Seite 1
COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SKF 2800 B3 FRITUREGRYDE MED FRITEUSE À ZONE FROIDE COOL ZONE-FUNKTION Mode d’emploi Betjeningsvejledning KOUDEZONE FRITEUSE KALTZONEN-FRITTEUSE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 315105...
Seite 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Seite 5
Indledning Til lykke med købet af din nye elartikel! Dermed har du valgt et moderne produkt af høj kvalitet . Betjenings- vejledningen er del af dette produkt . Den indeholder vigtige infor- mationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse . Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug .
Seite 6
Medfølger ved køb Frituregryden leveres standardmæssigt med følgende komponenter: ▯ Frituregryde med cool zone-funktion: – Friturekurv – Betjenings-/varmeelement med korttidstimer – Beholder af rustfrit stål – Kabinet med låg ▯ Betjeningsvejledning 1) Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen . 2) Fjern alle emballagematerialer og eventuelle mærker fra produktet .
Seite 7
Beskrivelse af produktet/tilbehøret 1 Rude 2 Permanent metalfilter 3 Friturekurv 4 Beholder af rustfrit stål 5 Aftageligt betjenings-/varmeelement 6 Knap til oplåsning af låget 7 Ledningsopvikling 8 Temperaturindstilling 9 Gribehuller, i begge sider 0 Kontrolindikator (grøn) q Tænd-/slukknap inkl . kontrolindikator (rød) w Kortidstimer e Låseknap til håndtag r Låg...
Seite 8
Sikkerhedsanvisninger FARE FOR STRØMSTØD Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug . ► Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges . Slut frituregryden til en stikkontakt med en netspænding på ►...
Seite 9
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Sørg for, at alle dele er helt tørre, før du hælder olie eller ► flydende fedt i frituregryden . Ellers sprøjter den varme olie eller det varme fedt . Tør alle fødevarer omhyggeligt af, før du lægger dem i fritu- ►...
Seite 10
OBS! SKADER PÅ FRITUREGRYDEN! Fyld aldrig mere fedt i end til MAKS-markeringen og aldrig ► mindre i end til MIN-markeringen i beholderen af rustfrit stål . Sørg for, at der altid er tilstrækkeligt med olie eller fedt i frituregryden, når der tændes for den . Tænd aldrig for frituregryden, hvis der ikke er olie eller fly- ►...
Seite 11
Før frituregryden bruges første gang 1) Før du bruger frituregryden første gang, skal du rengøre de enkelte dele grun- digt og tørre dem omhyggeligt (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse") . 2) Tag korttidstimeren w ud af frituregryden . 3) Tag isoleringsstrimlen ud af batterirummet . 4) Sæt korttidstimeren w ind i udskæringen på...
Seite 12
ANVISNINGER ► Brug kun olie eller fedt, der er mærket som ikke-skummende, og som er egnet til fritering . Disse informationer findes på emballagen eller etiketten . ► Bland aldrig forskellige fedt- eller oliesorter! Frituregryden kan skumme over . 5) Fyld den tørre og tomme frituregryde (betjenings-/varmeelementet 5 skal være sat i) med olie, flydende eller smeltet fedt (ca .
Seite 13
Fritering af fødevarer 1) Tænd for frituregryden på tænd-/sluk-kontakten q . Kontrollampen, som er integreret i tænd-/slukkontakten q, lyser . 2) Drej temperaturregulatoren 8 til den ønskede temperatur . Olien eller fedtet varmes op til denne temperatur . Når den indstillede temperatur er nået, lyser den grønne kontrollampe 0 .
Seite 14
8) Tryk på låseknappen til håndtaget e . Nu kan håndtaget sænkes ned . Friturekurven 3 sænkes ned i den varme olie eller fedt . BEMÆRK ► Du kan holde øje med friteringen gennem ruden 1 i produktets låg r . Fast friturefedt For at forhindre at fedtet sprøjter, og frituregryden bliver varm, skal du træffe de følgende forholdsregler, hvis du bruger fast friturefedt:...
Seite 15
Nedtællingsfunktion 1) Tryk på knapperne „M“ og „S“ på samme tid (=RESET) for at nulstille kort- tidstimeren 2) Tryk på knapperne „M“ og „S“ for at indstille den ønskede tid i minutter og sekunder . Du kan indstille op til 99:59 (min/sec) . Tryk på...
Seite 16
Efter friteringen 1) Tag håndtaget op, indtil låseknappen til håndtaget e klikker på plads, når de friterede fødevarer er færdige . 2) Lad friturekurven 3 dryppe af i denne stilling . 3) Tryk på tænd-/sluk-knappen q . Nu er der slukket for frituregryden . Tag stikket ud af stikkontakten .
Seite 17
7) Rengør alle frituregrydens dele grundigt som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" . 8) Hæld frisk olie eller fedt i frituregryden som beskrevet i kapitlet "Fritering" . Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD! ► Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet . Læg aldrig betjenings-/varmeelementet 5, ledningen eller kabinettet ned i vand, og rengør aldrig disse dele under rindende vand! Det medfører skader på...
Seite 18
6) Rengør betjenings-/varmeelementet 5 med en fugtig klud . Brug lidt opvaske- middel på kluden ved behov, og tør efter med en klud med vand, så alle rester af opvaskemiddel er fjernet . Tør betjenings-/varmeelementet 5 godt af . BEMÆRK –...
Seite 19
Tips Hjemmelavede pommes frites ■ Kartofler, der skal friteres, skal være af perfekt kvalitet og uden spirer . ■ Til fritering skal der vælges "melede" eller "fortrinsvist fastkogende kartof- felsorter . ■ Når kartoflerne er skrællet, skæres de i stykker efter ønske (skiver eller stave) . ■...
Seite 20
Sådan slipper du for uønsket bismag Nogle fødevarer, især fisk, afgiver væske ved fritering . Disse væsker samler sig i fritureolien eller -fedtet og kan påvirke lugten og smagen, næste gang du friterer i samme olie eller fedt . Gå frem på følgende måde for at få olie og fedt med neutral smag igen: ■...
Seite 21
Overophedningsfunktion Ved overophedning kobler varmebeskyttelsesfunktionen automatisk frituregryden fra . Det kan forekomme, hvis der ikke er tilstrækkeligt meget eller slet ingen olie eller fedt i frituregryden, eller hvis der smeltes fast friturefedt i frituregryden . Ved fast fedt kan betjenings-/varmeelementet 5 ikke afgive varmen hurtigt nok . Hvis frituregrydens overophedningsfunktion er koblet fra, skal du gøre følgende: 1) Lad frituregryden køle af .
Seite 22
Tabel friteringstider Tabellen giver eksempler på, hvilke fødevarer, der skal friteres ved hvilken temperatur, og hvor lang friteringstid, der skal beregnes . Hvis anvisningerne på emballagen afviger fra denne tabel, skal du følge anvisningerne på emballagen . Fødevare Temperatur (ca .) Tid i minutter Frikadeller (frosne) 150°C...
Seite 23
Afhjælpning af fejl PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIGE LØSNINGER Frituregryden er ikke sluttet til Slut frituregryden til en stikkontakt Frituregryden fungerer en stikkontakt . ikke . Frituregryden er beskadiget . Henvend dig til Service . Tænd-/slukkontakten eller Tryk på tænd-/slukkontakten q . ikke aktiveret .
Seite 24
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen . I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk- tet . Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti . Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
Seite 25
På www .lidl-service .com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software . Service Service Danmark Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 315105 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Seite 27
Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité . Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
Seite 28
Accessoires fournis L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Friteuse à zone froide: – Panier à friture – Élément de commande/chauffant avec minuteur – Cuve en inox – Corps avec couvercle ▯ Mode d’emploi 1) Sortez du carton les pièces de l’appareil et le mode d’emploi . 2) Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants de l’ap- pareil .
Seite 29
Description de l’appareil/accessoires 1 Hublot de contrôle 2 Filtre métallique permanent 3 Panier à friture 4 Cuve en inox 5 Élément de commande/chauffant amovible 6 Bouton de déverrouillage du couvercle 7 Enroulement du câble 8 Régulateur de température (thermostat) 9 Poignées encastrées latérales 0 Voyant de contrôle (vert) q Commutateur Marche/Arrêt avec voyant de contrôle (rouge) w Minuteur...
Seite 30
Consignes de sécurité RISQUE D’ÉLECTROCUTION Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais ► mouillé ou humide en cours d'opération . Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé . Raccordez l'appareil sur une prise d'alimentation électrique ►...
Seite 31
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! Si l’appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas ► le remettre en fonctionnement . Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l’appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés . La friture dégage de la vapeur brûlante, en particulier ►...
Seite 32
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! N’utilisez pas de minuterie externe ou de dispositif de com- ► mande à distance pour faire fonctionner l’appareil . Ne faites jamais fondre la graisse solide (blocs de graisse) ► dans la friteuse . Les températures élevées peuvent en effet endommager l’élément chauffant ou provoquer un incendie ! Faites d’abord fondre la graisse dans une casserole ou un récipient similaire .
Seite 33
REMARQUES CONCERNANT L'UTILISATION DES PILES L'appareil fonctionne avec une pile . Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux précautions suivantes : RISQUE D'EXPLOSION ! Ne pas jeter de piles dans le feu . Ne pas recharger les piles . ►...
Seite 34
Avant la première utilisation 1) Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, nettoyez et séchez soigneu- sement les différentes pièces (voir chapitre «Nettoyage et entretien») . 2) Sortez le minuteur w de la friteuse . 3) Retirez la bande isolatrice du compartiment à piles . 4) Remettez en place le minuteur w dans l’évidement sur la friteuse .
Seite 35
Préparatifs 1) Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la chaleur . REMARQUE ► Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurez-vous que cette dernière est arrêtée . 2) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation de l’enroulement du câble 7 . 3) Ouvrez le couvercle de l’appareil r en appuyant sur le bouton de déver- rouillage du couvercle 6 .
Seite 36
Frire des aliments 1) Allumez la friteuse au niveau du commutateur Marche/Arrêt q . Le voyant de contrôle intégré dans le commutateur Marche/Arrêt q s’allume . 2) Réglez le régulateur de température 8 à la température souhaitée . L’huile ou la graisse est amenée à la température souhaitée . Dès que la température définie est atteinte, le voyant de contrôle vert 0 s’allume .
Seite 37
8) Appuyez sur la touche de verrouillage poignée e . La poignée peut maintenant s’abaisser . Le panier à friture 3 plonge alors dans l’huile ou la graisse brûlante . REMARQUE ► Vous pouvez surveiller la friture à travers le hublot de contrôle 1 dans le couvercle de l’appareil r .
Seite 38
Fonction décompte décroissant 1) Appuyez si nécessaire en même temps sur les touches «M» et «S» (=RESET), pour réinitialiser le minuteur w . 2) Appuyez sur les touches «M» et «S», pour régler le temps souhaité en minutes et secondes . Vous pouvez régler jusqu’à 99:59 (min/sec) . Appuyez longuement sur la touche pour modifier les chiffres plus rapidement .
Seite 39
Après la friture 1) Une fois la friture terminée, remontez la poignée jusqu’à ce que le bouton de déverrouillage de la poignée e s’encliquète . 2) Laissez le panier à friture 3 dans cette position pour l’égouttage . 3) Appuyez sur lecommutateur Marche/Arrêt q . La friteuse est maintenant éteinte .
Seite 40
7) Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la friteuse, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien» . 8) Versez de l’huile ou de la graisse fraîche dans la friteuse, comme indiqué au chapitre «Fritures» . Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ►...
Seite 41
6) Nettoyez l’élément de commande/chauffant 5 à l’aide d’un chiffon humide . Si nécessaire, ajoutez un détergent doux sur le chiffon et essuyez avec un chiffon seulement humidifié à l’eau claire afin que les résidus de détergent soient supprimés . Essuyez bien l’élément de commande/chauffant 5 . REMARQUE –...
Seite 42
Conseils Cuisson de frites maison ■ Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans germes . ■ Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse ou à chair ferme . ■...
Seite 43
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable Certains aliments tels que le poisson dégagent du liquide lorsqu’ils sont frits . Ces liquides s’accumulent dans l’huile ou la graisse de friture et altèrent l’odeur et le goût de l’huile ou de la friture qui est ensuite chauffée dans la même graisse ou huile . Procédez comme suit pour éliminer l’arrière-goût de l’huile ou de la graisse : ■...
Seite 44
Fonction anti-surchauffe La fonction anti-surchauffe éteint l’appareil en cas de surchauffe . Ceci peut arriver si la quantité d’huile ou de graisse dans la friteuse est insuffi- sante ou si la graisse de friture a fondu dans la friteuse . Avec de la graisse solide, l’élément de commande/chauffant 5 ne peut pas fournir la chaleur avec une rapidité...
Seite 45
Tableau des durées de friture Le tableau donne des exemples d’aliments et de la température à laquelle ils doivent être frits, et quelle est la durée de friture recherchée . Si les instructions figurant sur l’emballage de l’aliment sont différentes de celles indiquées dans ce tableau, suivez les instructions données sur l’emballage .
Seite 46
Dépannage PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil sur une sur une prise secteur . prise secteur . L'appareil ne fonctionne pas . Adressez-vous au service L'appareil est endommagé . après-vente . Le commutateur Marche/ Actionnez sur le commutateur Arrêt n'a pas été...
Seite 47
Annexe Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale . Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2012/19/EU . Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune . Respectez la réglementation en vigueur . En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage .
Seite 48
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
Seite 49
E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 315105 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné .
Seite 51
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De ge- bruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren . Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften .
Seite 52
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ Koudezone friteuse: – Frituurmand – Bedienings-/verwarmingselement met timer – RVS-reservoir – Behuizing met deksel ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos . 2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten van het apparaat .
Seite 53
Productbeschrijving/accessoires 1 Kijkvenster 2 Permanent metaalfilter 3 Frituurmand 4 RVS-reservoir 5 Afneembaar bedienings-/verwarmingselement 6 Ontgrendelknop van het deksel 7 Kabelspoel 8 Temperatuurregelaar 9 Greepopeningen, aan beide zijden 0 Indicatielampje (groen) q Aan-/uitknop incl . indicatielampje (rood) w Timer e Vergrendelingsknop handgreep r Apparaatdeksel t Resettoets Technische gegevens...
Seite 54
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer ► het apparaat in bedrijf is . Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden . Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een netspanning ►...
Seite 55
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Tijdens het frituren komt hete damp vrij, met name als u de ► deksel opent . Neem een veilige afstand tot de damp in acht . Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat u ► olie of vloeibaar vet in de friteuse doet . Hete olie en heet vet kunnen anders spatten .
Seite 56
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem ► voor afstandsbediening om het apparaat aan te sturen . Smelt nooit vast vet (blokken vet) in de friteuse . Door de ► hoge temperatuur kan het verwarmingselement beschadigd worden of er ontstaat een brand! Smelt het vet eerst in een pan o .i .d .
Seite 57
AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET BATTERIJEN Het apparaat werkt op één batterij . Neem bij de omgang met batterijen het volgende in acht: EXPLOSIEGEVAAR! Gooi geen batterijen in vuur . Laad batterijen niet opnieuw op . ► Open nooit batterijen en soldeer of las batterijen niet . ►...
Seite 58
Vóór de eerste ingebruikname 1) Maak, voordat u de friteuse voor de eerste keer gebruikt, de afzonderlijke onderdelen goed schoon en droog ze zorgvuldig af (zie het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“) . 2) Haal de timer w van de friteuse af . 3) Trek de isolatiestrook uit het batterijvak .
Seite 59
Voorbereidingen 1) Zet het apparaat op een horizontaal, vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak . OPMERKING ► Als u de friteuse onder de afzuigkap op de kookplaat wilt zetten, controleer dan eerst of de kookplaat is uitgeschakeld . 2) Rol het snoer helemaal van de kabelspoel 7 af . 3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel 6 om het apparaatdeksel r te openen .
Seite 60
Levensmiddelen frituren 1) Zet de friteuse aan met de aan/uit-knop q . Het indicatielampje dat geïnte- greerd is in de aan/uit-knop q gaat branden . 2) Draai de temperatuurregelaar 8 op de gewenste temperatuur . De olie of het vet wordt op de gewenste temperatuur verhit . Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat het groene indicatielampje 0 branden .
Seite 61
8) Druk op de vergrendelknop van de handgreep e . Nu kunt u de handgreep laten zakken . De frituurmand 3 zakt in de hete olie of het hete vet . OPMERKING ► Door het kijkvenster 1 in het apparaatdeksel r kunt u het frituren observeren .
Seite 62
Count-down-functie 1) Druk zo nodig gelijktijdig op de toetsen “M” en “S” (= RESET) om de timer w te resetten . 2) Druk op de toetsen “M” en “S” om de gewenste tijd in minuten en seconden in te stellen . U kunt een tijd tot 99:59 (min/sec) instellen . Houd de toetsen ingedrukt om de cijfers sneller te laten veranderen .
Seite 63
Na het frituren 1) Als het voedsel is gefrituurd, trekt u de handgreep omhoog tot de vergrendel- knop van de handgreep e vastklikt . 2) Laat de frituurmand 3 in deze stand om af te druipen . 3) Druk op de aan-/uitknop q . De friteuse is nu uitgeschakeld . Trek de stekker uit het stopcontact .
Seite 64
7) Maak alle onderdelen van de friteuse grondig schoon zoals beschreven in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“ . 8) Vul de friteuse met verse olie of vers vet zoals beschreven in het hoofdstuk „Frituren“ . Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ►...
Seite 65
6) Reinig het bedienings-/verwarmingselement 5 met een vochtige doek . Doe zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek en neem het element daarna met een met schoon water bevochtigde doek af, zodat alle afwasmiddelresten worden verwijderd . Droog het bedienings-/verwarmingselement 5 goed af . OPMERKING –...
Seite 66
Tips Zelf patates frites maken ■ Aardappels die voor patates frites bestemd zijn, dienen onbeschadigd te zijn en mogen nog niet uitlopen . ■ Gebruik voor het frituren „niet-kruimige” aardappelen of „vastkokers” . ■ Verdeel de aardappels na het schillen afhankelijk van de gewenste bereiding in stukken (in repen of schijfjes) .
Seite 67
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken Sommige levensmiddelen, vooral vis, verliezen bij het frituren vocht . Dit vocht blijft achter in de frituurolie of het frituurvet en kan dan van invloed zijn op de geur en de smaak van later in dezelfde olie of hetzelfde vet bereid voedsel . Ga als volgt te werk om de olie of het vet weer smaakloos en neutraal te maken: ■...
Seite 68
Oververhittingsbeveiliging Bij oververhitting schakelt de oververhittingsbeveiliging de friteuse uit . Dit kan gebeuren als er geen of niet genoeg olie of vet in de friteuse is, of als vast frituurvet in de friteuse wordt gesmolten . Bij vast frituurvet kan het bedienings-/verwarmingselement 5 de opgewekte hitte niet snel genoeg afgeven .
Seite 69
Tabel Frituurtijden De tabel vermeldt voorbeelden welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd en hoeveel frituurtijd daarvoor nodig is . Volg, als de aanwijzingen op de verpakking van een product hiervan afwijken, de aanwijzingen op de verpakking . Levensmiddelen Temperatuur (ca .) Tijd in minuten Frikadel (diepvries)
Seite 70
Problemen oplossen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbonden Sluit het apparaat aan met een stopcontact . op een stopcontact . Wendt u zich tot de Het apparaat functioneert Het apparaat is beschadigd . klantenservice . niet . Druk op de aan/ De aan/uit-knop werd niet...
Seite 71
Appendix Apparaat afdanken Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil . Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU . Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging . Neem de bestaande voorschriften in acht . Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst .
Seite 72
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
Seite 73
E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 315105 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 75
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 76
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Kaltzonen-Fritteuse: – Frittierkorb – Bedien-/Heizelement mit Timer – Edelstahl-Behälter – Gehäuse mit Deckel ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät .
Seite 77
Gerätebeschreibung / Zubehör 1 Sichtfenster 2 Permanent-Metallfilter 3 Frittierkorb 4 Edelstahl-Behälter 5 abnehmbares Bedien-/Heizelement 6 Entriegelungstaste Deckel 7 Kabelaufwicklung 8 Temperaturregler 9 Griffmulden, beidseitig 0 Kontrollleuchte (grün) q Ein-/Aus-Schalter inkl . Kontrollleuchte (rot) w Timer e Verriegelungstaste Griff r Gerätedeckel t Reset-Taste Technische Daten Netzspannung...
Seite 78
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals ► nass oder feucht wird . Führen Sie es so, dass es nicht einge- klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann . Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer ►...
Seite 79
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen ► Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen . Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen- falls reparieren . Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, ► insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen .
Seite 80
WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen ► Oberflächen . Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ► unbeaufsichtigt . Achtung! Heiße Oberfläche! Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse! Altes bzw . verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei ►...
Seite 81
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN Das Gerät verwendet eine Batterie . Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes: EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie keine Batterien ins Feuer . Laden Sie Batterien ► nicht wieder auf . Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie ►...
Seite 82
Vor dem ersten Gebrauch 1) Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzel- nen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reini- gung und Pflege“) . 2) Ziehen Sie den Timer w aus der Fritteuse heraus . 3) Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach heraus .
Seite 83
Vorbereitungen 1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche . HINWEIS ► Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist . 2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung 7 . 3) Öffnen Sie den Gerätedeckel r, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel 6 drücken .
Seite 84
Lebensmittel frittieren 1) Schalten Sie die Fritteuse am Ein-/Aus-Schalter q ein . Die im Ein-/Aus-Schal- ter q integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf . 2) Drehen Sie den Temperaturregler 8 auf die gewünschte Temperatur . Das Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt . Ist die einge- stellte Temperatur erreicht, leuchtet die grüne Kontrollleuchte 0 auf .
Seite 85
8) Drücken Sie die Verriegelungstaste Griff e . Nun lässt sich der Griff absenken . Der Frittierkorb 3 wird in das heiße Öl oder Fett mit abgesenkt . HINWEIS ► Durch das Sichtfenster 1 im Gerätedeckel r können Sie den Frittiervor- gang überwachen .
Seite 86
Count-down-Funktion 1) Drücken Sie ggf . die Tasten „M“ und „S“ gleichzeitig (=RESET), um den Timer w zurückzusetzen . 2) Drücken Sie die Tasten „M“ und „S“, um die gewünschte Zeit in Minuten und Sekunden einzustellen . Sie können bis zu 99:59 (min/sec) einstellen . Drücken und halten Sie die Tasten, um die Zahlen schneller zu ändern .
Seite 87
Nach dem Frittieren 1) Wenn das Frittiergut fertig ist, ziehen Sie den Griff nach oben, bis die Verrie- gelungstaste Griff e einrastet . 2) Lassen Sie den Frittierkorb 3 zum Abtropfen in dieser Position . 3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter q . Die Fritteuse ist nun ausgeschaltet . Zie- hen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose .
Seite 88
7) Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben . 8) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“ beschrieben . Reinigung und Pflege STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose .
Seite 89
6) Reinigen Sie das Bedien-/Heizelement 5 mit einem feuchten Tuch . Bei Be- darf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass jegliche Spülmittelreste entfernt sind . Trocknen Sie das Bedien-/Heizelement 5 gut ab . HINWEIS –...
Seite 90
Tipps Pommes frites selbst gemacht ■ Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht angekeimt sein . ■ Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“ Kartoffelsorten verwendet werden . ■ Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zuberei- tung zerkleinern (Streifen oder Scheiben) .
Seite 91
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit ab . Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten, Frittierguts beeinträchtigen . Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten: ■...
Seite 92
Hitzeschutzfunktion Bei Überhitzung schaltet die Hitzeschutzfunktion das Gerät aus . Dies kann vorkommen, wenn sich kein oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der Fritteuse befindet oder wenn festes Frittierfett in der Fritteuse geschmolzen wird . Bei festem Fett kann das Bedien-/Heizelement 5 die erzeugte Hitze nicht schnell genug abgeben .
Seite 93
Tabelle Frittierzeiten Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen . Falls die An- weisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung . Lebensmittel Temperatur (ca .) Zeit in Minuten...
Seite 94
Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an Netzsteckdose verbunden . eine Netzsteckdose an . Wenden Sie sich an den Das Gerät funktioniert Das Gerät ist beschädigt . Service . nicht . Betätigen Sie den Ein-/Aus- Der Ein-/Aus-Schalter q oder...
Seite 95
Anhang Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften .
Seite 96
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Seite 97
E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 315105 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Seite 98
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: SKF2800B3-112018-1 IAN 315105...