Herunterladen Diese Seite drucken

steute Ex STM 295 Montage- Und Anschlussanleitung

Ex-sicherheitszuhaltung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ex STM 295:

Werbung

Ex STM 295
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller
geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung
maßgeblich.
Lieferumfang
Gerät, Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Darf nicht in Zone 0 und Zone 20
eingesetzt werden. Nur in zulässigen Zonen einset-
zen. Gerät nur entsprechend der in dieser Monta-
ge- und Anschlussanleitung festgelegten Betriebs-
bedingungen verwenden. Gerät nur entsprechend
dem in dieser Montage- und Anschlussanleitung
genannten Einsatzzweck verwenden.
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
=
WARNUNG
Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung oder Manipulation können
durch den Einsatz des Gerätes Gefahren für Per-
sonen oder Schäden an Maschinen- bzw. Anlagen-
teilen nicht ausgeschlossen werden. Warnung vor
Fehlgebrauch! Beachten Sie auch die diesbezügli-
chen Hinweise der EN ISO 14119.
Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-
schutz EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN IEC 60079-7, EN 60079-18 und
EN 60079-31. Es ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Berei-
chen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079-14 vor-
gesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Stau-
bablagerungen und Temperaturgrenzen, einhalten. Die Sicherheitszu-
haltungen Ex STM 295 stellen sicher, dass bewegliche Schutzeinrich-
tungen wie Gitter, Hauben oder Türen im Zusammenwirken mit dem
steuerungstechnischen Teil einer Maschine, wie sicheren Zeitgliedern
oder Stillstandswächtern, nicht geöffnet werden können, bis gefahr-
bringende Zustände (z.B. Nachlaufbewegungen) beendet sind.
Es sind zwei Versionen lieferbar.
1. Ruhestromprinzip: Zuhalten durch Feder, Entriegeln durch Span-
nung am Elektromagneten.
2. Arbeitstromprinzip: Zuhalten durch Spannung am Elektromagneten,
Entriegeln durch Feder. Diese Version darf nur nach sorgfältiger
Risikoanalyse eingesetzt werden, da bei Spannungsausfall sofort
freigeschaltet wird.
Besondere Bedingungen und »X«-Kennzeichnung
Wenn keine extern vorgeordnete Sicherung mit einem Schaltvermögen
von min. 1.500 A verwendet wird, ist der maximal mögliche Kurz-
schlussstrom der speisenden Quelle auf das Ausschaltvermögen der
internen Sicherung von 50 A zu begrenzen.
Installation, Montage, Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-
mosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Anschluss und Abklemmen
nur durch qualifiziertes und autorisiertes Fachper-
sonal. Anschluss und Abklemmen nur in nicht-
explosionsfähiger Umgebung.
=
GEFAHR
Undichtigkeit senkt die IP-Schutzart. Explosions-
gefahr! Verbrennungsgefahr! Deckel dicht auf-
schrauben, Drehmoment von 0,5 - 0,6 Nm beach-
ten. Kabelverschraubung korrekt montieren. Auf
Dichtigkeit (min. IP64) der Kabelverschraubung zur
Anschlussleitung achten.
1 / 24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für steute Ex STM 295

  • Seite 1 Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung bablagerungen und Temperaturgrenzen, einhalten. Die Sicherheitszu- maßgeblich. haltungen Ex STM 295 stellen sicher, dass bewegliche Schutzeinrich- tungen wie Gitter, Hauben oder Türen im Zusammenwirken mit dem Lieferumfang steuerungstechnischen Teil einer Maschine, wie sicheren Zeitgliedern oder Stillstandswächtern, nicht geöffnet werden können, bis gefahr-...
  • Seite 2 Gerät nur in spannungsfreiem Zustand öffnen. Die Sicherheitszuhaltung und den Betätiger auf einer ebenen Fläche Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren, befestigen. Die Sicherheitszuhaltung Ex STM 295 muss mit 3 Schrau- sondern ersetzen. ben befestigt werden; dafür sind 3 Befestigungsmöglichkeiten vorge- sehen.
  • Seite 3 EN 60079-14, e.g. with regard to dust deposits and as the normative requirements of the machine manufacturer. temperature limits. The Ex STM 295 solenoid interlocks secure that In case of doubt, the German language version of these instructions movable protective guards such as fences, doors or covers in combina- shall prevail.
  • Seite 4 Mount the solenoid interlock and actuator on an even surface. burns! Observe maximum switching cycles. Do not The solenoid interlock Ex STM 295 has to be fixed with 3 screws for rebuild or modify the device in any way.
  • Seite 5 Volume de livraison tifs d'interverrouillage de sécurité Ex STM 295 empêchent l’ouverture des protecteurs mobiles comme les grilles, capots ou portes jusqu’à Appareil, instruction de montage et de câblage, carton.
  • Seite 6 Le dispositif d' interverrouillage de les remplacer. sécurité Ex STM 295 peut être fixé par 3 vis, trois points de fixation sont prévus à cet effet. Seuls des électriciens compétents peuvent ef- fectuer le raccordement électrique. Lors du montage, prévoir un posi- DANGER tionnement mécanique approprié...
  • Seite 7 EN 60079-14, ad es. per quanto riguarda i depositi di polvere e i limiti mi di controllo richiedono una conoscenza specifica di tutte le relative di temperatura. Le elettroserrature di sicurezza Ex STM 295 interven- leggi e dei requisiti normativi del costruttore della macchina.
  • Seite 8 5 mm e dotare cavi con capicorda con lunghezza mi- Assistenza, manutenzione, riparazione nima di 5 mm. Montare l’elettroserratura di sicurezza e l’azionatore su una superficie piana. L’elettroserratura di sicurezza Ex STM 295 deve essere fissata con 3 viti attraverso i fori predisposti. Garantire che il PERICOLO collegamento elettrico venga effettuato esclusivamente da personale Componenti sotto tensione.
  • Seite 9 As chaves 3. Instalar e operar o dispositivo. de segurança com bloqueio Ex STM 295 em ação concomitante com as Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema de funções de comando como: temporizadores ou sensores controladores...
  • Seite 10 Substitua. plana. As chaves de segurança com bloqueio Ex STM 295 deverão ser fixadas com 3 parafusos e para tanto foram previstas 3 possibilidades de fixação.
  • Seite 11 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex Gerätemontage...
  • Seite 12 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex...
  • Seite 13 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex Abmessungen Betätigungsradien...
  • Seite 14 Contacts Ouverture sous-tension Contatti Principio di corrente di riposo Contatos Princípio de bloqueio por mola Ex STM 295 1Ö1S/1Ö1S-R Ex STM 295 2Ö/1Ö1S-R Ex STM 295 1Ö1S/2Ö-R Ex STM 295 2Ö1S/2Ö1S-R Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstellung zwangsöffnend betätigt...
  • Seite 15 Power-to-lock principle Contacts Ouverture hors-tension Contatti Principio di corrente di lavoro Contatos Princípio de bloqueio por corrente eléctrica Ex STM 295 1Ö1S/1Ö1S-A Ex STM 295 2Ö/1Ö1S-A Ex STM 295 2Ö1S/2Ö1S-A Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstellung zwangsöffnend betätigt unbetätigt der geschlossenen Tür und den stromlosen Zustand.
  • Seite 16 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex Ex E * 04.93 ** (3-polig)
  • Seite 17 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex English Français...
  • Seite 18 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex solenoide: Français...
  • Seite 19 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex exigências em relação ao cabeamento de...
  • Seite 20 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex...
  • Seite 21 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem [bg] При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и [hu] Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási връзката...
  • Seite 22 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex Raum für Notizen...
  • Seite 23 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex Raum für Notizen...
  • Seite 24 Ex STM 295 Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Ex solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Ex Raum für Notizen...