Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HAIR & BEARD TRIMMER/HAAR- UND BARTSCHNEIDER/
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
WŁOSÓW I BRODY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ZASTRIHÁVAČ VLA SOV A BRADY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HÅR- OG SKÆGTRIMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 398038_2107
HAIR & BEARD TRIMMER
Operation and safety notes
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CORTAPELO
Instrucciones de utilización y de seguridad
TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
STRIŽNIK ZA LASE IN BRADO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 398038 2107

  • Seite 1 HAIR & BEARD TRIMMER/HAAR- UND BARTSCHNEIDER/ TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- UND BARTSCHNEIDER HAIR & BEARD TRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies MASZYNKA DO STRZYŻENIA ZASTŘIHOVAČ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Klingen ölen ............................Seite 10 Bedienung ............................Seite 10 Aufsteckkamm aufsetzen ........................Seite 10 Haare schneiden ..........................Seite 10 Schneideklingenhebel benutzen ......................Seite 10 Reinigung, Pflege und Lagerung .................Seite 11 Entsorgung...
  • Seite 6 Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Anweisungen lesen! beachten! Volt Warnung! Stromschlaggefahr! Lebens- und Unfallgefahr für Wechselstrom/-spannung Kleinkinder und Kinder! Watt (Wirkleistung) Schutzklasse II Das Produkt ist nicht wasserdicht und Das CE-Zeichen bestätigt die Konformi- darf daher nicht in der Badewanne/ tät mit den für das Produkt zutreffenden Dusche verwendet werden.
  • Seite 7 reduzierten physischen, sensori- Technische Daten schen oder mentalen Fähigkeiten Typennummer: PD-8890 oder Mangel an Erfahrung und/ Netzspannung: 230 V∼ 50 Hz oder Wissen benutzt werden, Leistung: Schutzklasse: wenn sie beaufsichtigt oder be- Einstellbare züglich des sicheren Gebrauches Schnittlänge: 3‒12 mm des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Lieferumfang...
  • Seite 8 Vermeiden Sie Fassen Sie den Verletzungsgefahr Netzstecker niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie Tauschen Sie nicht das Zubehör, ihn in die Steckdose stecken wenn das Produkt eingeschaltet bzw. aus dieser herausziehen. ist. Tauchen Sie Verwenden Sie das Produkt nicht, das Produkt sowie das Netzka- wenn Sie irgendwelche sichtba- bel mit Netzstecker niemals in...
  • Seite 9 ersetzt werden. Die Einhaltung Schützen Sie das Produkt vor der Sicherheitsanforderungen Feuchtigkeit, Wassertropfen und kann nur gewährleistet werden, Spritzwasser. wenn Originalersatzteile ver- Achten Sie darauf, dass das wendet werden. Netzkabel nicht in Schranktüren Stecken Sie den Netzstecker nur eingeklemmt oder über heiße in eine gut erreichbare Steckdose.
  • Seite 10 Das Produkt ist nur für trockenes Vertiefungen des Aufsteckkamms ordnungs- Haar im trockenen Innenbereich gemäß in den seitlichen Arretierungen auf bei- den Seiten der Klingen einrasten. vorgesehen. Haare schneiden Klingen ölen Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Es wird empfohlen, die Klingen vor dem ersten Ge- Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter in die brauch und nach der Reinigung zu ölen, um eine...
  • Seite 11 allmählich. In der untersten Position bleibt das Haar Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht ver- in etwa gleich. wenden, setzen Sie den Klingenschutz die Klingen . Sie können das Produkt am Bevor Sie den Schneideklingenhebel lösen, Haken aufhängen. ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 12 Serviceadresse Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.smartwares.eu/doc Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Muenster DEUTSCHLAND 00800 333 00 888* Garantie und Service smartwares-service-de@teknihall.com smartwares-service-at@teknihall.com Garantie smartwares-service-ch@teknihall.com * Kostenfreie Nummer Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- IAN 398038_2107 haft geprüft.
  • Seite 13 List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Parts description ..........................Page 14 Technical data .............................Page 14 Scope of delivery ..........................Page 15 Safety notes ..........................Page 15 Before Use ............................Page 17 Oiling the blades..........................Page 17 Operation ............................Page 17 Attaching the guide comb ........................Page 17 Trimming hair ............................Page 18 Using the taper lever ...........................Page 18...
  • Seite 14 List of pictograms used Observe the warnings and safety in- Read the instructions! formation! Volt Warning! Danger of electric shock! Danger to life and risk of accidents for Alternating current / voltage infants and children! Watts (effective power) Protection class II The product is not waterproof and there- CE mark indicates conformity with fore must not be used in the bathtub/...
  • Seite 15 the associated risks. Do not allow Scope of delivery children to play with the product. Always check that all the parts are present and that Cleaning and user maintenance the product is in perfect condition immediately after must not be performed by chil- unpacking.
  • Seite 16 For added protection we recom- Improper repairs may result in mend installing a residual current considerable danger to the user. device (FI/RCD) with a release This will also make any warranty current rating not exceeding 30 mA claims void. on the bathroom electrical circuit. Do not use the product with de- Ask your electrician for advice.
  • Seite 17 Please do not use the product if Avoid the risk of you have an open wound, cut, damage to property sunburn or blister. The product is only intended for Electrical products may pose a use on dry hair in dry, indoor hazard to animals.
  • Seite 18 Trimming hair - Move the top blade until it is even (paral- lel) with the bottom blade. Verify the two Plug the mains plug into a socket. blades are offset by 1.2 mm. Slide the ON/OFF switch to the “ON” po- - Now tighten the screws and verify the blades sition to turn the product on.
  • Seite 19 Should this product show any fault in materials or Contact your local refuse disposal au- thority for more details of how to dis- manufacture within 3 years from the date of purchase, pose of your worn-out product. we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
  • Seite 21 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Descriptif des éléments ........................Page 22 Caractéristiques techniques ........................Page 22 Contenu de la livraison ........................Page 23 Consignes de sécurité ......................Page 23 Avant la mise en service .....................Page 25 Huiler les lames ...........................Page 26 Utilisation ............................Page 26...
  • Seite 22 Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et les Lire les instructions ! consignes de sécurité ! Volt Avertissement ! Risque d'électrocution ! Danger de mort et d'accident pour les Courant alternatif / Tension alternative enfants en bas âge et les enfants ! Watt (puissance active) Classe de protection II Le produit n'est pas étanche et ne doit La marque CE indique la conformité...
  • Seite 23 personne manquant d’expérience Contenu de la livraison et/ou de connaissances, à condi- Immédiatement après avoir déballé le produit, tion que celles-ci soient surveillées veuillez toujours contrôler que le contenu de la li- ou qu’elles aient été instruites vraison est complet et que le produit est en parfait état.
  • Seite 24 et ce plus particulièrement lorsque Prévention des risques vous l’enfichez ou la retirez de de blessures la prise. Ne ja- Ne changez pas les accessoires mais immerger le produit ainsi lorsque le produit est allumé. que son câble d’alimentation avec N’utilisez pas le produit si vous fiche secteur dans de l’eau ou constatez des dommages externes...
  • Seite 25 garanti lorsque des pièces de re- Protégez le produit de l’humi- change d’origine sont utilisées. dité, des gouttes d’eau et des Branchez la fiche secteur uni- projections d’eau. quement dans une prise de Veillez à ce que le câble d’ali- courant bien accessible.
  • Seite 26 Ne pas utiliser le produit sur des Peigne à emboîter 3 --- Longueur de coupe blessures ouvertes, coupures, env. 9 mm Peigne à emboîter 4 --- Longueur de coupe coups de soleil et ampoules. env. 12 mm Le produit est uniquement destiné Maintenez le peigne à...
  • Seite 27 Utiliser le levier de lames de Retirez le peigne à emboîter des lames coupe en pressant le peigne à emboîter vers le haut avec le pouce. Le levier de lames de coupe vous permet de Essuyez le produit avec un chiffon légèrement modifier progressivement la longueur de coupe humide.
  • Seite 28 Déclaration de conformité ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa UE simplifiée charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité Article L217-5 du Code de la consommation du produit a été...
  • Seite 29 de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original.
  • Seite 31 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 32 Inleiding ............................Pagina 32 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 32 Technische gegevens ........................Pagina 32 Omvang van de levering ........................ Pagina 33 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 33 Voor de ingebruikname ....................
  • Seite 32 Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de waarschuwingen en veilig- Lees de aanwijzingen! heidsinstructies in acht! Waarschuwing! Kans op elektrische Volt schokken! Levensgevaar en kans op ongevallen Wisselstroom/-spanning voor kleuters en kinderen! Watt (nuttig vermogen) Beschermingsklasse II Het product is niet waterdicht en mag De CE-markering duidt op conformiteit daarom niet in de badkuip / onder de met relevante EU-richtlijnen die van...
  • Seite 33 of een gebrek aan ervaring en/ Instelbare trimlengte: 3‒12 mm of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru- Omvang van de levering eerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het pro- Controleer het geleverde altijd direct na het uitpak- duct en de hieruit voortvloeiende ken op volledigheid en de optimale staat van het product.
  • Seite 34 in het stopcontact steekt of deze Vermijd letselgevaar eruit trekt. Dom- Vervang de accessoires niet als pel het product evenals het nets- het product is ingeschakeld. noer met stekker nooit onder in Gebruik het product niet als u water of in andere vloeistoffen. zichtbare uitwendige beschadi- gingen van welke aard dan ook constateert.
  • Seite 35 Steek de stekker alleen in een Gebruik alleen de originele ac- goed toegankelijk stopcontact. cessoires. Gebruik het product nooit zonder Plaats het product niet op hete toezicht en alleen overeenkomstig oppervlakken, in de buurt van de gegevens op het typeplaatje. hete oppervlakken of van open De punten van de opzetkammen vuur.
  • Seite 36 Schakel het product altijd uit voordat u de mes- andere opzetkam als een kortere haarlengte sen oliet. Schuif daarvoor de AAN/UIT-schake- is gewenst. laar in de stand ‘OFF’ en haal de stekker uit Het product nooit met druk en te snel door het het stopcontact.
  • Seite 37 Controleer of de beide messen 1,2 mm Informatie over de mogelijkheden om ten opzichte van elkaar verschoven zijn. het uitgediende product na gebruik te - Zet de schroeven nu vast en zorg ervoor dat verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke de messen niet kunnen worden verschoven.
  • Seite 38 dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product bescha- digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde-...
  • Seite 39 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 40 Wstęp .............................. Strona 40 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 40 Opis części ............................Strona 40 Dane techniczne ..........................Strona 40 Zawartość ............................Strona 41 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 41 Przed uruchomieniem ....................... Strona 43 Smarowanie ostrzy ..........................
  • Seite 40 Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- Należy przeczytać instrukcje! czych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo Wolt porażenia prądem elektrycznym! Niebezpieczeństwo utraty życia i Prąd zmienny / napięcie zmienne wypadku dla dzieci! Wat (moc czynna) Klasa ochrony II Produkt nie jest wodoodporny i dlatego Znak CE wskazuje zgodność...
  • Seite 41 lub mentalnymi lub brakiem do- Klasa ochrony: Ustawiana świadczenia i / lub wiedzy, jeśli długość przycinania: 3‒12 mm pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bez- Zawartość piecznego użycia produktu i zrozumiały wynikające z niego Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość...
  • Seite 42 wkładając ją do gniazdka sie- Unikać niebezpieczeń- ciowego lub wyjmując ją z niego. stwa urazów Nigdy nie należy zanurzać produktu lub Nie wymieniać wyposażenia, kabla sieciowego z wtyczką w kiedy produkt jest włączony. wodzie lub jakiejkolwiek innej Nie używać produktu w razie cieczy.
  • Seite 43 tylko wtedy, jeśli używane są Chronić produkt przed wilgocią, oryginalne części wymienne. kroplami wody i pryskającą wodą. Wtyczkę sieciową należy podłą- Należy zwracać uwagę, aby czać wyłącznie do łatwo dostęp- kabel zasilający nie został zaci- nego gniazdka. śnięty w drzwiach szafki lub był Nigdy nie uruchamiać...
  • Seite 44 Produkt jest przeznaczony tylko Nasadkę grzebienia trzymać w taki sposób, do użytku na suchych włosach aby zęby skierowane były ku górze. Ostrożnie nałożyć wybraną nasadkę grzebie- w suchych pomieszczeniach. na ostrze jak pokazano na rys. B. Należy uważać na to, aby oba zagłębienia nasadki grzebienia poprawnie zatrzasnęły Smarowanie ostrzy...
  • Seite 45 nasadki grzebienia . Gdy dźwignia ostrza tną- Jeśli nie używasz produktu przez dłuższy czas, cego znajduje się na samej górze, uzyskuje się załóż osłonę ostrza na ostrza . Produkt bardzo dokładne cięcie, a włosy stają się bardzo można również zawiesić na haku krótkie.
  • Seite 46 Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod IAN 398038_2107 następującym linkiem: www.smartwares.eu/doc Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować jako dowód zakupu paragon i numer artykułu (IAN 398038_2107). Gwarancja i serwis Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Seite 47 Legenda použitých piktogramů ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 48 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 48 Popis dílů ............................Strana 48 Technická data ..........................Strana 48 Obsah dodávky ..........................Strana 49 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 49 Před uvedením do provozu ..................
  • Seite 48 Legenda použitých piktogramů Respektujte výstražné a bezpečnostní Čtěte pokyny! pokyny! Varování! Nebezpečí zasažení elek- Volty trickým proudem! Nebezpečí ohrožení života a nehody Střídavý proud / střídavé napětí malých i velkých dětí! W (činný výkon) Třída ochrany II Značka CE vyjadřuje soulad s přísluš- Výrobek není...
  • Seite 49 nesmí s výrobkem hrát. Čištění a Obsah dodávky uživatelskou údržbu nesmí pro- Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost do- vádět děti bez dohledu. dávky a bezvadný stav výrobku. Tento výrobek smí používat děti 1 zastřihovač vlasů a vousů od 3 let jen pod dohledem. 1 kadeřnické...
  • Seite 50 Jako přídavná ochrana se do- Opravy nechte jen odborným poručuje pro elektrický obvod prodejcem. V případě neodborné koupelny instalace proudového opravy může dojít ke značnému chrániče (FI/RCD) se spouštěcím riziku ohrožení uživatele. Kromě proudem do 30 mA. Požádejte toho zaniká jakákoliv záruka. o radu Vašeho instalatéra.
  • Seite 51 Nepoužívejte výrobek v místech Zabraňte věcným s otevřenými a řeznými ranami, škodám na pokožce spálené sluncem nebo v místě puchýřů. Elektrické výrobky mohou být Výrobek je určen pouze k úpravě nebezpečné pro zvířata. Kromě suchých vlasů v suchém prostředí. toho mohou zvířata výrobek po- škodit. Chraňte elektrické výrobky před zvířaty.
  • Seite 52 Dbejte na to, aby obě prohlubně násuvného Pravidelně odšroubovávejte břity a odstra- hřebenu správně zapadly do postranních ňujte z nich zbytky vlasů. západek na obou stranách břitů Při zpětném nasazením břitů zkontrolujte, jestli jsou správně seřízené. Břity se nasta- vují následovně: Stříhání...
  • Seite 53 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý- Výrobek a obalové materiály jsou recy- klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, lepší odstranění odpadu. Logo Triman výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně platí...
  • Seite 55 Legenda použitých piktogramov ................Strana 56 Úvod ..............................Strana 56 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 56 Popis častí ............................Strana 56 Technické údaje ..........................Strana 56 Obsah dodávky ..........................Strana 57 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 57 Pred uvedením do prevádzky ...................
  • Seite 56 Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Prečítajte si pokyny! upozornenia! Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu Volt elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života a Striedavý prúd/napätie nebezpečenstvo nehody pre malé a staršie deti! Watt (efektívny výkon) Trieda ochrany II Značka CE uvádza zhodu s príslušnými Výrobok nie je vodotesný, a preto sa smernicami EÚ...
  • Seite 57 a / alebo vedomostí, ak sú pod Trieda ochrany: Nastaviteľná dozorom, alebo ak boli pou- dĺžka strihu: 3‒12 mm čené ohľadom bezpečného pou- žívania výrobku, a ak Obsah dodávky porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úpl- nosť...
  • Seite 58 Ak do výrobku prenikla kvapa- lina, pred novým používaním ho Výrobok nie je vodo- skontrolujte. tesný, a preto sa nesmie použí- Ak zistíte poškodenie na sieťo- vať vo vani/sprche. vom kábli, sieťovej zástrčke, na Ako dodatočná ochrana sa od- schránke alebo na iných čas- porúča inštalácia ochranného tiach, nesmie byť...
  • Seite 59 Sieťový kábel umiestnite tak, aby ho uskladnite na bezpečnom naň nikto nemohol stúpiť ani oň mieste. zakopnúť. Nepoužívajte výrobok pri otvo- Pred uvedením do prevádzky rených ranách, porezaniach, spálenej pokožke a pľuzgieroch. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM Zabráňte nebezpečen- PRÚDOM! Výrobok nie je vo- stvu vzniku vecných škôd dotesný, a preto sa nesmie pou-...
  • Seite 60 Obsluha Keď ste s výsledkom spokojný, posunutím ZA-/ VYPÍNAČA do polohy „OFF“ výrobok vyp- Nasadenie nástrčného nite. hrebeňa Po použití vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Pomocou nasledujúceho zoznamu vyberte Používanie páčky strihacej vhodný nástrčný hrebeň závisle od poža- čepele dovanej dĺžky strihu. Nástrčný...
  • Seite 61 Výrobok jemne pretrite vlhkou handričkou. Úplné EÚ konformitné vyhlásenie si môžete stiahnuť Vyčistite čepele a nástrčné hrebene na nasledujúcom odkaze: www.smartwares.eu/doc pomocou čistiacej kefky Pravidelne olejujte čepele podľa popisu v kapitole „Naolejovanie čepelí“. Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, nasaďte na Záruka a servis čepele kryt čepele...
  • Seite 62 IAN 398038_2107 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný lístok a číslo výrobku (IAN 398038_2107) ako potvrdenie o kúpe. 62 SK...
  • Seite 63 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 64 Introducción ..........................Página 64 Especificaciones de uso ........................Página 64 Descripción de los componentes ....................Página 64 Características técnicas ........................Página 64 Volumen de suministro ........................Página 65 Indicaciones de seguridad .................... Página 65 Antes de la puesta en funcionamiento ...............
  • Seite 64 Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e ¡Lea las instrucciones! indicaciones de seguridad! ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga Voltio eléctrica! ¡Peligro mortal y de accidentes para Corriente / tensión alterna bebés y niños! Vatio (potencia real) Clase de protección II El producto no es resistente al agua y, La marca CE indica la conformidad por ello, no debe utilizarse en la ba-...
  • Seite 65 con poca experiencia y/o falta Longitud de corte ajustable: 3‒12 mm de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado Volumen de suministro cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los Compruebe siempre inmediatamente después de peligros que pueden resultar de desembalar el producto que contiene todas las pie- zas indicadas y que se encuentra en perfecto estado.
  • Seite 66 enchufarlo o desenchufarlo de Evite riesgos la toma de corriente. de lesiones Nunca su- merja ni el producto ni el cable No cambie accesorios mientras de red con enchufe en agua o el producto esté encendido. en otros líquidos. No utilice el producto si detecta cualquier tipo de daño externo El producto no es resis- visible.
  • Seite 67 cumplir con las exigencias de Compruebe que el cable de red seguridad. no quede aplastado por puertas Conecte el enchufe únicamente de armarios y que no entre en a una toma de corriente de fácil contacto con superficies calien- acceso. tes.
  • Seite 68 Engrasar las cuchillas Cortar el cabello Se recomienda engrasar las cuchillas antes del Conecte el enchufe a una toma de corriente. primer uso y tras la limpieza para garantizar una Para encender el producto, desplace el inte- movilidad total rruptor de ENCENDIDO/APAGADO a la posición «ON».
  • Seite 69 Eliminación Antes de soltar el nivelador de cuchillas retire siempre primero el enchufe de la toma de corriente. El embalaje está compuesto por materiales no Desatornille regularmente las cuchillas contaminantes que pueden ser desechados en el limpie todos los restos de cabello. centro de reciclaje local.
  • Seite 70 Garantía y servicio técnico IAN 398038_2107 Garantía Para efectuar cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (IAN El producto ha sido fabricado cuidadosamente 398038_2107) como justificante de compra. siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
  • Seite 71 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 72 Indledning ............................Side 72 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 72 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 72 Tekniske data............................Side 72 Leverede dele ............................Side 73 Sikkerhedsanvisninger ......................Side 73 Inden ibrugtagningen ......................Side 75 Smøring af skærebladene ........................Side 75 Betjening ............................Side 75 Påsætning af påsætningskam ......................Side 75 Klipning af hår ............................Side 76...
  • Seite 72 De anvendte piktogrammers legende Overhold advarsler og sikkerhedsan- Læs anvisningerne! visninger! Volt Advarsel! Fare for elektrisk stød! Livs- og ulykkesfare for småbørn og Vekselstrøm/-spænding børn! Watt (aktiv effekt) Beskyttelsesklasse II CE-mærket indikerer at produktet er i Produktet er ikke vandtæt og må ikke overensstemmelse med relevante anvendes i badekar/brusere.
  • Seite 73 produktet. Rengøring og bruger- Leverede dele vedligeholdelse må ikke foretages Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, at af børn uden opsyn. leveringsomfanget er fuldstændigt og at produktet Dette produkt må benyttes af børn er i en fejlfri stand. fra 3-årsalderen, hvis de er under 1 hår- og skægtrimmer opsyn.
  • Seite 74 Som yderligere beskyttelse an- Lad reparationer udelukkende befales installationen af en fejl- udføres af en fagforhandler. strøms-sikringsindretning (FI/RCD) Uhensigtsmæssige reparationer med en udløserstrøm på ikke mere kan resultere i alvorlige farer for end 30 mA i det elektriske kreds- brugeren. Desuden ophører et- løb på...
  • Seite 75 Produktet er kun beregnet til tørt Undgå fare for hår i tørre indendørs rum. materielle skader Elektriske produkter kan udgøre Smøring af skærebladene en fare for dyr. Derudover kan dyr også forårsage skader på Det anbefales at smøre skærebladene før første brug og efter rengøringen for at sikre en fuld bevægelighed produktet.
  • Seite 76 Klipning af hår bladene indstilles på følgende måde: - monter skærebladene igen på produktet, Sæt strømstikket i en stikkontakt. men udnlad at stramme skruerne. Skub TÆND-/SLUK-kontakten i position ”ON” - Skub skærebladshåndtaget nedad på si- for at tænde for produktet. den.
  • Seite 77 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette pro- Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til dukt. Garantifristen begynder med købsdatoen. en bedre affaldsbehandling. Triman- Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. logoet gælder kun for Frankrig. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
  • Seite 79 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 80 Introduzione ..........................Pagina 80 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 80 Descrizione dei componenti ......................Pagina 80 Specifiche tecniche ......................... Pagina 80 Contenuto della confezione ......................Pagina 81 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 81 Prima della messa in funzione ..................
  • Seite 80 Legenda dei pittogrammi utilizzati Rispettare le avvertenze e le indicazioni Leggere le istruzioni! di sicurezza! Volt Avvertenza! Pericolo di folgorazione! Pericolo di morte e di incidente per Tensione / corrente alternata neonati e bambini! Watt (potenza attiva) Classe di isolamento II Il prodotto non è...
  • Seite 81 di aver compreso i pericoli legati Contenuto della confezione al prodotto stesso. I bambini non Verificare subito dopo aver aperto l’imballaggio devono giocare con il prodotto. che la fornitura sia completa e che il prodotto sia in La pulizia e la manutenzione ese- perfette condizioni.
  • Seite 82 Non immer- Non utilizzare il prodotto se si gere mai il prodotto né il cavo di rilevano danneggiamenti visibili rete con la spina in acqua o altri dall’esterno. Non mettere in fun- liquidi. zione il prodotto se danneggiato. Se penetra del liquido all’interno Il prodotto non è...
  • Seite 83 utilizzarlo soltanto secondo i Non collocare il prodotto su su- dati riportati sulla targhetta. perfici calde, nelle vicinanze di Le punte dei pettini sono affilate. queste o vicino a fiamme libere. Prima di inserire o sostituire i pet- Tenere l’olio per le lame fuori tini e prima della pulizia spegnere dalla portata dei bambini.
  • Seite 84 Rimuovere la protezione lama dalle lame Con il pettine da barbiere pettinare i ca- premendo la protezione lama con le dita pelli nella direzione di crescita, con cautela verso l’alto (vedi Fig. A). collocare il pettine più lungo sulle lame Versare fino a due gocce di olio per lame e far scorrere il prodotto sui lati della testa dal tra le lame...
  • Seite 85 Pulizia, cura e conservazione Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti do- Il prodotto, il cavo di rete e la spina non devono mestici, ma provvedere invece al suo mai essere immersi in acqua o in altri liquidi. corretto smaltimento.
  • Seite 86 La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La pre- sente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p.
  • Seite 87 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 88 Bevezető ............................Oldal 88 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 88 Alkatrészleírás ............................Oldal 88 Műszaki adatok ..........................Oldal 88 A csomag tartalma ..........................Oldal 89 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 89 Az üzembe helyezés előtt ....................Oldal 91 A pengék olajozása ..........................Oldal 91 Használat ............................Oldal 92 Fésű...
  • Seite 88 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Tartsa be a figyelmeztető és a Olvassa el az utasításokat! biztonsági tudnivalókat! Volt Figyelmeztetés! Áramütés veszélye! Kisgyerekek és gyerekek számára Váltóáram / -feszültség élet- és balesetveszélyes! Watt (effektív teljesítmény) II. érintésvédelmi osztály A termék nem vízálló, ezért nem A CE-jelzés a termékre vonatkozó...
  • Seite 89 biztonságos használatára vonat- A csomag tartalma kozó felvilágosítás és/vagy a le- Közvetlenül a kicsomagolás után ellenőrizze a cso- hetséges veszélyek megértése mag hiánytalanságát, valamint a termék kifogástalan után használhatják. Gyerekek állapotát. nem játszhatnak a termékkel. A 1 Haj- és szakálnyíró tisztítást és a karbantartást gye- 1 Fodrász olló...
  • Seite 90 dugót vízbe, vagy más folya- fedez fel rajta. Ne üzemeljen be dékba. sérült terméket. Ha folyadék kerül a termékbe, ellenőrizze azt az újabb hasz- nálat előtt. termék nem vízálló, ezért nem Ha sérülést észlel a tápkábelen, a hálózati csatlakozó dugón, a használható...
  • Seite 91 Úgy helyezze el a tápkábelt, Az üzembe helyezés előtt hogy arra senki ne léphessen rá és senki ne botolhasson meg benne. Ne használja a terméket nyílt ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A seben, vágási sérülésen, napé- termék nem vízálló, ezért nem gette bőrön és hólyagon. használható...
  • Seite 92 Használat Ha az eredménnyel elégedett, a termék kikap- csolásához tolja a BE / KI kapcsolót „OFF“ Fésű fej felhelyezése helyzetbe. A használat után húzza ki a hálózati csatla- A következő lista segítségével kiválaszthatja a kozó dugót a konnektorból. megfelelő fésű fej a kívánt vágási hossztól függően.
  • Seite 93 Egyszerűsített Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztí- EU-megfelelőségi nyilatkozat tószereket. Távolítsa el a fésű fejet a pengékről úgy, hogy hüvelykujjával felfelé nyomja a fésű Ez a termék megfelel az érvényes európai és nem- fejet (lásd A. ábra). zeti irányelvek követelményeinek. A megfelelőség Törölje le a terméket kissé...
  • Seite 94 Szerviz címe Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster NÉMETORSZÁG 00800 333 00 888* smartwares-service-hu@teknihall.com * Ingyenes hívószám IAN 398038_2107 Kérjük, kérdések esetére őrizze meg a pénztárblok- kot és a cikkszámot (IAN 398038_2107) a vásár- lás tényének igazolására. 94 HU...
  • Seite 95 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 96 Uvod ..............................Stran 96 Predvidena uporaba ........................Stran 96 Opis delov ............................Stran 96 Tehnični podatki ..........................Stran 96 Obseg dobave ..........................Stran 97 Varnostni napotki ......................... Stran 97 Pred začetkom obratovanja ..................Stran 99 Oljenje rezil ............................
  • Seite 96 Legenda uporabljenih piktogramov Upoštevajte opozorila in varnostne Preberite navodila! napotke! Opozorilo! Nevarnost udara električ- Volt nega toka! Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč Izmenični tok / izmenična napetost za malčke in otroke! Vat (delovna moč) Zaščitni razred II Oznaka CE označuje skladnost z rele- Izdelek ni vodotesen in ga zato ne smete vantnimi direktivami EU, ki veljajo za uporabljati v kopalni kadi/prhi.
  • Seite 97 lahko pride med uporabo. Ot- Obseg dobave roci se ne smejo igrati z izdel- Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma pre- kom. Otroci ne smejo izvajati verite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali so vsi čiščenja in vzdrževanja brez deli nepoškodovani.
  • Seite 98 ga zato ne smete uporabljati v ohišja ali drugih delov, izdelka kopalni kadi/prhi. ne smete več uporabljati. Kot dodatno zaščito priporočamo Popravila naj opravljajo samo namestitev zaščitnega stikala za specializirani trgovci. Nestro- okvarni tok (FI/RCD) z nazivnim kovna popravila predstavljajo sprožilnim tokom največ...
  • Seite 99 smete uporabljati v kopalni kadi/ Preprečite nevarnost prhi. materialne škode Izdelka ne uporabljajte v primeru odprtih ran, ureznin, sončnih Električni izdelki lahko predsta- opeklin in mehurjev. vljajo nevarnost za živali. Poleg Izdelek je predviden samo za tega lahko živali poškodujejo iz- suhe lase v suhih notranjih pro- delek.
  • Seite 100 Nasadno česalo držite tako, da bodo Preden sprostite ročico za rezila , vedno zobci obrnjeni navzgor. najprej izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Previdno namestite želeno nasadno česalo Redno odvijajte rezila in odstranjujte vse na rezila , kot je prikazano na sliki B. Poskr- ostanke las.
  • Seite 101 naslednjim pomenom: 1–7: umetne IAN 398038_2107 mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka (IAN 398038_2107) kot Izdelek in materiale embalaže je mo- dokazilo o nakupu. goče reciklirati; za lažjo obdelavo od- padkov jih odstranite ločeno.
  • Seite 102 Pooblaščeni serviser: Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00800 333 00 888 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Teknihall Elektronik 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- GmbH, Breitefeld 15, 64839 Münster, Nem- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav- čija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem ljati zahtevkov iz te garancije.
  • Seite 105 Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg NETHERLANDS Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...