Seite 1
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Handleiding Instruction manual All-In-One-Audiosystem All-In-One Audio System Système audio tout-en-un Sistema de audio todo en uno Sistema audio tutto in uno Alles-in-één audiosysteem MEDION P64145 (MD 44125)
Seite 4
11.2. Sender speichern und aufrufen ..............24 11.3. Senderinformationen ..................25 CDs und USB-Speicher wiedergeben ............25 12.1. Hinweise zu den Medien .................. 25 12.2. Titelinformationen (ID3) ..................25 12.3. Disk einlegen/auswerfen ..................26 12.4. USB-Speicherstick einsetzen ................26 12.5. Wiedergabe starten/anhalten ................26 12.6.
Seite 5
Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Seite 6
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: • Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (CDs, MP3-Da- tenträger, USB-Geräte, Bluetooth®) sowie zum Radioempfang (DAB+ und FM). • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Seite 7
3. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Alle Multimediageräte, die an die entsprechenden Anschlüsse des Gerätes ange- schlossen werden, müssen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie ent-...
Seite 8
4.2. Aufstellungsort • Halten Sie Ihr Gerät und alle angeschlosse nen Komponenten von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze, direkte Sonneneinstrahlung und offene Brandquellen (Kerzen oder ähnliches). Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Stö- rungen oder zur Beschädigung des Bildschirms führen. •...
Seite 9
4.3. Reparatur • Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn: – das Netzkabel angeschmort oder beschädigt ist – Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist – das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert – das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist. • Überlassen Sie die Reparatur Ihres Gerätes ausschließlich qua- lifiziertem Fachpersonal.
Seite 10
4.5. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Netzschalter sind Teile des Gerätes unter Spannung. Um die Stromversorgung Ihres Gerätes zu unterbre- chen oder es gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt-Steckdose mit 230 V ~ 50 Hz.
Seite 11
4.6. CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausge- rüstet, das das Austreten von gefährlichen Laser- strahlen während des normalen Gebrauchs ver- hindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts.
Seite 12
Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–). • Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Ex- plosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien nur durch densel- ben oder einen gleichwertigen Typ. •...
Seite 13
5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
Seite 14
6. Geräteübersicht 6.1. Vorderseite 10 11 Lautsprecher 2. Infrarotsensor für die Fernbedienung – Betriebsart wählen 4. – vorheriger Titel 5. – nächster Titel – Gerät einschalten / in den Standby-Modus schalten V O L U M E – Lautstärkeregler ...
Seite 15
6.2. Rückseite 14 15 16 12. Position des Typenschildes 13. L I N E I N – Anschlussbuchse für externes Gerät (Cinchanschluss) 14. A U X – Anschlussbuchse für externes Gerät (Klinkenanschluss) 15. U S B – Anschlussbuchse für USB-Speichermedium 16.
Seite 16
6.3. Fernbedienung LINE IN INFO P-MODE BACK MENU PAIR PROG INTRO ROCK JAZZ CLASSIC FLAT BASS SLEEP SNOOZE CLOCK – Stummschaltung 21. Betriebsarten wählen: – Bluetooth®-Modus U S B – USB-Wiedergabe L I N E I N – Wiedergabe vom externen Gerät (Cinchanschluss) A U X –...
Seite 17
S L E E P – Sleepmodus aufrufen 30. P R O G – Programmfunktion / Sender speichern 31. I N T R O – Titel anspielen 32. – Schnelllauf rückwärts/vorherigen Titel aufrufen / Radiostationstaste – – Schnelllauf vorwärts/nächsten Titel aufrufen / Radiostationstaste + ...
Seite 18
7.2. Externes Gerät am Anschluss LINE IN oder AUX anschließen Das Gerät bietet zwei Arten, externe Geräte anzuschließen. Wählen Sie die passende Anschlussart aus. Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif- tung A U X . ...
Seite 19
7.3. Kopfhörer anschließen Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Klinkenanschluss mit der Beschriftung Stecken Sie das Anschlusskabel des Kopfhörers mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Anschluss. WARNUNG! Möglicher Gehörschaden! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhö- rern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermö- gen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen.
Seite 20
7.4. USB-Gerät anschließen Am USB-Anschluss auf der Rückseite des Gerätes können Sie USB-Speichersticks an- schließen. Damit können Musikstücke von einem USB-Speicherstick wiedergegeben werden. Der USB-Anschluss unterstützt keine Video-Wiedergabe. Schließen Sie ein USB-Gerät am USB-Anschluss U S B an. 7.5. Netzanschluss Nachdem alle anderen Komponenten angeschlossen sind, nehmen Sie den An- schluss des Netzkabels vor.
Seite 21
8. Inbetriebnahme 8.1. Steuerung am Gerät oder über die Fernbedie- nung Mit den Tasten am Gerät können Sie die wesentlichen Wiedergabefunktionen Ihres Geräts aktivieren. Die Fernbedienung bietet über diese Grundfunktionen hinaus zahlreiche zusätzliche Bedienelemente für die volle Funktionalität Ihres Geräts. In dieser Anleitung beziehen wir uns auf die Tasten der Fernbedienung.
Seite 22
8.5. Antenne ausrichten Ziehen Sie die Teleskopantenne auf der Rückseite des Gerätes vollständig aus. Die Antenne sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten Signal- empfang und eine gute Tonqualität zu gewährleisten. 9. Ton 9.1. Lautstärke / Stummschaltung Regeln Sie die Lautstärke mit den Tasten - und + auf der Fernbedienung oder mit dem Regler am Gerät.
Seite 23
Bestätigen Sie mit der Taste S E T C L O C K . Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten oder ein. Bestätigen Sie mit der Taste C L O C K / S E T . Die Uhrzeit ist eingestellt.
Seite 24
11. DAB- & FM-Radio Sie können mit dem Gerät sowohl DAB- als auch FM-Radiosender empfangen. Wäh- len Sie den gewünschten Radiobetrieb: Drücken Sie die Taste D A B bzw. F M an der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste am Gerät wiederholt bis Sie den gewünschten Radiomodus er- reicht haben.
Seite 25
11.2.3. Gespeicherten Sender aufrufen Drücken Sie die Taste PROG. Im Display wird der erste Speicherplatz der Radio- sender angezeigt. Wählen Sie mit den Tasten oder die Programmplätze. Neben der Pro- grammplatznummer wird der Sendername angezeigt. Wenn Sie den gewählten Sender aufrufen möchten, drücken Sie O K . Der Sen- der wird eingestellt.
Seite 26
12.3. Disk einlegen/auswerfen Achten Sie darauf, dass vor dem Gerät ca. 15 cm Platz ist, so dass die CD nicht behin- dert wird, wenn sie ausgeworfen wird. Drücken Sie die Taste am Gerät, um die CD-Lade zu öffnen. Im Display er- scheint OPEN.
Seite 27
12.8. Abspielreihenfolge programmieren Mit der Programm-Funktion können Sie Ihr eigenes Musikprogramm zusammen- stellen, indem Sie nur bestimmte Titel zur Wiedergabe auswählen. Die Reihenfolge, in der die Titel wiedergegeben werden, können Sie dabei selbst bestimmen. Gehen Sie wie folgt vor: Stoppen Sie die Wiedergabe mit . ...
Seite 28
13. Bluetooth-Modus Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesem Gerät wiedergeben. Drücken Sie die Taste an der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste Gerät wiederholt bis im Display PAIRING angezeigt wird. 13.1.
Seite 29
14. Wiedergabe am Anschluss LINE IN und AUX Schließen Sie das externe Geräte wie im Kapitel „7.2. Externes Gerät am Anschluss LINE IN oder AUX anschließen“ auf Seite 18 an. Die Steuerung erfolgt über die externen Geräte. Drücken Sie die Taste L I N E I N bzw. A U X auf der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste wiederholt am Gerät, bis LINE IN bzw.
Seite 30
Menüname Beschreibung VOLLSTÄNDIGER SUCHLAUF (nur Betriebsart DAB) Automatischer Sendersuchlauf PROGR. SPEICHERN (nur Betriebsart DAB) Sender in der Senderliste Speichern MANUELL EINSTELLEN (nur Betriebsart DAB) Frequenz manuell einstellen DRC (nur Betriebsart DAB) HOCH Dynamic Range Control (DRC): Aus- wahl der Kompression; Standard- TIEF einstellung: aus INAKTIVE SENDER (nur Betriebsart DAB)
Seite 31
Menüname Beschreibung SYSTEM UHRZEIT Manuelle Einstellung der Uhrzeit und UPDATE ALLE des Datums Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit automatisch über das DAB- oder das UPDATE VON DAB FM-Signal eingestellt werden sollen oder nicht. Stellen Sie das 12- oder 24-Stunden UPDATE VON FM Zeitformat ein.
Seite 32
16. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Die Linse der Lasereinheit darf nicht berührt oder gereinigt werden.
Seite 33
Störung Mögliche Ursache Maßnahme Justieren Sie die Frequenz der Sender nach. Kein oder Die Sendersignale sind zu Ändern Sie ggfs. den Standort schlechter Ra- schwach. des Radios oder die Ausrich- dioempfang tung der Antenne, um den Empfang zu verbessern. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Kondensation hat sich gebil- Sie, bis sich das Gerät und die...
Seite 34
19. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Seite 35
der Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Kom- munalverwaltung erhalten. Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwider- ruflich gelöscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür ver- antwortlich, dass alle personenbezogenen Daten auf den zu entsorgen- den Altgeräten gelöscht sind.
Seite 36
20. Technische Daten Spannungsversorgung Spannung AC 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme ca. 30 Watt Leistungsaufnahme im Standby < 0,9 W Ausgangsleistung 2 x 15 Watt RMS Batterien Fernbedienung 2 x 1,5 V R03/LR03/AAA Radio UKW-Band 87,5 – 108 MHz DAB-Band III 174,928 - 239,200 MHz Senderspeicher 30 (DAB), 30 (FM)
Seite 37
Anschlüsse für externe Funktionen FM-Antenne Teleskopantenne Line In 2x Cinch 3,5 mm Klinkenstecker Kopfhöreranschluss 3,5 mm Klinkenstecker Standard USB Host (Version 2.0) mit bis USB-Eingang zu 32 GB und MP3 Decoding USB-Ausgangsspannung DC 5V max. 500mA Umgebungswerte Temperaturen In Betrieb: 5 °C ~ +35 °C Nicht in Betrieb: 5 °C ~ +35 °C Feuchtigkeit In Betrieb: <...
Seite 38
Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen wei- tergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Seite 40
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
Seite 41
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......43 1.1. Explication des symboles .................43 Utilisation conforme .................. 44 Information relative à la conformité UE ...........45 Consignes de sécurité.................45 4.1. Sécurité de fonctionnement ................45 4.2. Lieu d’installation ....................46 4.3. Réparation ......................47 4.4.
Seite 42
11.2. Mémorisation et écoute des stations ............62 11.3. Informations sur les stations ................63 Lecture de CD et supports USB ..............63 12.1. Remarques concernant les supports ............63 12.2. Informations relatives aux titres (ID3) ............63 12.3. Insertion/éjection d’un disque ...............64 12.4. Insertion d’une clé...
Seite 43
Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Seite 44
Consignes de sécurité à respecter 2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre des possibilités d’utilisation variées. • L’appareil peut être utilisé pour la lecture de différents médias ® (CD, support de données MP3, périphériques USB, Bluetooth ainsi que la réception radio (DAB+ et FM). •...
Seite 45
3. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Tous les appareils multimédia raccordés aux ports correspondants de l’appareil doi-...
Seite 46
4.2. Lieu d’installation • Maintenez votre appareil et tous les composants raccordés à l’abri de l’humidité, de la poussière, de la chaleur, du rayonne- ment direct du soleil et des flammes nues (bougies ou produ- its similaires). Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dysfonctionnements ou l’endommagement de l’écran.
Seite 47
4.3. Réparation • Adressez-vous au SAV, lorsque : – le cordon d’alimentation a fondu ou est endommagé, – du liquide s’est infiltré dans l’appareil, – l’appareil ne fonctionne pas correctement, – l’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. • Confiez la réparation de l’appareil uniquement à un personnel qualifié.
Seite 48
4.5. Alimentation électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! Même lorsque l’interrupteur d’alimentation est éteint, certaines pièces de l’appareil restent sous tension. Pour couper l’alimentation électrique de l’appareil ou le mettre intégralement hors tension, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. •...
Seite 49
4.6. Lecteur de CD Le lecteur de CD est un produit laser de catégo- rie 1. L’appareil est doté d’un système de sécurité qui empêche la sortie de rayons laser dangereux lors d’une utilisation normale. Pour prévenir toute lésion oculaire, ne manipulez ou n’endommagez jamais le système de sécurité...
Seite 50
pile. • Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme de la pile ! Remplacez la pile par une pile de même type ou de type similaire uniquement. • N’essayez jamais de recharger les piles. Il y a risque d’explosion ! •...
Seite 51
5. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’emballage.
Seite 52
6. Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Face avant 10 11 Haut-parleurs 2. Capteur infrarouge pour la télécommande – Sélection du mode de fonctionnement 4. – Titre précédent 5. – Titre suivant – Mettre l’appareil en marche/en mode veille V O L U M E –...
Seite 53
6.2. Face arrière 14 15 16 12. Emplacement de la plaque signalétique 13. L I N E I N – Port pour périphérique externe (connecteur RCA) 14. A U X I N – Port pour périphérique externe (connecteur jack) 15. U S B – Port pour support USB 16.
Seite 54
6.3. Télécommande LINE IN INFO P-MODE BACK MENU PAIR PROG INTRO ROCK JAZZ CLASSIC FLAT BASS SLEEP SNOOZE CLOCK – Mise en sourdine 21. Sélection des modes de fonctionnement : – Mode Bluetooth® U S B – Lecture USB L I N E I N – Lecture à partir d’un périphérique externe (connecteur RCA) A U X –...
Seite 55
S L E E P – Appel du mode Sommeil 30. P R O G – Fonctions de programmation / mémorisation de stations 31. I N T R O – Lecture de titres 32. – Retour rapide/passage au titre précédent / bouton de sélection de stations de radio –...
Seite 56
7.2. Raccordement d’un périphérique externe à la pri- se LINE IN ou AUX L’appareil offre deux façons de connecter des périphériques externes. Sélectionnez le type de connexion approprié. L’appareil est équipé à l’arrière d’une prise de 3,5 mm portant l’inscription A U X . ...
Seite 57
7.3. Raccordement d’un casque Sur la face arrière de l’appareil se trouve un connecteur jack 3,5 mm portant l’inscription Branchez le câble de raccordement du casque à fiche jack de 3,5 mm dans la prise. AVERTISSEMENT ! Risque de lésions auditives ! Une surpression acoustique lors de l’utilisation d’un casque ou d’écouteurs peut entraîner des lésions du système auditif et/ou une perte de l’ouïe.
Seite 58
7.4. Raccordement d’un périphérique USB Vous pouvez raccorder des clés USB au port USB situé à l’arrière de l’appareil. Cela vous permet d’écouter de la musique à partir d’une clé USB. Le port USB ne prend pas en charge la lecture de vidéos. ...
Seite 59
8. Mise en marche 8.1. Commande sur l’appareil ou par télécommande Utilisez les touches de l’appareil pour activer les principales fonctions de lecture de votre appareil. La télécommande offre, outre ces fonctions de base, de nombreuses commandes supplémentaires garantissant la fonctionnalité intégrale de votre ap- pareil.
Seite 60
9. Son 9.1. Volume/Mise en sourdine Réglez le volume à l’aide des touches - et + de la télécommande ou du bouton rotatif de l’appareil. Appuyez sur pour mettre l’appareil en sourdine. Le message MUET clig- note à l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la sourdine. L’affichage MUET s’éteint.
Seite 61
10.1. Fonction répétition de réveil Grâce à la minuterie de sommeil, l’appareil s’éteint automatiquement après une période définie. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche S L E E P de la télécommande pour régler l’heure souhaitée : 90 minutes > 60 minutes > 30 minutes et 15 minutes.
Seite 62
11. Radio DAB et FM Vous pouvez recevoir les stations de radio DAB et FM avec cet appareil. Sélectionnez le mode de radio souhaité : Appuyez sur la touche D A B ou F M de la télécommande ou appuyez plusieurs de l’appareil pour accéder au mode radio souhaité.
Seite 63
11.2.3. Écoute des stations mémorisées Appuyez sur la touche P R O G . Le premier emplacement mémoire de station de radio est affiché à l’écran. Sélectionnez les emplacements de programmation à l’aide des touches ou . Outre le numéro de l’emplacement de programmation, le nom de la station s’affiche.
Seite 64
12.3. Insertion/éjection d’un disque Veuillez conserver environ 15 cm d’espace devant l’appareil pour permettre l’éjection du CD. Appuyez sur la touche de l’appareil pour ouvrir le lecteur CD. L’écran affiche OUVRIR. Insérez les CD, face imprimée vers le haut, dans le compartiment CD. ...
Seite 65
12.8. Programmation de l’ordre de lecture Avec la fonction de programmation, vous pouvez compiler votre propre liste de lecture en ne sélectionnant que certains titres. Vous pouvez déterminer vous-même l’ordre dans lequel les titres sont lus. Procédez comme suit : Arrêtez la lecture en appuyant sur . ...
Seite 66
13. Mode Bluetooth Via Bluetooth, vous pouvez lancer la lecture sans fil de titres à partir de péri- phériques externes (par ex. lecteur MP3 ou téléphone portable Bluetooth). Appuyez sur la touche de la télécommande ou appuyez plusieurs fois sur la de l’appareil jusqu’à...
Seite 67
14. Lecture à partir du port LINE IN et AUX Raccordez les périphériques externes comme indiqué au chapitre « 7.2. Raccorde- ment d’un périphérique externe à la prise LINE IN ou AUX » à la page 56. La com- mande est réalisée à partir des périphériques externes. Appuyez sur la touche L I N E I N ou A U X de la télécommande ou appuyez plu- sieurs fois sur la touche de l’appareil jusqu’à...
Seite 68
Nom du menu Description RECHERCHE TOTALE (mode DAB uniquement) Recherche automatique de stations MÉMOR. PRÉRÉGL. (mode DAB seulement) Mémorisation dans la liste de stations RÉGLAGE MANUEL (mode DAB seulement) Réglage manuel des stations DRC (mode DAB seulement) DÉSACTIVÉ Dynamic Range Control (DRC) : sélec- tion de la compression, réglage par défaut : désactivé...
Seite 69
Nom du menu Description SYSTÈME HEURE Réglage manuel de l’heure et de la TOURE MAJ date Choisissez si la date et l’heure doivent MAJ VIA DAB être réglées automatiquement ou non via le signal DAB ou FM. Réglez le format de l’heure sur 12 ou MAJ VIA FM 24 heures.
Seite 70
16. Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, débranchez impérativement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions de l’appareil.
Seite 71
Problème Cause possible Mesure Ajustez la fréquence de la station. Aucune ou Les signaux émis sont trop Changez éventuellement la mauvaise ré- faibles. radio de place ou modifiez ception radio l’orientation de l’antenne pour améliorer la réception. Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil De la condensation s’est for- de la prise de courant et at-...
Seite 72
19. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Seite 73
20. Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension CA 230 V ~ 50 Hz Consommation Env. 30 watts Consommation en veille < 0,9 W Puissance de sortie 2 x 15 watts RMS Piles de la télécommande 2x 1,5 V R03/LR03/AAA Radio Bande FM 87,5 – 108 MHz Bande DAB III 174,928 – 239,200 MHz Emplacements mémoire pour stations 30 (DAB), 30 (FM) Lecteur de CD Puissance du laser...
Seite 74
Ports pour fonctions externes Antenne FM Antenne télescopique Line In 2x RCA Connecteur jack 3,5 mm Port casque Connecteur jack 3,5 mm Hôte USB standard (version 2.0), 32 Go Entrée USB max. et décodage MP3 Tension de sortie USB CC 5 V 500 mA max. Valeurs ambiantes Températures En fonctionnement : 5 °C ~ +35 °C Hors fonctionnement : 5 °C ~ +35 °C...
Seite 75
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Seite 76
Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg) 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Seite 77
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........79 1.1. Betekenis van de symbolen ................79 Gebruiksdoel ....................80 EU-conformiteitsinformatie ............... 81 Veiligheidsvoorschriften ................81 4.1. Veilig gebruik ......................81 4.2. Plaats van opstelling ..................82 4.3. Reparatie ........................83 4.4. Omgevingswaarden ..................83 4.5. Stroomvoorziening .....................84 4.6.
Seite 78
11.2. Zenders opslaan en oproepen ...............98 11.3. Zenderinformatie ....................99 Afspelen van cd's en usb-opslagmedia ............ 99 12.1. Aanwijzingen over de media ................99 12.2. Titelinformatie (ID3) ....................99 12.3. Cd plaatsen/uitwerpen ................... 100 12.4. Usb-geheugenstick plaatsen ................ 100 12.5. Afspelen starten/onderbreken ..............100 12.6.
Seite 79
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Houd de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
Seite 80
2. Gebruiksdoel Het door u gekochte apparaat biedt een breed scala aan gebru- iksmogelijkheden. • Het apparaat dient voor het afspelen van geluidsmedia (cd's, mp3-gegevensdragers, USB-apparaten, Bluetooth®) en voor radio-ontvangst (DAB+ en FM). • Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik.
Seite 81
3. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Alle multimedia-apparaten die worden aangesloten op de daarvoor bedoelde aans- luitingen van het apparaat, moeten voldoen aan de eisen van de Laagspannings- richtlijn.
Seite 82
4.2. Plaats van opstelling • Houd het apparaat en alle aangesloten onderdelen uit de buurt van vocht en vermijd stof, hitte, direct zonlicht en open vuur (kaarsen en dergelijke). Als deze aanwijzingen niet in acht worden genomen, kunnen er storingen optreden en kan het display beschadigd raken.
Seite 83
4.3. Reparatie • Neem contact op met de klantenservice, als: – er schroeiplekken op het netsnoer zitten of het netsnoer beschadigd is – er vloeistof in het apparaat terecht is gekomen – het apparaat niet goed werkt – het apparaat is gevallen of de behuizing beschadigd is. •...
Seite 84
4.5. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Ook bij een uitgeschakelde netschakelaar staan delen van het apparaat onder spanning. Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat of schakel alle spanning uit door de stekker uit het stopcontact te halen. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een goed bereikbaar, geaard stopcontact van 230 V ~ 50 Hz dat zich in de buurt van het apparaat bevindt.
Seite 85
4.6. Cd-speler De cd-speler is een laserproduct van klasse 1. Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem dat voorkomt dat er bij normaal gebruik gevaarli- jke laserstralen vrijkomen. Om oogletsel te voor- komen, mag u nooit iets aan het beveiligingssys- teem van het apparaat veranderen en het niet beschadigen.
Seite 86
bruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd. • Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/-). • Als de batterijen niet op de juiste manier worden vervangen, bestaat er explosiegevaar! Vervang batterijen alleen door bat- terijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type. •...
Seite 87
5. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of in- ademen van kleine onderdelen of folie. Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kin- deren. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
Seite 88
6. Overzicht van het apparaat 6.1. Voorkant 10 11 Luidsprekers 2. Infraroodsensor voor de afstandsbediening – Modus selecteren 4. – Vorige titel 5. – Volgende titel – Apparaat inschakelen / in de stand-bymodus schakelen V O L U M E – Volumeregelaar ...
Seite 89
6.2. Achterkant 14 15 16 12. Positie van het typeplaatje 13. L I N E I N – Aansluiting voor extern apparaat (cinchaansluiting) 14. A U X I N – Aansluiting voor extern apparaat (jackaansluiting) 15. U S B – Aansluiting voor usb-opslagmedium 16.
Seite 90
6.3. Afstandsbediening LINE IN INFO P-MODE BACK MENU PAIR PROG INTRO ROCK JAZZ CLASSIC FLAT BASS SLEEP SNOOZE CLOCK – Geluid dempen 21. Modi selecteren: – Bluetooth®-modus U S B – USB-weergave L I N E I N – Weergave van het externe apparaat (cinchaansluiting) A U X –...
Seite 91
S L E E P – Sleepmodus oproepen 30. P R O G – Programmafunctie / zender opslaan 31. I N T R O – Nummer kort afspelen 32. – Snel terug/vorig nummer oproepen/toets radiostation – – Snel vooruit/volgend nummer oproepen / toets radiostation + ...
Seite 92
7.2. Extern apparaat aansluiten op de LINE IN- of AUX-aansluiting Het apparaat biedt twee mogelijkheden om externe apparaten aan te sluiten. Kies het passende aansluitingstype. Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een 3,5mm-aansluiting met het opschrift A U X . ...
Seite 93
7.3. Hoofdtelefoon aansluiten Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een jackaansluiting van 3,5 mm met het opschrift Steek de aansluitkabel van de hoofdtelefoon met een jackplug van 3,5 mm in de aansluiting. WAARSCHUWING! Mogelijke gehoorschade! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oordopjes of een hoofdtelefoon kan leiden tot schade aan het ge- hoor en/of verlies van het gehoorvermogen.
Seite 94
7.4. Usb-apparaat aansluiten Op de USB-aansluiting aan de achterkant van het apparaat kunt u de USB-stick aansluiten. Zo kunt u met het apparaat muziek van een usb-stick afspelen. De usb- aansluiting ondersteunt geen videoweergave. Sluit een usb-apparaat aan op de usb-aansluiting U S B . 7.5.
Seite 95
8. Ingebruikname 8.1. Bediening met het apparaat zelf of met de af- standsbediening Met de toetsen op het apparaat kunt u de belangrijkste weergavefuncties van het apparaat activeren. De afstandsbediening heeft naast deze basisfuncties een groot aantal extra bedieningselementen, zodat u ook alle overige functies van het ap- paraat kunt gebruiken.
Seite 96
9. Geluid 9.1. Volume/geluid uitschakelen Regel het volume met de toetsen en + op de afstandsbediening of met de draaiknop op het apparaat. Druk op X om het geluid uit te schakelen. Op het display knippert MUTE. Druk opnieuw op de toets om het geluid weer in te schakelen.
Seite 97
10.1. Sluimerfunctie Met de sleeptimer kunt u regelen dat het ingeschakelde apparaat na een bepaalde tijd automatisch wordt uitgeschakeld. Druk bij een ingeschakeld apparaat herhaaldelijk op de toets S L E E P op de af- standsbediening om de gewenste tijd in te stellen: 90 minuten > 60 minuten > 30 minuten en 15 minuten.
Seite 98
11. DAB- & FM-radio U kunt met het apparaat zowel DAB- alsook FM-radiozenders ontvangen. Kies de gewenste radiomodus: Druk meerdere keren op de toets D A B of F M op de afstandsbediening of op de toets op het apparaat tot u de gewenste radiomodus hebt bereikt. Op het display verschijnt DAB of FM.
Seite 99
11.2.3. Opgeslagen zenders oproepen Druk op de toets P R O G . Op het display verschijnt de eerste geheugenplaats waar een radiozender is opgeslagen. Selecteer de programmaplaatsen met de toetsen of . Naast het nummer van de programmaplaats wordt ook de naam van de zender weergegeven.
Seite 100
12.3. Cd plaatsen/uitwerpen Houd voor het apparaat ca. 15 cm ruimte vrij, zodat de cd niet wordt geblokkeerd bij het uitwerpen. Druk op de toets op het apparaat om de cd-lade te openen. Op het display verschijnt de tekst OPEN. ...
Seite 101
12.8. Afspeellijst programmeren Met de programmeerfunctie kunt u uw eigen muziekprogramma samenstellen door voor het afspelen alleen bepaalde titels te selecteren. U kunt zelf bepalen in welke volgorde de titels worden afgespeeld. Ga als volgt te werk: Stop het afspelen met . ...
Seite 102
13. Bluetooth-modus U kunt met Bluetooth titels van externe apparaten (bijvoorbeeld mp3-spelers of mobiele telefoons met Bluetooth) draadloos op dit apparaat afspelen. Druk een of meerdere keren op de toets op de afstandsbediening of op de to- op het apparaat tot op het display PAIRING wordt weergegeven. 13.1.
Seite 103
14. Weergave via de aansluiting LINE IN en AUX Sluit het externe apparaat aan zoals aangegeven in hoofdstuk “7.2. Extern apparaat aansluiten op de LINE IN- of AUX-aansluiting“ op blz. 92. De besturing vindt plaats via de externe apparaten. Druk meerdere keren op de toets L I N E I N of A U X op de afstandsbediening of op de toets op het apparaat tot LINE IN of AUX op het display verschijnt.
Seite 104
Menu Omschrijving FULL SCAN (alleen modus DAB) Automatisch naar zenders zoeken PRESET STORE (alleen DAB-modus) Zenders in de zenderlijst opslaan MANUAL TUNE (alleen DAB-modus) Frequentie handmatig instellen DRC (alleen DAB-modus) HIGH Dynamic Range Control (DRC): Com- pressie selecteren; standaard- instelling: uit PRUNE (alleen DAB-modus) Alle DAB-zenders wissen die in de huidige regio niet kunnen worden...
Seite 105
Menu Omschrijving SYSTEM TIME UPDATE FROM ANY Tijd en datum handmatig instellen Selecteren of datum en tijd automa- UPDATE FROM DAB tisch via het DAB- of FM-signaal moe- ten worden ingesteld. UPDATE FROM FM 12- of 24-uursnotatie instellen. NO UPDATE Datumnotatie instellen.
Seite 106
16. Reiniging Voordat u het apparaat gaat reinigen, moet u altijd eerst de netstekker uit het stop- contact halen. Gebruik voor het reinigen alleen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen.
Seite 107
Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Pas de ingestelde frequentie van de zenders aan. Geen of De zendersignalen zijn te Verplaats eventueel de radio slechte radio- zwak. of wijzig de stand van de ontvangst antenne om de ontvangst te verbeteren. Trek de stekker uit het stop- contact en wacht totdat het Er heeft zich condens ge- apparaat en de cd zijn aange-...
Seite 108
19. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Alle apparaten die zijn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde sym- bool, mogen bij afdanking niet bij het normale huisvuil worden gedaan.
Seite 109
20. Technische gegevens Voeding Spanning AC 230 V~ 50 Hz Opgenomen vermogen ca. 30 watt Opgenomen vermogen in stand-by < 0,9 W Uitgangsvermogen 2 x 15 watt RMS Batterijen afstandsbediening 2 x 1,5 V R03/LR03/AAA Radio FM-band 87,5 - 108 MHz DAB-band III 174,928 - 239,200 MHz Geheugenplaatsen voor zenders...
Seite 110
Aansluitingen voor externe functies FM-antenne Telescopische antenne Line In 2x cinch Jackplug, 3,5 mm Aansluiting voor hoofdtelefoon Jackplug, 3,5 mm Standaard USB-host (versie 2.0) met max. USB-ingang 32 GB en MP3-decodering USB-uitgangsspanning DC 5V max. 500mA Omgevingswaarden Temperatuur tijdens gebruik: 5 °C ~ +35 °C bij niet-gebruik: 5 °C ~ +35 °C Vochtigheid tijdens gebruik: <...
Seite 111
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Seite 112
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Seite 113
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......115 1.1. Explicación de los símbolos ................115 Uso conforme a lo previsto ..............116 Información de conformidad UE ..............117 Indicaciones de seguridad ................117 4.1. Seguridad operativa ..................117 4.2. Lugar de colocación ..................118 4.3.
Seite 114
11.2. Guardado y activación de emisoras ............134 11.3. Información sobre emisoras ................135 Reproducción de CD y memoria USB ............135 12.1. Indicaciones sobre los medios ..............135 12.2. Información sobre pistas (ID3) ...............135 12.3. Inserción/expulsión del disco ............... 136 12.4. Conexión de una memoria USB ..............
Seite 115
Información acerca de este manual de inst- rucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Seite 116
2. Uso conforme a lo previsto Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: • El aparato sirve para reproducir medios de audio (CD, medios de almacenamiento MP3, dispositivos USB, Bluetooth®), así como para la recepción de radio (DAB+ y FM). •...
Seite 117
3. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
Seite 118
4.2. Lugar de colocación • Mantenga su aparato y todos los componentes conectados alejados de la humedad y evite el polvo, el calor, la radiación solar directa y fuentes de fuego abiertas (como velas o simila- res). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar averías o daños en la pantalla.
Seite 119
4.3. Reparación • Diríjase al servicio de atención al cliente en los siguientes ca- sos: – el cable de alimentación está fundido o dañado, – ha penetrado líquido en el aparato, – el aparato no funciona correctamente, – el aparato se ha caído o la carcasa está dañada. •...
Seite 120
4.5. Alimentación eléctrica ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Incluso con el interruptor de red apagado, algunas pie- zas del aparato siguen bajo tensión. Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato o bien para desconectarlo completamente de la ten- sión, desenchúfelo de la toma de corriente. •...
Seite 121
4.6. Lector de CD El lector de CD es un producto láser de la clase 1. El aparato está equipado con un sistema de segu- ridad que evita la salida de rayos láser peligrosos durante el uso normal. Para evitar lesiones en los ojos, nunca manipule ni dañe el sistema de segu- ridad del aparato.
Seite 122
• Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/–). • ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión! Sustituya las pilas solo por pilas del mismo tipo o un tipo equivalente. • Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! •...
Seite 123
5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
Seite 124
6. Vista general del aparato 6.1. Parte delantera 10 11 Altavoz 2. Sensor infrarrojo para el mando a distancia – seleccionar el modo operativo 4. – pista anterior 5. – pista siguiente – encender el aparato/cambiar al modo Standby V O L U M E –...
Seite 125
6.2. Parte trasera 14 15 16 12. Ubicación de la placa de características 13. L I N E I N – jack para dispositivo externo (conector RCA) 14. A U X – jack para dispositivo externo (conector de audio analógico) 15.
Seite 126
6.3. Mando a distancia LINE IN INFO P-MODE BACK MENU PAIR PROG INTRO ROCK JAZZ CLASSIC FLAT BASS SLEEP SNOOZE CLOCK – modo silencioso 21. Seleccionar modo operativo: – modo Bluetooth® U S B – reproducción vía USB L I N E I N – reproducción desde un dispositivo externo (conector RCA) A U X –...
Seite 127
29. S N O O Z E – repetición de alarma S L E E P – activar el modo sleep o de reposo 30. P R O G – función de programación/guardar emisora 31. I N T R O – reproducir pista 32.
Seite 128
7.2. Conexión de un dispositivo externo a la toma LINE IN o AUX El aparato ofrece dos formas de conectar dispositivos externos. Seleccione el tipo de conexión adecuada. En la parte trasera del aparato hay una conexión de 3,5 mm con la inscripción A U X .
Seite 129
7.3. Conexión de los auriculares En la parte posterior del aparato hay una conexión jack de 3,5 mm con el símbolo Enchufe aquí el cable de conexión del auricular con un conector jack de 3,5 mm. ¡ADVERTENCIA! ¡Posibles daños auditivos! Una presión sonora excesiva al utilizar auriculares y cas- cos puede provocar daños en la capacidad auditiva o la pérdida del sentido de la audición.
Seite 130
7.4. Conexión de un dispositivo USB En la conexión USB situada en la parte trasera del aparato se puede conectar una memoria USB. De este modo pueden reproducirse canciones de una memoria USB. La conexión USB no es compatible con la reproducción de vídeo. ...
Seite 131
8. Puesta en servicio 8.1. Control en el aparato o mediante mando a dis- tancia Con las teclas del aparato puede activar las funciones de reproducción más im- portantes de su aparato. Más allá de estas funciones básicas, el mando a distancia ofrece múltiples elementos de control adicionales para la plena funcionalidad de su aparato.
Seite 132
9. Sonido 9.1. Volumen/modo silencioso Regule el volumen con las teclas y + en el mando a distancia o con el re- gulador del aparato. Pulse X para silenciar el audio. En la pantalla parpadea MUTE. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar el modo silencioso.
Seite 133
10.1. Función sleeptimer Con la función sleeptimer (temporizador de apagado), el aparato encendido se apa- ga automáticamente tras un tiempo definido. Con el aparato encendido, pulse varias veces la tecla S L E E P en el mando a dis- tancia para ajustar el tiempo que desee: 90 minutos >...
Seite 134
11. Radio DAB y FM Con el aparato puede recibir emisoras de radio DAB y FM. Seleccione el modo de radio deseado: Pulse la tecla D A B o F M en el mando a distancia o pulse varias veces la tecla del aparato hasta que haya llegado al modo de radio deseado.
Seite 135
11.2.3. Activación de emisoras guardadas Pulse la tecla P R O G . En la pantalla se muestra el primer canal de programaci- ón de las emisoras de radio. Con las teclas o , seleccione los canales de programación. Junto al número de canal de programación se muestra el nombre de la emisora.
Seite 136
12.3. Inserción/expulsión del disco Procure que delante del aparato haya aprox. 15 cm de espacio de forma que el CD pueda expulsarse sin obstáculos. Pulse la tecla del aparato para abrir la bandeja del CD. En la pantalla aparece OPEN. ...
Seite 137
12.8. Programación del orden de reproducción Con la función de programación puede componer su propio programa de música seleccionando solo pistas concretas para la reproducción. El orden en el que se reproducen las pistas puede determinarlo en este caso usted mismo. Proceda del siguiente modo: ...
Seite 138
13. Modo Bluetooth Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica pistas de equipos ex- ternos (p. ej., reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en este aparato. Pulse la tecla en el mando a distancia o pulse varias veces la tecla del apa- rato hasta que en la pantalla aparezca PAIRING.
Seite 139
14. Reproducción en la conexión LINE IN y AUX Conecte el dispositivo externo como se indica en el capítulo «7.2. Conexión de un dispositivo externo a la toma LINE IN o AUX» en la página 128. El control se lleva a cabo mediante los dispositivos externos.
Seite 140
Nombre del menú Descripción FULL SCAN (solo en el modo DAB) Búsqueda de emisoras automática PRESET STORE (solo en el modo DAB) Guardar la emisora en la lista de emi- soras MANUAL TUNE (solo en el modo DAB) Ajuste manual de la frecuencia DRC (solo en el modo DAB) HIGH Dynamic Range Control (DRC): selec-...
Seite 141
Nombre del menú Descripción SYSTEM TIME UPDATE FROM ANY Ajuste manual de la hora y la fecha Seleccione si deben ajustarse au- UPDATE FROM DAB tomáticamente o no la fecha y la hora mediante la señal DAB o FM. UPDATE FROM FM Ajuste el formato de 12 o 24 horas.
Seite 142
16. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre primero de la red eléctrica. Para limpiar utilice únicamente un paño seco y suave. No utilice disolventes ni pro- ductos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las inscrip- ciones del aparato.
Seite 143
Fallo Posible causa Medida Ajuste la frecuencia de la emi- sora. Sin recepción Las señales de emisión son En caso necesario, cambie de radio o re- muy débiles. la ubicación de la radio o la cepción mala. orientación de la antena para mejorar la recepción.
Seite 144
19. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Todos los aparatos antiguos marcados con el símbolo adjunto no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
Seite 145
20. Datos técnicos Alimentación de tensión Tensión CA 230 V~ 50 Hz Consumo de potencia aprox. 30 W Consumo de potencia en standby < 0,9 W Potencia de salida 2 x 15 W RMS Pilas del mando a distancia 2 x 1,5 V R03/LR03/AAA Radio Frecuencia FM 87,5-108 MHz...
Seite 146
Conexiones para funciones externas Antena FM Antena telescópica Line In 2x RCA Conector jack de 3,5 mm Conexión de auriculares Conector jack de 3,5 mm Host USB estándar (versión 2.0) con has- Entrada USB ta 32 GB y decodificación MP3 Tensión de salida USB CC 5 V máx.
Seite 147
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Seite 148
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
Seite 149
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......151 1.1. Spiegazione dei simboli ................... 151 Utilizzo conforme ..................152 Informazioni sulla conformità UE ............153 Indicazioni di sicurezza ................153 4.1. Utilizzo sicuro ......................153 4.2. Luogo di posizionamento ................154 4.3.
Seite 150
11.2. Memorizzazione e richiamo di una stazione radio ........170 11.3. Informazioni sulla stazione ................171 Riproduzione di CD e supporti di archiviazione USB......171 12.1. Istruzioni per i supporti ..................171 12.2. Informazioni sulla traccia (ID3) ..............171 12.3. Inserimento/espulsione del CD ..............172 12.4.
Seite 151
Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Seite 152
2. Utilizzo conforme Il dispositivo può essere utilizzato in diversi modi. • Il dispositivo serve per la riproduzione di supporti audio (CD, supporti dati MP3, dispositivi USB, Bluetooth®) nonché per la ricezione radio (DAB+ e FM). • Il prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
Seite 153
3. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre dis- posizioni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere conformi alla di- rettiva Bassa tensione.
Seite 154
4.2. Luogo di posizionamento • Posizionare il dispositivo e tutti i componenti a esso collegati in un luogo al riparo da umidità, polvere, calore, raggi solari diretti e fiamme libere (candele o simili). La mancata osser- vanza di queste indicazioni può provocare malfunzionamenti o danni al dispositivo.
Seite 155
4.3. Riparazione • Rivolgersi al centro di assistenza se: – il cavo di alimentazione è bruciato o danneggiato – è penetrato del liquido nel dispositivo – il dispositivo non funziona correttamente – il dispositivo è caduto o l’involucro è danneggiato. •...
Seite 156
4.5. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Alcuni componenti del dispositivo sono sotto tensione anche quando l’interruttore è spento. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispo- sitivo o per disinserire totalmente la tensione, stac- care la spina dalla presa di corrente. •...
Seite 157
4.6. Lettore CD Il lettore CD è un prodotto laser della classe 1. Il dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di raggi laser perico- losi durante il normale utilizzo. Per evitare danni alla vista, non manomettere né danneggiare mai il sistema di sicurezza del dispositivo.
Seite 158
• Nel collocare le batterie nel relativo vano, fare attenzione alla polarità (+/–). • In caso di sostituzione impropria delle batterie, sussiste il pericolo di esplosione! Sostituire le batterie soltanto con altre dello stesso tipo o equivalenti. • Non cercare mai di ricaricare le batterie. Pericolo di esplosio- •...
Seite 159
5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazi- one di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. ...
Seite 160
6. Panoramica del dispositivo 6.1. Lato anteriore 10 11 Diffusori acustici 2. Sensore a infrarossi per il telecomando – Selezione della modalità di funzionamento 4. – Traccia precedente 5. – Traccia successiva – Accensione del dispositivo/passaggio alla modalità Standby V O L U M E –...
Seite 161
6.2. Lato posteriore 14 15 16 12. Posizione della targhetta 13. L I N E I N – Presa di collegamento per un dispositivo esterno (collegamento RCA) 14. A U X – Presa di collegamento per dispositivo esterno (collegamento spinotto) 15.
Seite 162
6.3. Telecomando LINE IN INFO P-MODE BACK MENU PAIR PROG INTRO ROCK JAZZ CLASSIC FLAT BASS SLEEP SNOOZE CLOCK X – Disattivazione dell’audio 21. Selezione delle modalità di funzionamento: – Modalità Bluetooth® U S B – Riproduzione USB L I N E I N – Riproduzione dal dispositivo esterno (collegamento RCA) A U X –...
Seite 163
S L E E P – Passaggio alla modalità Sleep 30. P R O G – Funzione di programmazione/memorizzazione delle stazioni 31. I N T R O – Riproduzione dell’inizio delle tracce 32. – Scorrimento veloce indietro/richiamo traccia precedente / tasto stazione radio –...
Seite 164
7.2. Collegamento di un dispositivo esterno alla pre- sa LINE IN o AUX Il dispositivo offre due tipi di collegamento per i dispositivi esterni. Selezionare il collegamento adatto. Nella parte posteriore del dispositivo è presente una presa da 3,5 mm con la scritta A U X .
Seite 165
7.3. Collegamento di cuffi e/auricolari Sulla parte copertina del dispositivo è presente una presa jack da 3,5 mm con la scritta Inserire nella presa lo spinotto da 3,5 mm del cavo di collegamento delle cuffie/ degli auricolari. AVVERTENZA! Possibili danni al dispositivo! Un’eccessiva pressione acustica durante l’uso di cuffie e auricolari può...
Seite 166
7.4. Collegamento di un dispositivo USB La presa USB sulla parte posteriore del dispositivo è idonea al collegamento di chi- avette USB. In tal modo è possibile riprodurre brani musicali memorizzati sulla chia- vetta USB. La presa USB non supporta la riproduzione di video. ...
Seite 167
8. Messa in funzione 8.1. Comando tramite dispositivo o telecomando I tasti sul dispositivo permettono di attivare le principali funzioni di riproduzione del dispositivo stesso. Oltre a queste funzioni di base, il telecomando possiede molti altri tasti con i quali utilizzare tutte le funzioni del dispositivo. Nelle presenti istruzioni per l’uso si fa riferimento ai tasti del telecomando.
Seite 168
9. Audio 9.1. Volume/disattivazione dell’audio Regolare il volume con i tasti e + sul telecomando o tramite la manopola sul dispositivo. Premere X per disattivare l’audio. Sul display lampeggia MUTE. Premere nuo- vamente il tasto per riattivare l’audio. L’indicazione MUTE si spegne. 9.2.
Seite 169
10.1. Funzione snooze Il timer di spegnimento permette di disattivare automaticamente il dispositivo dopo un tempo definito. A dispositivo acceso, premere ripetutamente il tasto S L E E P sul telecomando per impostare il tempo desiderato: 90 minuti > 60 minuti > 30 minuti e 15 minuti.
Seite 170
11. Radio DAB & FM Il dispositivo può ricevere sia stazioni radio DAB che FM. Selezionare la modalità radio desiderata: Premere il tasto D A B o F M sul telecomando oppure premere ripetutamente il tasto sul dispositivo fino alla modalità radio desiderata. Sul display viene visualizzato DAB o FM.
Seite 171
11.2.3. Richiamo di una stazione radio memorizzata Premere il tasto P R O G . Sul display viene visualizzata la prima posizione di me- moria delle stazioni radio. Con i tasti o scegliere le posizioni di memorizzazione. Accanto al numero della posizione di memorizzazione viene visualizzato il nome della stazione.
Seite 172
12.3. Inserimento/espulsione del CD Assicurarsi che davanti al dispositivo vi sia uno spazio di circa 15 cm in modo tale che il CD possa essere estratto senza difficoltà. Premere il tasto sul dispositivo per aprire il vano CD. Sul display viene visualiz- zata l’indicazione APERTO.
Seite 173
12.8. Programmazione di una sequenza di riproduzio- Con la funzione di programmazione è possibile comporre il proprio programma musicale selezionando soltanto determinate tracce da riprodurre. La sequenza nella quale vengono riprodotte le tracce può essere definita in modo personalizzato. Pro- cedere come segue: ...
Seite 174
13. Modalità Bluetooth Tramite la tecnologia Bluetooth è possibile riprodurre senza fili tracce di dispositivi esterni (per esempio lettori MP3 o telefoni cellulari con tecnologia Bluetooth) su questo dispositivo. Se necessario premere il tasto sul telecomando oppure premere ripetutamen- sul dispositivo finché...
Seite 175
14. Riproduzione tramite il collegamento LINE IN e AUX Collegare i dispositivi esterni come descritto al capitolo “7.2. Collegamento di un dis- positivo esterno alla presa LINE IN o AUX” a pagina 164. Il comando viene eseguito tramite i dispositivi esterni. Premere il tasto L I N E I N o A U X sul telecomando oppure premere ripetutamen- sul dispositivo fino a visualizzare LINE INo AUX sul display.
Seite 176
Nome menu Descrizione RICERCA COMPLETA (solo modalità di funzionamento DAB) Ricerca automatica delle stazioni radio MEMOR. PRESELEZ. (solo modalità di funzionamento DAB) Memorizzazione delle stazioni radio nell’elenco SINTONIZZ. MANUALE (solo modalità di funzionamento DAB) Impostazione manuale della frequen- DRC (solo modalità di funzionamento DAB) ALTO Dynamic Range Control (DRC): sele- zione della compressione;...
Seite 177
Nome menu Descrizione SISTEMA AGGIORN. DA Impostazione manuale dell’ora e della QUALSIASI data Selezionare se la data e l’ora devono AGGIORN. DA DAB essere impostate automaticamente attraverso il segnale DAB o FM. Impostazione dell’ora in formato 12 o AGGIORN. DA FM 24 ore.
Seite 178
16. Pulizia Prima di pulire il dispositivo staccare la spina dalla presa elettrica. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le diciture sul dis- positivo. La lente dell’unità laser non deve essere toccata o pulita. 17.
Seite 179
Anomalia Possibile causa Provvedimento Regolare la frequenza delle stazioni radio. Nessuna rice- zione radio o I segnali delle stazioni radio Eventualmente cambiare cattiva ricezio- sono troppo deboli. l’ubicazione della radio o ne radio l’orientamento dell’antenna per migliorare la ricezione. Staccare la spina dalla presa elettrica e attendere che il dis- Si è...
Seite 180
19. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devo- no essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Seite 181
20. Dati tecnici Alimentazione elettrica Tensione AC 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita 30 Watt circa Potenza assorbita in standby < 0,9 W Potenza di uscita 2 x 15 Watt RMS Batterie del telecomando 2 x 1,5 V R03/LR03/AAA Radio Banda FM 87,5-108 MHz Banda DAB III 174,928 - 239,200 MHz sì...
Seite 182
Prese per funzioni esterne Antenna FM Antenna telescopica Line In 2x RCA Spinotto da 3,5 mm Presa per cuffie Spinotto da 3,5 mm Standard USB Host (versione 2.0) con Ingresso USB max. 32 GB e MP3 Decoding Tensione in uscita USB DC 5 V max.
Seite 183
Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00 800 580250 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Roberto Sevardi 8 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00...
Seite 184
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Seite 185
Contents Information about these operating instructions ........187 1.1. Key to symbols ....................187 Proper use ....................188 EU Declaration of Conformity ..............189 Safety information ...................189 4.1. Operating safety ....................189 4.2. Installation location ..................190 4.3. Repairs ........................190 4.4. Environmental conditions ................191 4.5.
Seite 186
11.3. Station information ..................206 Playing back CDs and USB storage media ..........206 12.1. Notes on the media ..................206 12.2. Track information (ID3) ..................206 12.3. Inserting/removing a disc ................207 12.4. Inserting USB memory sticks ................207 12.5. Start/pause playback ..................207 12.6. Track selection, fast rewind/forward ............207 12.7.
Seite 187
Information about these operating instruc- tions Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Read the safety instructions and all other instructions carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operating instructions.
Seite 188
2. Proper use Your device can be used in a variety of ways: • The device is intended for playing sound media (CDs, MP3 data media, USB devices, Bluetooth®), as well as for radio re- ception (DAB+ and FM). • The device is only intended for private use and not for indust- rial/commercial use.
Seite 189
3. EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental requi- rements and the other relevant provisions of: • RE Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. All multimedia devices that can be connected to the corresponding connections of the device must comply with the requirements of the Low Voltage Directive.
Seite 190
4.2. Installation location • Keep your device and all connected components away from moisture and avoid dust, heat, direct sunlight and naked fla- mes (such as candles, for instance). Non-compliance with the- se instructions can lead to faults or damage to the display. •...
Seite 191
4.4. Environmental conditions • The device may only be used and stored in accordance with the environmental conditions specified in the technical data. DANGER! Risk of electric shock! Major changes in temperature or fluctuations in humi- dity can cause moisture to build up within the device due to condensation –...
Seite 192
• Do not place any objects on the cables as they may be dama- ged. • Keep the device at a distance of at least one metre from sour- ces of high-frequency or magnetic interference (televisions, speakers, mobile telephones, etc.) to avoid malfunctions and data loss.
Seite 193
• Always use new batteries of the same type. Never use old and new batteries together. • Pay attention to the polarity (+/–) when inserting the batte- ries. • There is a risk of explosion if batteries are replaced incorrectly! Only replace batteries with those of the same or an equiva- lent type.
Seite 194
5. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! Risk of choking and suffocation through swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of child- ren. Remove the product from the packaging and remove all packaging material. ...
Seite 195
6. Device overview 6.1. Front 10 11 Speaker 2. Infrared sensor for remote control – Select operating mode 4. – Previous track 5. – Next track – Switch device on / switch to standby mode V O L U M E – Volume control ...
Seite 196
6.2. Rear 14 15 16 12. Type plate 13. L I N E I N – Connection port for external device (cinch connection) 14. A U X – Connection port for external device (jack connection) 15. U S B – Connection port for USB storage media 16.
Seite 197
6.3. Remote control LINE IN INFO P-MODE BACK MENU PAIR PROG INTRO ROCK JAZZ CLASSIC FLAT BASS SLEEP SNOOZE CLOCK – Mute 21. Select operating modes: – Bluetooth® mode U S B – USB playback L I N E I N – Playback from an external device (cinch connection) A U X –...
Seite 198
29. S N O O Z E – Snooze function S L E E P – Call up sleep mode 30. P R O G – Programme function / store station 31. I N T R O – Play track 32.
Seite 199
7.2. Connecting an external device to the LINE IN or AUX connections The device offers two ways to connect external devices. Select the appropriate con- nection method. There is a 3.5 mm jack labelled A U X on the back of the device. ...
Seite 200
7.3. Connecting headphones There is a 3.5 mm jack connection labelled on the back of the device. Plug the headphone connecting cable with a 3.5 mm jack plug into the jack con- nection. WARNING! Possible hearing damage! Excessive sound pressure when using earphones and headphones can result in damage to and/or loss of hea- ring.
Seite 201
7.4. Connecting USB devices You can connect USB sticks to the USB port on the back of the device. This enables music tracks to be played from a USB memory stick. The USB port does not support video playback. Plug a USB device into the U S B port. 7.5.
Seite 202
8. Getting started 8.1. Operation using the controls on the device or re- mote control You can activate the main play functions on your audio system using the buttons on the device. In addition to the basic controls, the remote control also provides nu- merous other options for using all functions of your device.
Seite 203
9. Sound 9.1. Volume/mute To adjust the volume, use the - and + buttons on the remote control or the controller on the device. Press to mute the sound. MUTE flashes in the display. Press the button again to cancel the mute setting.
Seite 204
10.1. Sleep function If you select the sleep timer function, the device switches off automatically after a defined period of time. When the device is switched on, press the S L E E P button on the remote control repeatedly to set the required time: 90 minutes >...
Seite 205
11. DAB+ and FM radio This device can receive both DAB and FM radio stations. Select the required radio mode: Press the D A B or F M button on the remote control or press on the device several times until you reach the desired radio mode. DAB or FM is shown on the display.
Seite 206
11.2.3. Retrieving stored stations Press the P R O G button. The first storage space of the radio station is shown on the display. Use the or buttons to select the programme positions. The station name is displayed next to the programme position number.
Seite 207
12.3. Inserting/removing a disc Ensure there is approximately 15 cm of space in front of the device so that the CD can be ejected easily. Press the button to open the CD tray. OPEN will appear on the display. ...
Seite 208
12.8. Programming the track playing order Use the programme function to create your own music playlist by selecting which specific tracks you want to play. You can specify the order in which the list is played yourself. Proceed as follows: ...
Seite 209
13.1. Connecting Bluetooth devices Enable the Bluetooth function on your external device and then connect to it. Refer to the instructions for your device for more information. The audio system's name is "MD 44125". If you are prompted to enter a password on the external device, enter "0000" as the password.
Seite 210
15. Settings in the menu System settings can only be adjusted when the device is switched on. Any adjustments to the device settings are retained when the device is in standby mode. Proceed as follows to navigate in the menu and change the settings: ...
Seite 211
Menu name Description SCAN SETTING (FM operating mode only) Select whether to search for all STRONG STATIONS ONLY stations (even those with weak re- ception) or only stations with strong ALL STATIONS reception. AUDIO SETTING (FM operating mode only) STEREO ALLOWED Select whether to play mono or ste- reo sound (only for sound playback FORCED MONO...
Seite 212
17. Storing the device when not in use If you do not intend to use the device over a longer period of time, store it in a cool, dry place and make sure that it is protected from dust and extreme temperature fluctuations.
Seite 213
Fault Possible cause Corrective action Pull the mains plug out of the mains outlet and wait until Condensation has formed. the device and the CD has adapted to the environmental conditions. CD is not The device only supports the played. Incorrect CD format.
Seite 214
19. Disposal PACKAGING The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environ- mentally friendly manner. DEVICE All old appliances marked with the symbol illustrated must not be dis- posed of in normal household rubbish.
Seite 215
20. Technical specifi cations Power supply Voltage AC 230V ~ 50 Hz Power consumption Approx. 30 W Power consumption in standby mode < 0.9 W Output power 2 x 15 watt RMS Remote control batteries 2 x 1.5 V R03/LR03/AAA batteries Radio FM band 87.5–108 MHz...
Seite 216
Connections for external functions FM antenna Telescopic antenna Line in 2x cinch 3.5 mm jack Headphone socket 3.5 mm jack Standard USB host (version 2.0) with up USB input to 32 GB and MP3 decoding USB output voltage DC 5 V max.
Seite 217
In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
Seite 218
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-...