Seite 3
Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U heeft daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
Seite 4
Plaatstaal omkasting Aluminium omkasting De omkasting, vooral de voorzijde van het apparaat, wordt extreem heet, tot wel 360°C!. Om veiligheidsredenen moet de Outdoor heatpanel, zowel bij muur- als plafond montage, altijd met het laagste punt minimaal 180 cm afstand tot de grond houden.
Seite 6
5. Wanneer u het apparaat buiten gebruikt dient het te worden aangesloten op een daarvoor geschikt, waterproof, geaard stopcontact. Alle elektrische aansluitingen dienen onder alle omstandigheden droog te blijven. Leverancier, importeur en fabrikant zijn niet aansprakelijk voor incorrecte aansluitingen! 6. Plaats het apparaat niet direct onder, boven of voor een stopcontact.
Seite 7
13. Het aangegeven elektrische vermogen van verlengsnoer en/of verdeeldoos moet ruim voldoende zijn voor de aan te sluiten apparatuur en het voltage waarvoor verlengsnoer en/of de verdeeldoos is bedoeld moet overeenkomen met dat wat de aan te sluiten apparatuur vraagt. Verlengsnoeren en verdeeldozen moeten voldoen aan de wettelijke regelgeving.
Seite 8
5. Steek nooit vingers, potloden of wat voor voorwerpen dan ook door een opening het apparaat in. 6. Voorkom dat de kabel in contact komt met het apparaat, olie, oplosmiddelen en scherpe voorwerpen, of heet wordt. Rol de kabel geheel af voor u het apparaat in gebruik neemt. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Seite 9
14. Waarschuwing! Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als het in werking is. Gebruik dus ook geen programmeur, timer of andere voorziening die het apparaat automatisch inschakelt. Gebruik het apparaat ook niet met een externe voltageregelaar als een dimmer o.i.d.; ook dat levert gevaar op! Waarschuwingen voor onderhoud 1.
Seite 10
Ophangbeugel (2x) Afstandsbediening Achterzijde Heatpanel Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen: Het eigenlijke Heatpanel met elektrokabel en stekker Afstandsbediening (alleen Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Twee ophangbeugels met bevestigingsmateriaal Twee muur/plafond steunen Installatie en bevestiging Elektriciteitsvoorziening Het apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
Seite 11
Tijdelijke montage Bij wijze van tijdelijke voorziening kan het apparaat met zijn elektrokabel en stekker rechtstreeks op een stopcontact worden aangesloten. Het apparaat wordt dan in- en uitgeschakeld door de stekker in- dan wel uit het stopcontact te nemen (RC-uitvoering heeft een aan/uit schakelaar). Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt, geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept en geen hete oppervlakken raakt.
Seite 12
Kies zorgvuldig de juiste plaats om uw apparaat te installeren, rekening houdend met de voorschriften. Het plafond of de wand waar de Outdoor heatpanel gemonteerd wordt moet van niet- of moeilijk ontvlambaar materiaal zijn. In ieder geval bestand te zijn tegen een temperatuur van minimaal 150°C zonder te gaan schroeien, smelten, vervormen of vlam te vatten.
Seite 13
Schroef de beide ophangbeugels stevig met de 2x2 bijgeleverde moeren (A) op de voor gemonteerde schroeven van het apparaat. Bevestiging Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) • Het apparaat heeft aan de achterzijde (A) twee rails met daarin 2x2 verschuifbare montageboutjes (B). Schuif de rails op de plaats waar u de...
Seite 14
elkaar verwijderd te zijn en de ruimte buiten de beugels dient gelijk verdeeld te zijn over de beide zijden. • Plaats de beide ophangbeugels (D) over de 2x2 boutjes (B), plaats een ringetje over elk boutje en schroef ze stevig vast met de 4 moertjes (ringetje + moertje = C).
Seite 15
Om het apparaat te stoppen schakelt u het uit c.q. neemt u de stekker uit het stopcontact. Geef het apparaat tijd om af te koelen. Gebruik Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Zet de schakelaar op stand 0:uit. Wanneer alles in orde is, kunt u het apparaat met de externe schakelaar aansluiten op het elektriciteitsnet (of de stekker in het stopcontact steken).
Seite 16
Schoonmaak, onderhoud en service Zeker wanneer het apparaat buiten hangt is het belangrijk om het regelmatig schoon te maken. Schoonmaak verlengt de levensduur, bevordert een efficiënte werking en is een garantievoorwaarde. Maak het apparaat (afhankelijk van de omgeving) om de 2 à 3 weken schoon; in een zilte omgeving wekelijks.
Seite 17
Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden. CE-verklaring Ondergetekende: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL verklaart hierbij dat het onderstaande product Product: Infraroodstraler...
Seite 18
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Eurom Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Seite 19
Stahlblechgehäuse Aluminiumgehäuse Das Gehäuse, besonders vorn, wird sehr heiß, bis zu 360 °C! Aus Sicherheitsgründen muss das Outdoor Heatpanel bei Wand- wie Deckenmontage vom niedrigsten Punkt immer mindestens 180 cm Abstand zum Boden haben. Produktbeschreibung Ihr Gerät ist die elegante Antwort auf all Ihre Heizungswünsche, drinnen wie draußen.
Seite 21
5. Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden, muss es an eine dafür geeignete wasserdichte und geerdete Steckdose angeschlossen werden. Alle Elektroanschlüsse müssen unter allen Umständen trocken bleiben. Händler, Importeur und Hersteller haften nicht für eine unsachgemäße Installation! 6. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter, über oder vor einer Steckdose auf.
Seite 22
13. Die genannte elektrische Leistung des Verlängerungskabels und/oder der Verteilerdose muss mehr als hinreichend sein für das anzuschließende Gerät, und die Spannung, für die das Verlängerungskabel und/oder die Verteilerdose bestimmt ist, muss mit dem Bedarf des anzuschließenden Geräts übereinstimmen. Verlängerungskabel und Verteilerdose müssen den gesetzlichen Vorgaben entsprechen.
Seite 23
4. Ziehen Sie nie am Elektrokabel, sondern am Stecker, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder das Gerät umstellen. 5. Stecken Sie nie Finger, Stifte oder irgendetwas anderes durch eine Öffnung des Gerätes. 6. Verhindern Sie, dass das Kabel mit dem Gerät, Öl, Lösungsmitteln oder scharfen Gegenständen in Berührung kommt und dass es heiß...
Seite 24
Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn sich darin Personen befinden, die den Raum nicht selbständig verlassen können, außer wenn ständig eine Aufsichtsperson zugegen ist. 14. Warnhinweis! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. Verwenden Sie also auch keine Zeitschaltuhr oder andere programmierbare Schaltgeräte, die das Gerät automatisch einschalten.
Seite 25
Aufhängebügel (2x) Fernbedienung Rückseite Heatpanel Das Gerät besteht aus folgenden Teilen: Das eigentliche Heatpanel mit Elektrokabel und Stecker Fernbedienung (nur Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Zwei Aufhängebügel mit Befestigungsmaterial Zwei Wand-/Deckenstützen Installation und Befestigung Stromversorgung Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Seite 26
Vorübergehende Montage Vorübergehend kann das Gerät mit seinem Elektrokabel und Stecker direkt an eine Steckdose angeschlossen werden. Das Gerät wird dann ein- und ausgeschaltet, indem der Stecker in die Steckdose gesteckt bzw. aus dieser herausgezogen wird (die RC-Ausführung hat einen Ein-/Aus-Schalter). Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel nicht über (scharfe) Kanten hängt, keine scharfen Knicke aufweist, nicht mitgerissen werden kann und keine heißen Flächen berührt.
Seite 27
Wählen Sie den richtigen Platz für die Installation Ihres Geräts sorgfältig und unter Einhaltung einschlägiger Vorschriften aus. Die Decke oder Wand, woran das Outdoor Heatpanel montiert wird, muss aus un- oder schlecht brennbarem Material sein. Sie muss auf jeden Fall einer Temperatur von mindestens 150 °C standhalten, ohne zu versengen, zu schmelzen, sich zu verformen oder in Brand zu geraten.
Seite 28
Schrauben Sie beide Befestigungsbügel mit den 2x2 mitgelieferten Muttern (A) auf die vormontierten Schrauben des Geräts. Befestigung Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) • Das Gerät hat an der Rückseite (A) zwei Schienen mit darin 2x2 verschiebbaren Befestigungsbolzen (B). Schieben Sie die Schienen an die Stelle, wo Sie die Aufhängebügel (D) befestigen wollen.
Seite 29
• Setzen Sie die beiden Aufhängebügel (D) auf die 2x2 Bolzen (B), setzen Sie einen Ring auf jeden Bolzen und schrauben Sie diese mit den vier Muttern ordentlich fest (Ring + Mutter = C). • Siehe für die gesamte Befestigung die Abbildung. Für alle vier Typen gilt •...
Seite 30
Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie dem Gerät Zeit sich abzukühlen. Verwendung Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Setzen Sie den Schalter auf die Stellung O: aus. Wenn alles in Ordnung ist, können Sie das Gerät mit dem externen Schalter am Stromnetz anschließen (oder den Stecker in die Steckdose stecken).
Seite 31
Reinigung, Wartung und Service Vor allem ein im Freien hängendes Gerät muss regelmäßig gesäubert werden. Reinigung verlängert die Lebensdauer, fördert die effiziente Funktion und ist eine Bedingung für die Garantie. Reinigen Sie das Gerät (je nach Umgebung) alle zwei bis drei Wochen, in einer salzigen Umgebung wöchentlich.
Seite 32
Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden. CE-Konformitätserklärung Der Unterzeichner, Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL), erklärt hiermit, dass die nachstehenden Produkten Produkt: Infrarotstrahler...
Seite 33
Thank you Thank you very much for choosing for a Eurom device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your panel, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
Seite 34
Steel housing Aluminium housing The casing, particularly the front of the device, will get extremely hot, up to 360°C! For safety reasons, the lowest point of the Outdoor heat panel must always remain at least 180 cm above the ground, whether secured to the wall or ceiling. Production description Your device is an elegant answer to all your heating needs, both indoor and out.
Seite 35
Technical data Type Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor Heatpanel 1800 Heatpanel Heatpanel Heatpanel 1800 (RC) 2400 (RC) 3200 (RC) Power 1800 Watt 1800 Watt 2400 Watt 3200 Watt Voltage 220/240V~50Hz IP class IPX4 Front Aluminium Backside steel Aluminium Aluminium Aluminium Dimensions...
Seite 36
remain dry under all conditions. Neither supplier, importer nor manufacturer is liable for incorrect connections! 6. Do not locate the device directly under, above or in front of an electrical socket. 7. When choosing the location of the device, make sure it is out of the reach of children.
Seite 37
14. Always fully extend the (extension) cable in order to prevent overheating! 15. Only use the device if it has been properly secured to a wall or ceiling. Make sure that you always use attachment materials that are suitable for the surface you are working with; consult an expert if required.
Seite 38
8. Warning! Some parts of this device will get very hot and could cause burns. You must pay particular attention to children, vulnerable persons and pets that are present near the device. 9. Make sure there is close supervision if this device is used when there are children, incapacitated person or pets present.
Seite 39
Remote control Back of heat panel The device is made up of the following elements: The actual Heat panel with electrical cable and plug Remote control (only Outdoor Heat panel 1800+2400+3200 (RC) Two hanging brackets with attachment materials Two wall/ceiling supports...
Seite 40
Installation and mounting Electricity supply The device must be connected to an earthed socket. Check that the socket you wish to use provides the voltage that is stated on the type plate of the device. The electricity supply to which the device is connected must be protected by an earth leakage circuit breaker (max.
Seite 41
Ceiling installation: Wall installation: Carefully select the right position for your device, taking the regulations into account. The ceiling or the wall on which the Outdoor heat panel is mounted must not be made of flammable materials. It must be resistant to temperatures of at least 150°C without burning, melting, deforming or bursting into flames.
Seite 42
Do not use a damaged unit; take it back to your supplier. Attaching Outdoor Heat panel 1800 Attach both hanging brackets securely to the pre-mounted screws on the device with the 2x2 nuts (A) supplied. Attaching Outdoor Heat panel 1800+2400+3200 (RC)
Seite 43
• The device has two rails on the back (A) which contain 2x2 sliding attachment bolts (B). Slide the rails to the place where you wish to secure the hanging brackets (D). The brackets must be at least 60 cm away from one another and the space between the brackets must be evenly divided between left and right.
Seite 44
To stop the device, switch it off or take the plug out of the socket. Always give the device time to cool down. Using the Outdoor heat panel 1800+2400+3200 (RC) Set the switch to position 0, i.e. off. When you’ve made all of the checks, you can connect the device to the mains using the external switch (or insert the plug into the socket).
Seite 45
Be aware that, despite regular cleaning, the effects of weather, air pollution and salt, cigarette smoke, oil lamps, candles, barbecues etc. will leave their mark on the device over time. Please note! Always turn the device off, take the plug out of the socket and leave the device to cool (1 hour) before cleaning.
Seite 46
CE-declaration Undersigned: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL declares that the product below product: Infrared heaters known under the brand: Eurom types: Outdoor Heatpanel 1800, Outdoor Heatpanel 1800 (RC), Outdoor Heatpanel 2400 (RC), Outdoor Heatpanel 3200 (RC) fulfils the requirements of the norms below:...
Seite 47
Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre Outdoor Heatpanel ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl...
Seite 48
Boîtier en tôle d’acier Boîtier en aluminium L'enveloppe, surtout à l'avant de l'appareil, devient extrêmement chaude, parfois jusqu'à 360° C ! Pour des raisons de sécurité, le point le plus bas de l'Outdoor Heatpanel doit toujours se trouver à au moins 180 cm du sol (montage mural ou au plafond).
Seite 49
Données techniques Type Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor Heatpanel Heatpanel Heatpanel Heatpanel 1800 1800 (RC) 2400 (RC) 3200 (RC) Pouvoir 1800 Watt 1800 Watt 2400 Watt 3200 Watt Tension 220/240V~50Hz Classe IP IPX4 Avant Aluminium Tôle d’acier Aluminium Aluminium Aluminium Dimensions...
Seite 50
5. Si vous utilisez l'appareil à l'extérieur, celui-ci doit être raccordé à une prise de courant étanche, adaptée et reliée à la terre. Tous les raccordements électriques doivent toujours être secs, quelles que soient les circonstances. Le fournisseur, l'importateur ou le fabricant ne peuvent être tenus responsables de mauvais raccordements ! 6.
Seite 51
telle façon qu'il ne puisse pas être touché ou utilisé depuis une baignoire, une piscine ou une douche. 12. Nous déconseillons l'utilisation de rallonges et de boîtiers de distribution, car ceux-ci posent des risques de surchauffe et d'incendie. Si l'utilisation d'une rallonge est inévitable, privilégiez une rallonge intacte et certifiée d'une section minimale de 3x2,5 mm².
Seite 52
incendie. Attention que ces matériaux ne recouvrent ou ne bloquent pas non plus l'appareil. 3. N'entreposez pas de liquides ou de matériaux très inflammables tels que peinture, essence, bouteilles de camping, etc. à proximité directe de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement présentant un risque élevé...
Seite 53
mentales ou par des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience de cet appareil. L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à...
Seite 54
Face arrière Heatpanel L'appareil se compose des éléments suivants : Le Heatpanel proprement dit avec cordon d'alimentation et fiche La télécommande (uniquement Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Deux étriers de suspension avec matériel de fixation Deux supports muraux/plafond Installation et fixation Installation électrique...
Seite 55
Montage fixe L'appareil a été conçu pour être installé en un endroit fixe et être raccordé directement au secteur, l'installation devant être pourvue d'un commutateur de marche/arrêt (RC : supplémentaire). Cette installation doit être effectuée par un électricien agréé pour des raisons de sécurité. Montage temporaire Pour une installation provisoire, l'appareil peut être branché...
Seite 56
Montage au plafond : Montage mural : Choisissez avec soin l'endroit où vous allez installer votre appareil, en tenant compte des consignes. Le plafond ou le mur auquel est monté l'Outdoor Heatpanel doit être constitué d'un matériau non ou difficilement inflammable. Ce matériau doit en tout cas résister à une température minimale de 150°...
Seite 57
Ne mettez pas en service un appareil endommagé, mais adressez-vous au revendeur ! Fixation Outdoor Heatpanel 1800 Fixez solidement les deux étriers de suspension aux vis prémontées de l'appareil à l'aide des 2x2 écrous (A) accompagnant le produit. Fixation Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC)
Seite 58
• Sur la face arrière (A) de l'appareil se trouvent deux rails contenant 2x2 boulons de montage coulissants (B). Faites coulisser les rails vers l'endroit où vous voulez fixer les étriers de suspension (D). Les étriers doivent être placés à au moins de 60 cm l'un de l'autre et l'espace à...
Seite 59
Prévoyez un temps suffisant pour permettre l'appareil de se refroidir. Utilisation de l'Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Mettez le commutateur en position 0:arrêt. Si tout est en ordre, vous pouvez raccorder l'appareil au secteur avec le commutateur externe (ou insérer la fiche...
Seite 60
Pour l'éteindre, remettez le commutateur de l'appareil sur 0. Coupez ensuite l'alimentation électrique à l'aide du commutateur externe ou retirez la fiche de la prise de courant. Si vous utilisez l'appareil pour la première fois (ou après une période prolongée de non-utilisation), vous devez observer l'appareil de près pendant les premières 20 à...
Seite 61
Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Déclaration de conformité CE Le soussigné: Eurom., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL déclare par la présente que le produit Produit: Radiateurs à infrarouge commercialisés sous la marque:...
Seite 62
Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
Seite 63
Stålhölje Aluminiumshus Apparatens kåpa blir extremt het, framför allt på framsidan. Upp till 360 °C! Av säkerhetsskäl ska den lägsta punkten på Outdoor Heatpanel vara minst 180 cm från mark/golv, oavsett om den monteras på väggen eller i taket. Produktbeskrivning Denna apparat är en utmärkt lösning till alla dina uppvärmningsbehov, både inomhus och utomhus.
Seite 65
återförsäljaren, importören eller tillverkaren är ansvariga för felaktiga anslutningar! 6. Placera inte apparaten direkt under, över eller framför ett strömuttag. 7. När du väljer en plats till apparaten ska du tänka på att barn inte ska kunna komma åt den. Se till att barnen inte leker med apparaten.
Seite 66
apparaten behöver. Förlängningssladdar och kopplingsdosor måste uppfylla rättsliga krav. 14. Dra alltid ut (förlängnings)sladden helt för att undvika överhettning! 15. Använd apparaten endast när den sitter fast ordentligt i väggen eller taket. Se till att alltid använda monteringsmaterial som är lämpligt till underlaget.
Seite 67
8. Varning! Vissa av apparatens delar blir mycket heta och kan orsaka brännskador. Var extra uppmärksam när barn, utsatta personer och husdjur befinner sig i närheten av apparaten. 9. Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och barn, inkompetenta personer eller husdjur är i närheten. Lämna dem aldrig själva i närheten av en apparat som är påslagen.
Seite 68
Elkabel med stickkontakt Värmepanel Kontrollampa Vägg-/takbeslag (2x) Strömbrytare Upphängningsbyglar (2x) Fjärrkontroll Baksida värmepanel Apparaten består av följande delar: – Den faktiska värmepanelen med elkabel och stickkontakt – Fjärrkontroll (endast Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) – Två upphängningsbyglar med monteringsmaterial – Två vägg-/takbeslag...
Seite 69
Installation och montering Elförsörjning Apparaten ska anslutas till ett jordad strömuttag. Kontrollera i förväg att strömuttaget som du har tänkt att använda levererar den spänning som är angiven på märkplåten. Strömkällan som du ansluter apparaten till ska skyddas av en jordfelsbrytare (max. 30 mA).
Seite 70
Takmontering: Väggmontering: Välj noga ut en plats där apparaten ska installeras med tanke på säkerhetsföreskrifterna. Taket eller väggen som Outdoor Heatpanel monteras på får inte bestå av brännbart eller lättantändligt material. Taket eller vägen ska kunna tåla minst 150 °C utan att skadas, smälta, deformeras eller fatta eld.
Seite 71
Använd aldrig en skadad apparat utan lämna tillbaka den till återförsäljaren. Montering Outdoor Heatpanel Skruva fast båda upphängningsbyglarna ordentligt på de förmonterade skruvarna på apparaten med hjälp av de medföljande muttrarna 2x2 (A). Montering Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC)
Seite 72
• På apparatens baksida (A) finns det två skenor med skjutbara monteringsbultar 2x2 (B). Skjut skenorna dit där du vill fästa upphängningsbyglarna (D). Byglarna ska hålla ett avstånd på 60 cm från varandra och utrymmet utanför byglarna ska vara jämnt fördelat på båda sidorna. •...
Seite 73
Låt apparaten svalna. Användning Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Sätt strömbrytaren på 0: av. Om allting är som det ska kan du ansluta apparaten till elnätet med den externa strömbrytaren (eller sätta i kontakten i strömuttaget).
Seite 74
Rengör apparaten (oberoende av omgivningen) varannan eller var tredje vecka. I en salthaltig omgivning ska den rengöras varje vecka. Salt i luften kan inverka på apparaten och orsaka rost och korrosion i metallen. Men även i en stadsomgivning inverkar luftföroreningar på beläggningar och andra material som ska skydda apparaten mot rost och korrosion.
Seite 75
CE-deklaration Jag, umderteclmade: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL härmed förklara att produkten nedan Produkt: Infraröd värmare Känd under varumärket: Eurom typer: Outdoor Heatpanel 1800, Outdoor Heatpanel (RC), Outdoor Heatpanel 2400 (RC), Outdoor Heatpanel 3200 (RC) uppyller kraven i följande standarder:...
Seite 76
Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
Seite 77
Pouzdro z ocelového plechu Hliníkové pouzdro Plášť přístroje, zvláště pak jeho přední strana, se extrémně zahřívá, a to až na teplotu 360 °C! Z bezpečnostních důvodů musí být venkovní topný panel v případě instalace na stěnu či strop umístěn (svým nejnižším bodem) vždy nejméně 180 cm od země.
Seite 78
Technické údaje Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor Heatpanel Heatpanel Heatpanel Heatpanel 3200 (RC) 1800 1800 (RC) 2400 (RC) Napájení 1800 Watt 1800 Watt 2400 Watt 3200 Watt Napětí 220/240V~50Hz Třída IP IPX4 Přední strana Hliník Zadek Ocelový plech Hliník Hliník Hliník Rozměry...
Seite 79
Dodavatel, dovozce ani výrobce nejsou odpovědní za nesprávné elektrické zapojení přístroje! 6. Neumisťujte přístroj přímo pod, nad nebo před elektrickou zásuvku. 7. Při výběru vhodného místa pro přístroj mějte na paměti, že na něj nesmí dosáhnout děti. Dohlédněte na to, aby si děti s přístrojem nehrály.
Seite 80
napětí, které vyžaduje vybavení k nim připojené. Prodlužovací kabely a svorkové skříně / rozdělovače musejí vyhovovat požadavkům zákonných předpisů. 14. Vždy (prodlužovací) napájecí šňůru rozviňte úplně celou, zabráníte tak přehřívání! 15. Přístroj používejte pouze tehdy, pokud je bezpečně připevněn ke stěně...
Seite 81
Než začnete přístroj používat, rozviňte zcela napájecí kabel. Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození napájecího kabelu. 7. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vypněte jej a odpojte kabel ze stěnové zásuvky. 8. Varování! Některé části přístroje se zahřívají na velmi vysokou teplotu a mohou způsobit popálení.
Seite 82
2. Přístroj vypněte a odpojte ze stěnové zásuvky v případě, že: - došlo k poškození přístroje nebo jeho pádu; - přístroj z jakéhokoli důvodu vydává skřípavé či praskavé zvuky nebo přestane fungovat; - během provozu přístroje zjistíte vady, nedostatky či poruchy; - kryt, přední...
Seite 83
Přístroj se skládá z následujících částí: Samotný topný panel s napájecím kabelem a zástrčkou Dálkový ovladač (pouze model Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Dvě závěsné konzoly s montážním materiálem Dvě konzoly pro montáž do stěny/stropu Instalace a upevnění Elektrické napájení Přístroj musí být připojen do uzemněné elektrické zásuvky.
Seite 84
Montáž na strop: Dodržte minimální vzdálenost od stěn – 100 cm, viz také obrázek (model se může měnit!). Dále dodržte minimální vzdálenost 1 m okolo přístroje bez jakýchkoli překážek. Montáž na stěnu: Dodržte minimální vzdálenost od stěn a stropu – 20 cm, viz také obrázek (model se může měnit!).
Seite 85
• Přístroj nikdy neinstalujte přímo před, nad nebo pod elektrickou zásuvku. • Přístroj neumisťujte nad kohoutek či jiný zdroj vody, ani do vzdálenosti 1 m od něj. Neinstalujte přístroj ve vlhkých prostředích, jako jsou koupelny, prádelny či podobná místa ve vnitřních prostorách. •...
Seite 86
Upevnění venkovního topného panelu Outdoor Heatpanel (2400) RC • Přístroj je na zadní straně (A) osazen dvěma kolejnicemi s předem namontovanými (2×2) montážními šrouby (B). Posuňte kolejnice do místa, kam chcete připevnit závěsné konzoly (D). Konzoly musejí být alespoň 60 cm od sebe a místo vně...
Seite 87
15 minut. Chcete-li přístroj zastavit, vypněte jej nebo odpojte ze zásuvky. Nechte přístroj vychladnout. Používání venkovního topného panelu Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Přepněte přepínač do polohy 0 (vypnuto). Pokud je vše v pořádku, můžete zapnout napájecí zdroj externím spínačem (nebo jej připojit do stěnové zásuvky napájecím kabelem).
Seite 88
Přístroj začne pracovat. Jakmile je přístroj zapnutý, dosažení běžné provozní teploty trvá cca 15 minut. Chcete-li přístroj vypnout, namiřte dálkovým ovladačem na přístroj a stiskněte tlačítko OFF (vyp.). Přístroj znovu přejde do vyčkávacího režimu. Chcete-li přístroj vypnout, přepněte přepínač na přístroji zpět do polohy 0. Poté vypněte napájecí...
Seite 89
Ten může zajistit, aby se co nejvíce částí přístroje recyklovalo. CE-deklaration Já, níže podepsaný: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL härmed tímto prohlašuji, že níže uvedený výrobek Infračervené topení Produkt: pod značkou:...
Seite 90
Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Seite 91
Teleso z oceľového plechu Hliníkové puzdro Kryt, predovšetkým predná strana zariadenia, môže byť extrémne horúci, až do 360 °C! Z bezpečnostných dôvodov je potrebné ohrievací panel pri montáži na stenu, ako aj na strop namontovať s odstupom najnižšieho bodu od podlahy najmenej 180 Popis produktu Zariadenie je elegantnou odpoveďou na vaše požiadavky týkajúce sa ohrievania, tak vnútri, ako aj vonku.
Seite 92
Technické údaje Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor Heatpanel 3200 Heatpanel 1800 Heatpanel Heatpanel 2400 (RC) 1800(RC) (RC) Energie 1800 Watt 1800 Watt 2400 Watt 3200 Watt Napätie 220/240V~50Hz Trieda IP IPX4 Predné Hliník Späť Oceľ plechu Hliník Hliník Hliník Rozmery 114,5x17,2x4,5...
Seite 93
elektrické pripojenie musí ostať za každých okolností suché. Dodávateľ, dovozca a výrobca nie sú zodpovední za nesprávne pripojenie! 6. Zariadenie neumiestňujte priamo pod, nad alebo pred elektrickú zásuvku. 7. Pri vyberaní miesta pre zariadenie počítajte s tým, že musí byť mimo dosahu detí.
Seite 94
pripájaného zariadenia. Predlžovacie káble a rozvodné zásuvky musia spĺňať právne predpisy. 14. (Predlžovací) kábel vždy úplne odmotajte, aby ste zabránili prehriatiu! 15. Zariadenie používajte len vtedy, ak je pevne namontované na stene alebo strope. Dbajte na to, aby ste vždy používali montážny materiál vhodný...
Seite 95
6. Predchádzajte tomu, aby sa kábel dostal do kontaktu so zariadením, olejom, rozpúšťadlami a ostrými predmetmi, alebo aby sa prehrial. Kábel úplne odmotajte predtým, ako začnete zariadenie používať. Pravidelne kontrolujte kábel, či nie je poškodený. 7. Ak zariadenie dlhší čas nepoužívate, vypnite ho a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Seite 96
Zariadenie tiež nepoužívajte s externým regulátorom napätia ako napríklad regulátor a pod.; tiež to vedie k nebezpečenstvu! Návod na údržbu 1. Zariadenie udržujte vždy v čistote a bez prachu. 2. Zariadenie vždy vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky, - je poškodené alebo spadlo - ak zariadenie z akéhokoľvek dôvodu praská...
Seite 97
Zadná strana ohrievacieho panela Zariadenie sa skladá z týchto častí: Vlastný ohrievací panel s elektrickým káblom a zástrčkou - Diaľkový ovládač (len zariadenie Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) - Dva závesné držiaky s montážnym materiálom - Dve podpery na stenu/strop Montáž a pripevnenie Zdroj elektrického prúdu...
Seite 98
Dočasná montáž Zariadenie môže byť dočasne použité aj s priamym zapojením elektrického kábla a zástrčky do elektrickej zásuvky. Zariadenie je potom potrebné zapínať alebo vypínať vložením alebo vytiahnutím zástrčku do/zo zásuvky (model RC má vlastný hlavný vypínač). Zabezpečte, aby elektrický kábel nevisel cez (ostré) okraje, nemusel sa ohýbať...
Seite 99
Starostlivo vyberte miesto, na ktoré chcete namontovať vaše zariadenie a počítajte pri tom s predpismi. Strop alebo stena, na ktorú je namontované zariadenie, musí byť z nehorľavého alebo ťažko horľavého materiálu. V každom prípade musia byť odolné minimálne voči teplote 150 °C bez toho, aby sa prepálili, roztopili, zdeformovali alebo vznietili. Pravidelne kontrolujte, či sa podklad neprehrieva;...
Seite 100
Závesné držiaky pevne priskrutkujte pomocou 2x2 dodaných matíc (A) na vopred namontované skrutky na zariadení. Montáž zariadenia Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) • Zariadenie má na zadnej strane (A) dve koľajnice s 2x2 posuvnými montážnymi skrutkami (B). Posuňte koľajnice na miesto, kam chcete pripevniť závesné...
Seite 101
- či je na zásuvke, ktorú chcete použiť, uvedené správne napätie (220/240V~50Hz). Použitie zariadenia Outdoor Heatpanel 1800 Ak je všetko v poriadku, môžete zariadenie zapnúť, alebo zastrčiť zástrčku do elektrickej zásuvky. Zariadenie sa potom spustí. Po zapnutí zariadenia trvá približne 15 minút, kým sa zohreje na normálnu pracovnú...
Seite 102
Použitie zariadenia Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Zapnite spínač do polohy 0: vypnuté. Ak je všetko v poriadku, môžete zariadenie zapojiť pomocou externého spínača do elektrickej siete (alebo zastrčiť zástrčku do elektrickej zásuvky). Nastavte spínač na zariadení podľa toho, ako ho chcete ovládať:...
Seite 103
Rovnako počítajte s tým, že napriek pravidelnému čisteniu vplyvy počasia, znečisteného vzduchu a prípadne soli, cigaretového dymu, olejových lámp, sviečok či grilov po určitej dobe zanechajú na zariadení svoje stopy. Upozornenie! Pred čistením zariadenie vždy vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť (1 hod), Zariadenie je chránené...
Seite 104
Vyhlásenie CE Ja, podpísaný: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL týmto vyhlasujem, že výrobok uvedený nižšie Infračervený ohrievač Produkt: pod značkou: Eurom typy: Outdoor Heatpanel 1800, Outdoor Heatpanel 1800 (RC), Outdoor Heatpanel 2400 (RC), Outdoor Heatpanel 3200 (RC) spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem:...
Seite 105
Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
Seite 106
Carcasă din oțel Carcasa din aluminiu Carcasa, în special partea din față a aparatului, se înfierbântă foarte tare, până la 360°C! Din motive de siguranță, când montați panoul radiant de exterior atât pe perete cât și pe plafon, trebuie să păstrați o distanță de minim 180 cm de sol. Descrierea produsului Aparatul dvs.
Seite 107
Datele tehnice Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor Heatpanel Heatpanel Heatpanel (RC) Heatpanel 3200 (RC) 2400 (RC) Putere 1800 Watt 1800 Watt 2400 Watt 3200 Watt Voltaj 220/240V~50Hz Clasa IP IPX4 Din față Aluminiu Foaie de oțel Înapoi Aluminiu Aluminiu Aluminiu Dimensiuni...
Seite 108
condiții de vreme. Furnizorul, importatorul și fabricantul nu sunt răspunzători pentru conexiunile incorecte! 6. Nu montați aparatul chiar sub, deasupra sau în fața unei prize. 7. Când alegeți locul în care să îl poziționați, aveți grijă să nu fie accesibil copiilor. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. 8.
Seite 109
14. Desfaceți întotdeauna întreg cablul (prelungitorului) de pe rolă, pentru a preveni supraîncălzirea! 15. Folosiți aparatul doar când este foarte bine fixat de perete sau plafon. Asigurați-vă că folosiți întotdeauna materialele de fixare potrivite suprafeței: consultați un expert, dacă e nevoie. 16.
Seite 110
8. Avertisment! Anumite componente ale acestui aparat se înfierbântă foarte tare și pot cauza arsuri. Este nevoie de atenție specială dacă în preajma aparatului se află copii, persoane vulnerabile sau animale de companie. 9. Asigurați supraveghere atentă atunci când aparatul este folosit în prezența copiilor, invalizilor sau animalelor de companie.
Seite 111
- în timpul funcționării aparatului, constatați neajunsuri sau defecțiuni - carcasa, partea din față, cablul electric sau ștecherul prezintă fisuri sau alte deteriorări Există pericol de incendiu, vătămări sau daune. 3. Dacă aparatul, cablul electric sau ștecherul prezintă deteriorări sau defecțiuni, adresați-vă...
Seite 112
Aparatul este format din următoarele componente: Panoul radiant propriu-zis, cu cablu electric și ștecher Telecomandă (doar la Outdoor Heatpanel 1800+2400+3200 (RC) Două bride de suspendare, cu materiale de fixare Doi suporți de perete/plafon Instalare și fixare Sursa de alimentare cu curent Aparatul trebuie conectat la o priză...
Seite 113
Montare pe plafon: Păstrați o distanță minimă de toți pereții laterali de 100 cm, vezi și figura (modelul poate fi diferit!!). Pe lângă aceasta, păstrați cel puțin 1 metru în jurul aparatului, liber de orice obstacole. Montare pe perete: Păstrați o distanță minimă de toți pereții laterali și de plafon de 20 de cm, vezi și figura (modelul poate fi diferit!!).
Seite 114
Nu folosiți un aparat deteriorat, mergeți cu el înapoi la furnizor. Fixarea Panoului radiant de exterior 1800 Înșurubați strâns ambele bride de suspendare, fixându-l cu cele 2x2 piulițe din pachet (A) pe șuruburile pre-montate ale aparatului.
Seite 115
Fixarea Panoului radiant de exterior 1800+2400+3200 (RC) • Aparatul are în partea din spate (A) două șine cu 2x2 șurubele de montaj culisante (B). Culisați șinele în locul în care doriți să fixați bridele de suspendare (D). Bridele trebuie să fie la o distanță de minim 60 cm una de cealaltă și spațiul din afara bridelor trebuie să...
Seite 116
Pentru a opri aparatul, trebuie să-l opriți de la buton sau, după caz, să scoateți ștecherul din priză. Lăsați-i timp aparatului să se răcească. Utilizarea Panoului radiant de exterior 1800+2400+3200 (RC) Setați întrerupătorul în poziția 0:off. Dacă totul este în regulă, puteți conecta aparatul, cu întrerupătorul extern, la rețeaua de curent (sau puteți introduce...
Seite 117
pornit, durează aproximativ 15 minute până când acesta se încălzește până la temperatura normală de funcționare. Pentru a opri aparatul, îndreptați telecomanda spre el și apăsați butonul OFF. Aparatul este din nou în stand-by. Pentru a opri la loc aparatul, întrerupătorul trebuie setat iar în poziția O. Apoi întrerupeți alimentarea cu curent de la întrerupătorul extern sau scoateți ștecherul din priză.
Seite 118
Declarația CE Subsemnatul: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL declarăm că produsul de mai jos încălzitor cu infraroșu Produs:...
Seite 120
EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 280920...