Inhoudsopgave Over deze handleiding ................5 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ........................5 Gebruik voor het beoogde doel ..............6 Verklaring van conformiteit ................ 6 Veiligheidsinstructies .................. 7 4.1. Gebruiksveiligheid ....................7 4.2. Plaats van opstelling ..................... 7 4.3.
Seite 3
Radio ......................27 11.1. Zenders instellen ....................27 11.2. Zenders zoeken .....................27 11.3. Zenders opslaan en weergeven ..............27 11.4. Stereo-/mono-ontvangst ...................28 11.5. Zenderinformatie ....................28 Cd's en USB-opslagmedia weergeven ............28 12.1. Opmerkingen over de media ................28 12.2. Disc plaatsen ......................29 12.3. USB-opslagmedium plaatsen ................29 12.4.
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de ge- bruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding mee als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft. 1.1.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. 3. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese ei- sen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
4. Veiligheidsinstructies 4.1. Gebruiksveiligheid • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclu- sief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intel- lectuele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het apparaat.
• Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of er- over kan struikelen. • Zorg voor voldoende vrije ruimte in de kastwand. Houd een afstand van minimaal 10 cm rondom het apparaat aan voor voldoende ventilatie. • Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingsvrije ondergrond zodat het apparaat niet kan vallen.
4.5. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook bij uitgeschakelde aan/uit-schakelaar staan onder- delen van het apparaat onder spanning. Onderbreek de stroomvoorziening van uw appa- raat of schakel alle spanning uit door de stekker uit het stopcontact te trekken. •...
4.6. Cd-speler De cd-speler is een laserproduct van Klasse 1. De speler is voorzien van een veiligheidssysteem dat vrijkomen van gevaarlijke laserstraling bij nor- maal gebruik voorkomt. Om oogletsel te voorko- men, mag het veiligheidssysteem van het appa- raat nooit worden beschadigd of veranderd. 4.7.
Seite 10
• Probeer gewone batterijen nooit op te laden. Hierbij bestaat gevaar voor explosie! • Stel batterijen nooit bloot aan overmatige hitte (zoals recht- streeks zonlicht, vuur etc.). • Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door recht- streekse invloed van warmte kunnen batterijen beschadigd raken.
5. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da- gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. Met het door u aangeschafte pakket heeft u het volgende ontvangen: •...
6.2. Achterkant 500mA LINE IN ANT. LINE IN – Audio-ingangen tulp L/R ANT. – Antenne-aansluiting 75 Ω USB 5 V 500 MA – USB-aansluiting – Hoofdtelefoonaansluiting (3,5 mm klinkstekker) POWER – Hoofdschakelaar AC INPUT – Lichtnetaansluiting 6.3. Afstandsbediening...
Seite 14
– Disclade openen/sluiten CD/USB/FM/BT/LINE IN – Bedrijfsmodus kiezen SHUFFLE – shuffle-modus instellen REPEAT – Herhaalfunctie instellen – Geluid dempen //PAIR – CD/USB: Afspelen starten en onderbreken; Bluetooth: Koppelingsmodus activeren / – CD/USB/Bluetooth: Snelspoelen achteruit/vooruit; CD/USB/Bluetooth: vorige/volgende nummer Radio: Zenders zoeken achteruit/vooruit VOL-/+ –...
7. Voorbereiding 7.1. Batterij in de afstandsbediening plaatsen Bij levering zit de batterij al in de afstandsbe- diening. Verwijder voor het inschakelen de iso- latiestrip met de tekst "Bitte vor Gebrauch entfernen" aan de onderkant van de afstands- bediening. 7.2.
7.3. Apparaat opstellen • Zet het apparaat op een vlak, stevig oppervlak. Sommige agressieve soorten meubellak kunnen de rubber voetjes van het apparaat aantasten. Leg eventueel iets onder het apparaat. OPMERKING! Trek voordat u een extern apparaat gaat aansluiten eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact! Let er bij het opstellen van het apparaat op dat de afstandsbediening een bereik heeft van max.
8. Aansluitingen 8.1. Hoofdtelefoon aansluiten 500mA LINE IN ANT. Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm. Sluit een hoofdtelefoon met een tulpstekker van 3,5 mm aan op de hoofdtele- foonaansluiting. Zodra een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de luidsprekers uitgeschakeld. Met de volumeregeling kunt u het volume van de hoofdtelefoon regelen.
8.2. Antenneaansluiting 500mA LINE IN ANT. Sluit voor de radio-ontvangst een antennekabel aan op de antenneaansluiting ANT op de achterkant van het apparaat. Er is een binnenantenne meegeleverd. • Sluit de binnenantenne aan en richt de antenne uit voor de beste ontvangst. •...
Wanneer u bijvoorbeeld een tv-toestel wilt aansluiten, heeft u een tulpkabel nodig (deze is niet meegeleverd). 500mA LINE IN ANT. Sluit de tulpstekkers aan het ene uiteinde aan op de LINE IN-aansluitingen links en rechts. Sluit de tulpstekers aan het andere uiteinde aan op de audio-uitgang van het ex- terne apparaat.
8.5. USB-geheugenstick aansluiten 500mA LINE IN ANT. Op de USB-aansluiting aan de achterkant van het apparaat kunnen USB-geheu- gensticks worden aangesloten. Op deze manier kunnen muziekstukken vanaf een USB-geheugenstick worden afgespeeld. De USB-aansluiting ondersteunt geen vi- deoweergave. Sluit de USB-geheugenstick aan op de USB-aansluiting USB 5V 500mA.
9.1.2. Tijd handmatig instellen Zet het apparaat op stand-by. Houd de toets CLOCK op de afstandsbediening ingedrukt tot de uurweergave knippert. Kies met de toets //PAIR op de afstandsbediening of met de toets / op het apparaat de tijdnotatie (12 of 24 uur). De 12-uursnotatie wordt aangege- ven door de indicatie AM voor de tijd.
Seite 22
OPMERKING! Wanneer de bedrijfsmodus wordt geko- DISC zen als er geen cd resp. geen USB-geheugenstick is ge- plaatst, schakelt het apparaat automatisch over naar de bedrijfsmodus BUZZER In de bedrijfsmodus wordt altijd de als laatste inge- stelde radiozender weergegeven. Kies met de toetsen of de gewenste bedrijfsmodus en bevestig de keuze met de toets SLEEP/TIMER.
Stel met de toetsen of de gewenste minuten in en bevestig de instelling met de toets SLEEP/TIMER. De indicatie van de bedrijfsmodus begint te knip- peren. Bevestig de volledige instelling met de toets /PAIR op de afstandsbedie- ning.
10. Algemene bedieningsfuncties 10.1. In-/uitschakelen en stand-by Nadat het apparaat volledig is aangesloten, zet u de hoofdschakelaar in de stand ON. De voeding wordt ingeschakeld. Wanneer u het apparaat van het lichtnet wilt loskoppelen, zet u de hoofdschake- laar in de stand OFF.
10.3. Modus kiezen Kies met een van de volgende toetsen op de afstandsbediening of op het appa- raat de gewenste bedrijfsmodus: − CD: weergave van cd's − USB: weergave van een USB-gegevensdrager of een tablet − FM: radio − LINE IN: weergave van audiosignalen van een extern apparaat via de aan- sluiting LINE IN.
11. Radio Druk op de toets FM op het apparaat om naar de radiomodus te gaan. Als u de binnenantenne heeft aangesloten, richt u de antenne uit voor de opti- male ontvangst. OPMERKING Op het display wordt altijd de RDS-zendernaam weergegeven. De weer- gave gaat na een zenderwijziging naar deze weergave terug.
11.4. Stereo-/mono-ontvangst Als de stereo-ontvangst zwak is, kunt u mogelijk met de mono-instelling een onge- stoorde ontvangst bereiken. Druk op de toets /MENU op de afstandsbediening om te wisselen tussen ste- reo- en mono-ontvangst. Op het display verschijnt de indicatie MONO resp. STEREO.
12.2. Disc plaatsen Zorg dat u voor het toestel ca. 15 cm vrij houdt, zodat de disclade bij het uitschui- ven niet wordt gehinderd. Druk bij ingeschakeld apparaat op de toets op het apparaat of op de af- standsbediening. ...
12.7. Map selecteren Als u MP3-bestanden weergeeft, kunnen deze in meerdere mappen opgeslagen zijn om een beter overzicht te houden. U kunt deze mappen op het toestel kiezen om de juiste titel af te spelen. In een map kunnen meerdere submappen staan. Het toe- stel zal de mappen automatisch nummeren.
12.10. Herhalingsfunctie/willekeurige weergave Druk een of enkele keren op de toets REPEAT om de herhalingsmodus te kie- zen. Er worden verschillende modi ondersteund: − Enkele titel herhalen (RPT ONE verschijnt op het display), − de huidige map herhalen (RPT ALB knippert op het display), −...
13.2. Bediening via de afstandsbediening U kunt op de volgende manieren de titels via de afstandsbediening van het audio- systeem bedienen: Druk op de toets VOL om het volume te verhogen/verlagen. • Met de toets /PAIR start of pauzeert u de weergave. •...
15. In geval van storingen Controleer bij storingen eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Het volgende overzicht kan u daarbij helpen. LET OP! Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren. Als reparatie nodig is, kunt u contact opnemen met ons Service Center of met een ander gespecialiseerd bedrijf.
16. Reiniging en onderhoud Wanneer u de onderstaande aanwijzingen in acht neemt kan de levensduur van het apparaat worden verlengd. OPMERKING! Het apparaat bevat van binnen geen onderdelen die moeten worden gereinigd of onderhouden. • Trek voor het reinigen altijd het netsnoer en alle aansluitkabels los. Reinig het apparaat met een vochtige, pluisvrije doek.
45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.
Seite 36
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............39 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....39 Utilisation conforme .................. 40 Informations relatives à la conformité ............. 40 Consignes de sécurité ................41 4.1. Sécurité de fonctionnement ................41 4.2.
Seite 37
Radio ......................61 11.1. Réglage des stations ....................61 11.2. Recherche des stations ..................61 11.3. Mémorisation et écoute des stations ............61 11.4. Réception stéréo/mono ..................62 11.5. Informations sur les stations ................62 Lecture de CD et de supports USB ............62 12.1. Remarques concernant les supports de stockage ........62 12.2.
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire.
Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : •...
4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expé- rience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
• Les fentes et ouvertures de l'appareil servent à sa ventilation. Ne recouvrez pas ces ouvertures (risque de surchauffe et d'in- cendie) ! • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Si vous posez l'appareil dans un élément mural, veillez à lais- ser des écarts assez grands : prévoyez une distance minimum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une venti- lation suffisante.
4.4. Température ambiante • L'appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à +35° C et avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 % (sans condensation). • Lorsqu'il est hors tension, l'appareil peut être stocké à une température de -20 à...
• Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, dé- branchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. DANGER ! Risque d'électrocution ! Des pièces conductrices de courant se trouvent à l'in- térieur de l'appareil. Ces pièces présentent un risque d'électrocution ou d'incendie en cas de court-circuitage accidentel.
4.7. Manipulation sûre des piles La télécommande fonctionne avec une pile. Respectez les consignes suivantes pour une manipulation sûre des piles : • Conservez les piles neuves et usées hors de la portée des en- fants. Ne pas avaler de piles : risque de brûlure chimique. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! La télécommande fournie contient une pile bouton.
• Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager les piles. N‘exposez donc jamais l‘appareil à des sources de chaleur intense. • Ne court-circuitez pas de piles. • Ne jetez pas de piles au feu. •...
6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Vue avant Haut-parleur Capteur infrarouge pour télécommande PROG – CD/USB : déterminer l'ordre de lecture ; radio : recherche automatique des stations et mémorisation des stations /– CD/USB : lancer/interrompre la lecture ; Bluetooth : activer le mode Connexion ...
6.2. Vue arrière 500mA LINE IN ANT. LINE IN – entrées audio Cinch L/R ANT. – prise d'antenne 75 Ω USB 5V 500MA – port USB – prise casque jack 3,5 mm POWER – interrupteur principal AC INPUT – raccordement au secteur 6.3.
Seite 48
– ouvrir/fermer le tiroir CD CD/USB/FM/BT/LINE IN – sélectionner le mode SHUFFLE – régler la lecture aléatoire REPEAT – régler la fonction de répétition – désactivation du son //PAIR – CD/USB : lancer/interrompre la lecture ; Bluetooth : activer le mode Connexion /...
7. Préparation 7.1. Insertion de la pile dans la télécommande À la livraison, la pile est déjà insérée dans la té- lécommande. Pour activer la télécommande, retirez la bande d'isolation avec la mention « À retirer avant utilisation » sur l'arrière de la té- lécommande.
7.3. Installation de l'appareil • Installez l'appareil sur un support stable et plan. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Placez éventuellement une protection sous l'appareil. REMARQUE ! Avant de raccorder un périphérique externe, débran- chez la fiche d'alimentation de l'appareil ! Lorsque vous installez l'appareil, veillez à...
8. Branchements 8.1. Branchement d'un casque 500mA LINE IN ANT. L'appareil comporte au dos une prise casque de 3,5 mm. Branchez un casque doté d'un connecteur jack 3,5 mm sur cette prise. Si un casque est branché, les haut-parleurs sont désactivés. Le volume du casque peut être modifié...
8.2. Prise d'antenne 500mA LINE IN ANT. Pour écouter la radio, raccordez un câble d'antenne à la prise d'antenne ANT. au dos de l'appareil. Une antenne fil est fournie avec l'appareil. • Branchez cette antenne sur l'appareil et orientez-la de manière à obtenir la meil- leure réception possible.
Si vous voulez p. ex. raccorder un téléviseur, vous avez besoin d'un câble de connexion Cinch (non fourni). 500mA LINE IN ANT. Branchez une extrémité des connecteurs Cinch sur les prises LINE IN gauche et droite. Branchez l'autre extrémité des connecteurs Cinch sur la sortie audio du périphé- rique externe.
8.5. Branchement d'une clé USB 500mA LINE IN ANT. Le port USB au dos de l'appareil vous permet de brancher une clé USB sur la micro chaîne pour pouvoir ensuite écouter les titres stockés sur cette clé USB. Le port USB ne supporte pas la lecture de vidéos.
9.1.2. Réglage manuel de l'heure Mettez l'appareil en mode Veille. Maintenez la touche CLOCK de la télécommande enfoncée jusqu'à ce que l'affi- chage de l'heure clignote sur l'écran. Sélectionnez le format de l'heure souhaité (12 ou 24 heures) avec la touche //PAIR de la télécommande ou avec la touche /...
Seite 56
REMARQUE ! Si vous sélectionnez le mode et qu'aucun DISC CD ne se trouve dans l'appareil ou qu'aucun périphé- rique USB n'y est raccordé, l'appareil passe automati- quement en mode BUZZER En mode , c'est toujours la station de radio réglée en dernier qui est jouée.
Réglez les minutes avec la touche ou et confirmez votre saisie avec la touche SLEEP/TIMER. L'affichage du mode clignote. Confirmez tous vos réglages en appuyant sur la touche /PAIR de la télé- commande. Pour terminer, activez ou désactivez la minuterie d'extinction. Avec la touche ou , sélectionnez l'option SET ON ou SET OFF et confirmez votre sélection avec la touche SLEEP/TIMER.
10. Fonctions de commande générales 10.1. Mise en marche/arrêt et veille Une fois que vous avez établi toutes les connexions, mettez l'interrupteur princi- pal en position ON. L'appareil est maintenant alimenté en courant. Pour mettre l'appareil hors tension, placez l'interrupteur principal en position OFF.
10.3. Sélection du mode Pour sélectionner le mode souhaité, utilisez les touches suivantes de la télécom- mande ou de la micro chaîne : − CD : lecture de CD − USB : lecture d'un support de données USB ou d'une tablette −...
11. Radio Appuyez sur la touche FM de la micro chaîne pour passer en mode Radio. Orientez l'antenne fil de manière à obtenir une réception optimale. REMARQUE L'écran affiche toujours le nom de la station RDS et revient à cet affi- chage si vous changez de station.
11.4. Réception stéréo/mono Si la réception stéréo est faible, le réglage mono peut éventuellement vous per- mettre d'améliorer la qualité de réception. Appuyez sur la touche /MENU de la télécommande pour alterner entre récep- tion stéréo et mono. MONO ou STEREO s'affiche alors sur l'écran. 11.5.
12.2. Insertion d'un CD Veillez à laisser au moins 15 cm libres devant l'appareil pour que le tiroir puisse s'ou- vrir sans entraves. La micro chaîne étant allumée, appuyez sur la touche de la micro chaîne ou de la télécommande. ...
12.7. Sélection d'un dossier Si vous voulez écouter des fichiers MP3, il est possible qu'à des fins de clarté, ceux- ci soient archivés dans différents dossiers. Vous pouvez sélectionner chacun de ces dossiers sur l'appareil pour écouter les bons titres. Il peut alors s'agir de dossiers et d'autres sous-dossiers.
12.10. Fonction de répétition/lecture aléatoire Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT pour faire défiler les modes de répétition. Différents modes sont soutenus : − répéter un seul titre (RPT ONE apparaît sur l'écran), − répéter le dossier actuel (RPT ALB clignote sur l'écran), −...
13.2. Commande de l'appareil avec la télécommande Pour activer les fonctions de lecture des titres au moyen de la télécommande de la micro chaîne, vous avez les possibilités suivantes : Appuyez sur la touche VOL-/+ pour augmenter ou réduire le volume. •...
15. En cas de dysfonctionnements En cas de problèmes, veuillez tout d'abord vérifier si vous pouvez y remédier vous- même en vous aidant du tableau ci-dessous. ATTENTION ! N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appa- reil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à...
16. Nettoyage et entretien Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les consignes suivantes : REMARQUE ! Le boîtier de l'appareil ne contient aucune pièce à en- tretenir ou à nettoyer. • Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche d'alimentation et tous les câbles de connexion.
18. Caractéristiques techniques Tension AC 220-240 V ~ 50/60 Hz Consommation en fonctionnement 30 W Consommation en veille <1 W Puissance de sortie 2 x 15 W RMS Pile de la télécommande 1 x 3 V CR2025 Radio FM Stations programmables Bande FM 87,5-108 MHz Bluetooth...
Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/be/fr/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
Seite 70
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ................... 73 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..73 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............74 Konformitätsinformation ................74 Sicherheitshinweise ................... 75 4.1. Betriebssicherheit ....................75 4.2. Aufstellungsort .....................75 4.3. Reparatur .........................76 4.4. Umgebungstemperatur ..................77 4.5. Stromversorgung ....................77 4.6.
Seite 71
Radio ......................95 11.1. Sender einstellen ....................95 11.2. Sendersuchlauf ......................95 11.3. Sender speichern und aufrufen ...............95 11.4. Stereo-/Monoempfang ..................96 11.5. Senderinformationen ..................96 CDs und USB-Speicher wiedergeben ............96 12.1. Hinweise zu den Medien ..................96 12.2. Disk einlegen ......................97 12.3. USB Speichermedium einlegen ...............97 12.4.
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann. • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrank- wand. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein. •...
4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden.
• Um die Stromversorgung zu Ihr Gerät zu unterbrechen, zie- hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurz- schluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder ei- nes Brandes.
4.7. Umgang mit Batterien Die Fernbedienung wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer che- mischen Verätzung. WARNUNG! Verätzungsgefahr! Die mitgelieferte Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie.
• Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus. • Schließen Sie Batterien nicht kurz. • Werfen Sie Batterien nicht in Feuer. • Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen.
6.2. Rückseite 500mA LINE IN ANT. L I N E I N – Audioeingänge Cinch L/R A N T. – Antennenanschluss 75 Ω U S B 5 V 5 0 0 M A – USB-Anschluss – Kopfhöreranschluss 3,5 mm Klinke P O W E R –...
Seite 82
– Diskfach öffnen/schließen C D / U S B / F M / B T / L I N E I N – Betriebsart wählen S H U F F L E – Zufallswiedergabe einstellen R E P E AT – Wiederholfunktion einstellen –...
7. Vorbereitung 7.1. Batterie in die Fernbedienung einlegen Im Auslieferzustand ist die Batterie bereits in der Fernbedienung eingelegt. Ziehen Sie zum Aktivieren den Isolationsstreifen mit der Auf- schrift „Bitte vor Gebrauch entfernen“ an der Unterseite der Fernbedienung heraus. GEFAHR! Verätzungsgefahr! Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, kann es zu einem unabsichtlichen Verschlucken der Knopfzelle...
Legen Sie die neue Batterie vom Typ CR 2025 mit dem Pluspol nach oben in das Fach ein. Ach- ten Sie unbedingt auf die richtige Polarität (+/-). Schieben Sie das Fach wieder ein. 7.3. Gerät aufstellen • Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbel- lacke können die Gummifüße der Geräte angreifen.
8. Anschlüsse 8.1. Kopfhörer anschließen 500mA LINE IN ANT. Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss. Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer- anschluss. Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Laut- stärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verän- dern.
8.2. Antennenanschluss 500mA LINE IN ANT. Für den Radioempfang verbinden Sie ein Antennenkabel mit dem Antennenan- schluss A N T. auf der Gerätrückseite. Eine Wurfantenne ist im Lieferumfang enhal- ten. • Schließen Sie die Wurfantenne an und richten Sie sie für den besten Empfang aus.
Wenn Sie z. B. ein TV-Gerät anschließen möchten, benötigen Sie ein Cinch-Verbin- dungskabel (nicht im Lieferumfang enthalten). 500mA LINE IN ANT. Schließen Sie ein Ende der Cinch-Stecker an den Anschlüssen L I N E I N links und rechts an. ...
8.5. USB-Speicherstick anschließen 500mA LINE IN ANT. Am USB-Anschluss auf der Geräterückseite können Sie USB-Speichersticks anschlie- ßen. Damit können Musikstücke von einem USB-Speicherstick wiedergegeben wer- den. Der USB-Anschluss unterstützt keine Video-Wiedergabe. Schließen Sie den USB-Speicherstick am USB-Anschluss U S B 5 V 5 0 0 m A an.
9.1.2. Uhrzeit manuell einstellen Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus. Drücken und halten Sie die Taste C L O C K auf der Fernbedienung bis die Stun- denanzeige der Uhr blinkt. Wählen Sie mit der // PA I R Taste auf der Fernbedienung oder mit der Tas- te /...
HINWEIS! Wenn Sie die Betriebsart oder auswählen und DISC keine CD im Gerät liegt bzw. kein USB Gerät angeschlo- sen ist, wechselt das Gerät automatisch in die Betriebs- BUZZER In der Betriebsart wird immer der zuletzt eingestell- te Radiosender wiedergegeben. ...
Stellen Sie mit den Tasten oder die gewünschten Minuten ein und bestäti- gen Sie die Eingabe mit der Taste S L E E P / T I M E R . Die Anzeige der Betriebs- art beginnt zu blinken. ...
10. Allgemeine Bedienfunktionen 10.1. Ein-/Ausschalten und Standby Nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt haben, stellen Sie den Hauptschalter in die Position O N . Das Gerät wird nun mit Strom versorgt. Wenn Sie das Gerät vom Strom trennen wollen, stellen Sie den Hauptschalter in die Position O F F .
10.3. Betriebsart wählen Wählen Sie mit den folgenden Tasten auf der Fernbedienung oder am Gerät die gewünschte Betriebsart: − C D : Wiedergabe von CDs − U S B : Wiedergabe von einem USB-Datenträger oder eines Tablets − F M : Radio −...
11. Radio Drücken Sie die Taste F M am Gerät, um in den Radiomodus zu wechseln. Wenn Sie die Wurfantenne angeschlossen haben, richten Sie die Antenne für den optimalen Empfang aus. HINWEIS Das Display zeigt immer den RDS-Sendernamen an und kehrt nach ei- nem Senderwechsel zu dieser Anzeige zurück.
11.4. Stereo-/Monoempfang Falls der Stereoempfang schwach ist, können Sie u. U. mit der Monoeinstellung ei- nen störungsfreieren Empfang erzielen. Drücken Sie die Taste / M E N U auf der Fernbedienung, um zwischen Stereo- und Monoempfang umzuschalten. Im Display erscheint die Anzeige MONO bzw. STEREO.
12.2. Disk einlegen Achten Sie darauf, dass vor dem Gerät ca. 15 cm Platz ist, damit das Diskfach beim Ausfahren nicht behindert wird. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste oder an der Fernbedienung. Legen Sie eine Disk mit der beschrifteten Seite nach oben in das Diskfach ein. Achten Sie darauf, dass die Disk mittig in der Diskvertiefung liegt, damit sie beim Schließen nicht verklemmt.
12.7. Ordneranwahl Wenn Sie MP3-Dateien wiedergeben, können diese in verschiedenen Ordnern ge- speichert sein, um einen besseren Überblick zu behalten. Sie können diese Ordner einzeln am Gerät anwählen, um die richtigen Titel abzuspielen. Hierbei kann es sich um Ordner und weitere Unterordner handeln. Die Ordner werden vom Gerät auto- matisch nummeriert.
Drücken sie die Taste R E P E AT erneut, um die Wiederholungsfunktion auszu- schalten. Das Symbol im Display erlischt. Drücken Sie die Taste S H U F F L E , um die Zufallswiedergabe ein-/auszuschal- ten. Im Display erscheint das Symbol 12.11.
Beachten Sie, dass nicht jede Funktion mit jedem externen Endgerät verfügbar ist. Einige Funktionen werden ggf. im Display des externen Endgerätes angezeigt. 14. Wiedergabe am Anschluss LINE IN Schließen Sie das externe Geräte wie im Kapitel „8.3. Externes Gerät am Anschluss LINE IN anschließen“...
15. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. ACHTUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu repa- rieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt.
16. Reinigung und Pfl ege Wenn Sie nachfolgende Hinweise befolgen, kann die Lebenserwartung Ihres Gerä- tes verlängert werden: HINWEIS! Es befinden sich keine zu wartenden oder zu reinigen- den Teile innerhalb des PC-Gehäuses. • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker sowie alle Verbindungska- bel.
18. Technische Daten Spannung AC 220 - 240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme im Betrieb 30 W Leistungsaufnahme im Stand-by <1 W Ausgangsleistung 2 x 15W RMS Batterien Fernbedienung 1 x 3V CR2025 UKW-Radio Senderspeicher UKW-Band 87,5 – 108MHz Bluetooth Version Profile A2DP v1.2, AVRCP v1.3 Klasse 2, bis zu 10 Meter Radius...
45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Seite 104
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...