia durante l’uso del barbecue e durante lo smal- timento dei residui. Smaltire generalmente le sostanze residue NOTA BENE! solo in appositi contenitori in metallo o materiali non infiammabi- ■ ATTENZIONE! Questo barbecue diventerà molto caldo, li. Vigono le norme locali per lo smaltimento. non movimentarlo durante il funzionamento.
Seite 21
Bästa kund, Många tack för att du har valt en grill från LANDMANN. Den här monterings- och bruksanvisningen innehåller detaljerade instruktioner som hjälper dig att göra din grill från LANDMANN startklar. Vi ger dessutom några viktiga riktlinjer om hur du använder den på...
Seite 22
INFORMATION OM MONTERINGS- nars kan det leda till okontrollerad värmeutveckling genom plötsligt uppflammande eld. OCH BRUKSANVISNING ■ Använd endast grillkol eller grillbriketter (kontrollerade enligt Läs igenom monterings- och bruksanvisningen noggrant innan DIN EN 1860-2) till grillning. du använder grillen för första gången och följ säkerhetsanvis- ■...
Seite 23
2. Tänd en eller två delar fast tändmaterial och lägg dem ovan- på. Låt dem brinna i två till fyra minuter. 3. Lägg försiktigt träkol eller träkolsgrillbriketter ovanpå. Obser- vera högsta tillåtna mängd. 4. Efter 15–20 minuter syns vit aska på träkolet/grillbriketterna. Nu har du de optimala grillförhållandena.
Seite 24
Takk for at du valgte en grill fra LANDMANN. Denne monterings- og bruksanvisningen hjelper deg trinn for trinn med å gjøre grillen du nettopp har kjøpt fra LANDMANN, klar til bruk. Vi gir deg også viktig informasjon om riktig bruk, sikker håndtering og vedlikehold.
Seite 25
INFORMASJON OM MONTERINGS- OG ■ Bruk kun grillkull eller grillkullbriketter (testet i henhold til DIN EN 1860-2) til grilling. BRUKSANVISNINGEN ■ ADVARSEL! Denne grillen blir veldig varm. Ved bruk av Les gjennom denne monterings- og bruksanvisningen nøye og grillen (tilberedelse av mat, innstilling av ventilasjon, bruk av grillstarter, ilegging av brensel, håndtering av termometeret følg sikkerhetsinstruksjonene før du bruker grillen for første osv.) bruk alltid grillhansker.
Seite 26
4. Etter omtrent 15 til 20 minutter vil hvit aske vises på kullet/ brikettene. Den optimale glødetilstanden er nådd. For direkte grilling fordeler du brenselet jevnt med et passen- de metallverktøy. 5. Sett inn grillristen. Deretter kan du begynne å grille. RENGJØRING OG OPPBEVARING OBS! ■...
Seite 27
Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit LANDMANN-grillin. Tämä asennus- ja käyttöohje auttaa sinua vaihe vaiheelta hankkimasi LANDMANN-grillin käyttöönotossa. Lisäksi saat ohjeita oikeasta käytöstä, turvallisesta käsittelystä ja hoidosta. Varaa kokoamiseen riittävästi aikaa. Varmista ensin, että käytettävissä on tasainen, noin kahdesta kolmeen neliömetrin kokoinen työskentelyalue työskentelyalue, poista kaikki osat...
Seite 28
TIETOA ASENNUS- JA ■ Käytä grillaukseen ainoastaan grillihiiliä tai hiilibrikettejä (tar- kastettu DIN EN 1860-2 -standardin mukaisesti). KÄYTTÖOHJEESTA ■ VAROITUS! Grilli kuumenee hyvin kuumaksi. Käytä grilliä Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen grillin käyttäessäsi (ruokia valmistaessasi, säätäessäsi tuuletusta, käyttäessäsi piippusytytintä, lisätessäsi hiiliä, käyttäessä- ensimmäistä...
Seite 29
3. Lisää varovasti puuhiiltä (-brikettejä). Noudata suurinta sallit- tua määrää. 4. 15–20 minuutin jälkeen puuhiilien/puuhiilibrikettien päällä näkyy valkoista tuhkaa. Hiilloksen optimaalinen tila on saavu- tettu. Suoraa grillausta varten jaa polttoaine tasaisesti soveltuvalla metallisella välineellä. 5. Aseta grilliritilä paikoilleen. Nyt voit aloittaa grillauksen. PUHDISTUS JA SÄILYTYS HUOMAA! ■...
Seite 30
Kære kunde Tak, fordi du har valgt en grill fra LANDMANN. Denne monterings- og brugsvejledning hjælper dig trin for trin med at gøre din netop købte LANDMANN- grill klar til brug. Vi giver dig også vigtige tips om korrekt brug, sikker håndtering og pleje.
Seite 31
INFORMATIONER OM MONTERINGS- ■ Brug kun trækul eller kulbriketter (testet i henhold til DS/EN 1860-2) til grillning. OG BRUGSVEJLEDNINGEN ■ ADVARSEL! Denne grill bliver meget varm. Brug altid grill- Før du bruger grillen første gang, skal du læse denne monte- handsker, når du bruger grillen (tilberedning af mad, justering af ventilationen, brug af grillstarter, påfyldning af brændstof, rings- og brugsvejledning omhyggeligt og følge sikkerheds-...
Seite 32
3. Tilsæt forsigtigt trækul eller kulbriketter. Overhold den maks. tilladte mængde. 4. Efter ca. 15 til 20 minutter kommer der hvid aske på trækul- let/kulbriketterne. Gløderne har nu den optimale tilstand. Ved direkte grillning skal du fordele brændstoffet jævnt med et egnet metalværktøj.
Seite 33
Kallid kliendid! Suur tänu, et olete ostnud LANDMANNi grilli. Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend aitab teil samm-sammult uut LANDMANN-i grilli kasutusvalmis seada. Lisaks anname olulisi juhiseid õige kasutamise, ohutu käsitsemise ja hoolduse kohta. Varuge kokkupanemiseks piisavalt aega. Looge eelnevalt tasane, umbes kahe kuni kolme ruutmeetri suurune tööpind...
Seite 34
INFO PAIGALDUS- JA KASUTUSJU- juhul võivad leegilahvatused tekitada kontrollimatut soojus- kiirgust. HENDI KOHTA ■ Grillimiseks kasutage üksnes grill-puusüsi või grill-puusöebri- Enne grilli kasutamist lugege paigaldus- ja kasutusjuhend tähele- ketti (kontrollitud vastavalt standardile DIN EN 1860-2). panelikult läbi ja järgige ohutusjuhiseid. Hoidke juhend hilise- ■...
Seite 35
2. Süüdake üks kuni kaks tahket süüteplokki ja pange need puu- de peale. Laske süüteplokkidel kaks kuni neli minutit põleda. 3. Lisage ettevaatlikult puusüsi (puusöebriketti). Seejuures jälgi- ge maksimaalset täitetaset. 4. umbes 15 kuni 20 minuti pärast tekib puusöele / puusöebri- ketile valge tuhk.
Seite 36
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup grilla marki LANDMANN. Niniejsza instrukcja montażu i obsługi pomoże Ci krok po kroku przygotować Twój nowy grill marki LANDMANN do pierwszego użycia. Oprócz tego znajdziesz w niej ważne informacje na temat prawidłowego i bezpiecznego użytkowania oraz pielęgnacji.
Seite 37
INFORMACJE O INSTRUKCJI MONTA- ■ OSTRZEŻENIE! Używaj z dala od dzieci i zwierząt! Nigdy nie zostawiaj rozpalonego lub gorącego grilla bez nadzoru. ŻU I OBSŁUGI Dopilnuj w szczególności, aby w pobliżu gorącego grilla nie znalazły się dzieci ani osoby, które nie są w stanie zauwa- Przed pierwszym użyciem grilla uważnie przeczytaj niniejszą...
Seite 38
UŻYTKOWANIE USUWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU Dbaj o czystość, gdy używasz grilla oraz gdy usuwasz pozosta- łości po spalonym opale. Odpady wyrzucaj tylko do przeznaczo- PAMIĘTAJ! nych do tego pojemników z metalu lub materiałów niepalnych. ■ OSTRZEŻENIE! Ten grill rozgrzewa się do bardzo wy- Przestrzegaj lokalnych przepisów o usuwaniu odpadów.
Seite 39
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali gril od společnosti LANDMANN. Tento návod k montáži a použití vám pomůže krok za krokem připravit právě zakoupený gril LANDMANN k použití. Poskytneme vám také důležité tipy pro správné používání, bezpečné...
Seite 40
INFORMACE K NÁVODU K MONTÁŽI ■ Ke grilování používejte pouze grilovací dřevěné uhlí nebo grilo- vací dřevěné brikety (testované podle normy DIN EN 1860-2). A POUŽITÍ ■ VÝSTRAHA! Tento grilovací přístroj se silně rozpálí. Při pou- Před prvním použitím grilu si pozorně přečtěte tento návod k žívání...
Seite 41
2. Zapalte jeden nebo dva pevné podpalovače a položte je na- horu. Nechte pevné podpalovače hořet dvě až čtyři minuty. 3. Opatrně přiložte dřevěné uhlí (brikety z dřevěného uhlí). Dodržujte maximální přípustné množství. 4. Asi po 15 až 20 minutách se na dřevěném uhlí / briketách z dřevěného uhlí...
Seite 42
Vážený zákazník, ďakujeme pekne, že ste sa rozhodli pre gril značky LANDMANN. Tento návod na montáž a používanie vám krok za krokom pomôže pripraviť váš práve zakúpený gril značky LANDMANN na použitie. V ďalšom texte vám dávame dôležité pokyny na správne používanie, bezpečné...
Seite 43
INFORMÁCIE K NÁVODU NA MONTÁŽ nie sú v stave správne rozpoznať možné nebezpečenstvá a reagovať na ne. A POUŽÍVANIE ■ DODRŽTE! Nepoužívajte na zapaľovanie a opätovné Pred prvým použitím grilu si pozorne prečítajte tento návod na zapaľovanie lieh ani benzín. Používajte len zápalné pro- striedky v súlade s EN 1860-3.
Seite 44
■ Nikdy nelejte na horúci gril vodu, aby ste zabránili popáleni- nám a obareninám. 1. Navrstvite časť dreveného uhlia alebo uhoľných brikiet v miske na drevené uhlie. 2. Položte naň jeden až dva pevné podpaľovače a zapáľte ich. Nechajte pevné podpaľovače dve až štyri minúty horieť. 3.
Seite 45
Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница, большое спасибо, что вы выбрали гриль компании LANDMANN. Это руководство по сборке и эксплуатации поможет вам шаг за шагом подготовить приобретенный гриль LANDMANN к использованию. Также вы получите важные указания о правильном применении, безопасном обращении и уходу. Не спешите во время сборки. Предварительно...
Seite 46
ИНФОРМАЦИЯ К РУКОВОДСТВУ ПО ■ Выбирать место установки следует так, чтобы лег- ковоспламеняющиеся материалы или вещества не СБОРКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ находились рядом с грилем и не могли в него попасть. Запрещено устанавливать гриль под ветвями деревьев Перед первым использованием гриля внимательно прочи- или навесами! Минимальное расстояние до горючих ве- тайте...
Seite 47
СНАЧАЛА НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ • Продолжительность приготовления мяса зависит от его толщины, качества, возраста животного и температуры ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! в начале приготовления на гриле. Прежде чем вы по-на- ■ Перед тем, как опорожнить, очистить, накрыть костро- стоящему освоите устройство, вам придется время от вую...
Seite 48
Kedves Ügyfelünk! Köszönjük, hogy egy LANDMANN grillsütő mellett döntött. Ez az összeszerelési és használati útmutató lépésről lépésre segít Önnek abban, hogy az éppen megvásárolt LANDMANN grillsütő használatra kész legyen. Ezen kívül fontos információkat tartalmaz a helyes használatra, a biztonságos kezelésre és ápolásra vonatkozóan.
Seite 49
INFORMÁCIÓK AZ ÖSSZESZERELÉSI megfelelően felismerni a lehetséges veszélyeket vagy reagálni azokra. ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓHOZ ■ FIGYELEM! Ne használjon spirituszt vagy benzint a A grillsütő első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az begyújtáshoz vagy újragyújtáshoz! Csak az EN 1860-3 szabvány szerinti begyújtót használjon! Ellenkező esetben összeszerelési és használati útmutatót, és kövesse a biztonsági a hirtelen fellobbanás ellenőrizhetetlen hőfejlődéshez vezethet.
Seite 50
■ Az élelmiszer-maradékok és étkezési zsír túlzott felgyülemlése úgynevezett zsírtűzhöz vezethet. ■ Soha ne öntsön vizet a forró grillsütőre, hogy az égési és forrázott sérüléseket elkerülje. 1. Rétegezze fel a faszén vagy a faszénbrikett egy részét a széntál . 2. Gyújtson meg egy-két szilárd anyagú tűzgyújtót és helyezze rá.
Seite 51
Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați decis să achiziționați un grătar LANDMANN. Aceste instrucțiuni de montaj și de utilizare vă vor ajuta pas cu pas să vă pregătiți pentru utilizarea grătarului LANDMANN proaspăt cumpărat. În continuare, vă oferim indicații importante pentru utilizarea, manipularea și întreținerea corectă...
Seite 52
INFORMAȚII DESPRE INSTRUCȚIUNILE este încins sau în el mai arde material. Aveți mai ales grijă ca în apropierea grătarului fierbinte să nu ajungă copii mici sau DE MONTAJ ȘI DE UTILIZARE persoane care nu sunt în măsură să recunoască pericolele posibile sau să...
Seite 53
UTILIZAREA ELIMINAREA Asigurați curățenia atunci când manipulați grătarul și când eliminați substanțele reziduale. Eliminați deșeurile reziduale, în DE RESPECTAT! principiu, numai în recipiente din metal sau din materiale nein- ■ ATENŢIE! Grătarul de frigere va fi foarte fierbinte, a nu flamabile, prevăzute în acest scop.
Seite 54
ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε μια ψησταριά της LANDMANN. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης σας βοηθούν βήμα προς βήμα να ετοιμάσετε τη νέα σας ψησταριά από τη LANDMANN. Επίσης σας παρέχουμε σημαντικές υποδείξεις για τη σωστή και ασφαλή χρήση και τη συντήρηση.
Seite 55
ΠΛΗΡΌΦΌΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ή στέγαστρα! Η ελάχιστη απόσταση από εύφλεκτες ύλες και περιβάλλουσες επιφάνειες πρέπει να είναι 3 m. ΣΥΝΑΡΜΌΛΌΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ■ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ! Μην επιτρέπετε να πλησιάσουν Πριν από την πρώτη χρήση της ψησταριάς διαβάστε προσεκτικά παιδιά και κατοικίδια! Ποτέ μην αφήνετε ανεπιτήρητο την ψησταριά...
Seite 56
ΧΡΗΣΗ • Πριν την αποθήκευση αφήστε όλα τα εξαρτήματα να στε- γνώσουν πλήρως ή σκουπίστε τα. • Αποθηκεύστε τα σε ξηρό μέρος, προστατευμένα από τις ΠΡΌΣΌΧΗ! καιρικές συνθήκες. ■ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ! Αυτή η ψησταριά αναπτύσσει εξωτε- ρικού χώρου αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμοκρασία και ΑΠΌΡΡΙΨΗ...
Seite 57
Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup žara LANDMANN. Ta navodila za sestavljanje in uporabo vam bodo pomagala pravkar kupljeni žar LANDMANN pripraviti za uporabo. Poleg tega vključujejo pomembna navodila za pravilno uporabo, varno delo in nego. Za sestavljanje si vzemite dovolj časa. Prej si pripravite ravno delovno površino delovno površino...
Seite 58
INFORMACIJE O NAVODILIH ZA dom EN 1860-3! Sicer lahko zaradi naglega vžiga pride do nenadzorovanega nastajanja toplote. SESTAVLJANJE IN UPORABO ■ Za peko na žaru uporabljajte izključno lesno oglje ali brikete Pred prvo uporabo žara skrbno preberite ta navodila za sesta- lesnega oglja za žar (preverjeno po standardu DIN EN 1860-2).
Seite 59
2. Prižgite enega ali dva pripomočka za prižiganje in jih postavi- te na podlago. Pustite jih goreti dve do štiri minute. 3. Previdno naložite lesno oglje (brikete). Upoštevajte največjo dovoljeno količino. 4. Po 15 do 20 minutah se na lesnem oglju/briketih pokaže bel pepel.
Seite 60
Poštovani korisniče, hvala Vam što ste odlučili za roštilj od LANDMANN-a. Ovo uputstvo za montažu i upotrebu pomoći će vam da korak po korak pripremite vaš novo kupljeni roštilj od LANDMANN-a za upotrebu. Takođe ćemo Vam dati važne napomene o pravilnoj upotrebi, sigurnom rukovanju i održavanju.
Seite 61
INFORMACIJE U VEZI UPUTSTVA ZA stanju da ispravno prepoznaju ili odgovore na potencijalne opasnosti da se približe vrelom roštilju. MONTAŽU I UPOTREBU. ■ OPASNOST! Ne koristite alkohol ili benzin za potpalu Pažljivo pročitajte pre prve upotrebe roštilja ovo uputstvo za ili ponovno paljenje! Koristite samo pomoćna sredstva za potpalu prema standardu EN 1860-3! U suprotnom, montažu i upotrebu i pridržavajte se uputstava za bezbednost.
Seite 62
■ Prekomerno nakupljanje ostataka hrane i masti od termičke obrade može dovesti do onoga što je poznato kao sagorevanje masti. ■ Nikada ne sipajte vodu na vrući roštilj da biste izbegli opekotine i šurenje. 1. Stavite malo drvenog uglja ili briketa od drvenog uglja u posudu za ugalj.
Seite 63
13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 63 13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 63 24.10.2023 14:27:42 24.10.2023 14:27:42...
Seite 64
55 cm 1,5 kg 41 cm 33 cm Z 13460 M LM V1 1023 md 13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 64 13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 64 24.10.2023 14:27:42 24.10.2023 14:27:42...
Seite 65
13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 65 13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 65 24.10.2023 14:27:42 24.10.2023 14:27:42...
Seite 66
13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 66 13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 66 24.10.2023 14:27:42 24.10.2023 14:27:42...
Seite 67
13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 67 13460_Inlay_LM_M_A4_V1_1023.indb 67 24.10.2023 14:27:42 24.10.2023 14:27:42...