Seite 2
INDEX User Manual Manuel Utilisateur Gebrauchsanweisung Manual Del Usuario Manuale Di Istruzioni...
Seite 3
Main parts / Principaux Composants / Hauptkomponenten/Componente Principal/ Parti Principali Charging Cable Installation Tool Câble de chargement Outils d'installation Installationswerkzeuge Ladekabel Cable de carga Herramientas de instalación Cavo di ricarica Strumenti per l’installazione Screw X5 Charger Vis X5 Chargeur Ladegerät Schraube X5 TornillloX5 Cargador...
Seite 4
Component Diagram / Schéma Des Composants / Schema der Komponenten/ Diagrama de Componentes/Diagramma delle Parti Componenti ① ② Headlight Folding handle ③ Front reflector ④ Charging port Poignée pliante Réflecteur avant Port de charge Phares Reflektor vorne Klappgriff Ladeanschluss Fernlicht ①...
Seite 5
Handle Function Description/Description De La Fonction De La Poignée / Beschreibung der Grifffunktionen/Descripción de la Función del Manillar/ Descrizione delle Funzioni della Maniglia ③ Dashboard ① ② Turning light Horn Compteurs d'affichage Cloches Feux clignotants gauche et droit Anzeigeinstrument Klingel Blinker links und rechts ...
Seite 6
Description du fonctionnement Descripción de función Nombre Bouton multifonction 1 / Mise sous tension/hors tension 2 / Interrupteur de lumière 3 / Interrupteur de mode de vitesse Botón de multifunciónes 1 / encender/apagar la energía 2 /cambio de luz 3 / cambio de modo de velocidad Bouton d'allumage Allumer/éteindre le feu tournant gauche/droite. ...
Seite 7
Dashboard Description/Description Du Tableau De Bord/Armaturenbrett/ Descripción De Tablero/Descrizione Del Dashboard ⑨ ⑦ S gear ⑧ ① Abnormal temperature X gear Mode S Mode X Température anormale ② GANG S Anomale Temperatur GANG X Marcha S Anomalía De Temperatura Marcha X Marcia S Marcia X La temperatura è...
Seite 8
Umschaltbar zwischen imperialer mph und metrischer km/h über die "Yadea" App zeigt das Übertemperatursymbol an Velocidad Cambiar MPH imperial y km / h métrico a través de la aplicación "yadea" Anomalía de temperatura Mostrar cuando la temperatura de la batería o el control eléctrico se sobrecalienta Velocità...
Seite 9
Multifunction button/Button Multifonction/Multifunktionstasten/ Botón multifunción/Pulsante multifunzione Single Press & Long Press/Appui simple et appui long/Single & Lange Drücken/Pulsación única & pulsación larga/ Description Premere una volta & tenere premuto Mode Limited speed Power on, screen lights up.(It will shut down automatically after 10 minutes without operation when powered on.) Assist gear 6km/h Push mode,to provide power assistance when pushing, or for beginners riding...
Seite 10
Bluetooth Parking/Parking Bluetooth/Parken mit Bluetooth/Aparcamiento Bluetooth/Parcheggio Con Bluetooth · The "Bluetooth Parking" function is disabled by default setting, and shall be enabled by connecting the scooter via "Yadea " App. Límite de velocidad Descripción Modo · In the parking mode, the screen goes out and only the parking icon is displayed; and the key is locked, the thumb shifter and handle brake are disabled.
Seite 11
· The cruise control function shall be activated via the " Yadea " App. · Once activated, in D mode, S mode and X mode, when the speed is ≥6km/h, press the thumb shifter button to keep a constant Observación:Para evitar riesgos y accidentes, no utilice la función de crucero de velocidad constante en condiciones de tráfico...
Seite 12
· The "Energy Recycle" function on the thumb shifter shall be activated via the "Yadea " app. This function provides three · Una volta attivato, Marcia D, Marcia S e Marcia X, quando la velocità è ≥6 k /h, premere il pulsante del cambio per mantenere levels of adjustable strength: high, medium and low.
Seite 13
Installation Steps/Étapes De L'installation/Montageschritte/Pasos De Montaje/ Passaggi Di Installazione After the assembly, it is necessary to connect the Connect the handle with both ends of the power cable inside Lock the screws with the installation tool (3mm) Open the parking stand, expand the stand pipe charger and wait for 2-3 seconds for activation.
Seite 14
How to Charge/Comment Charger/Lademethode/Cómo Carga/Come Caricare Tips/Conseils/Hinweis/Observación/Suggerimenti 1 .Please install the components according to the instructions. 1 .Veuillez installer les composants conformément aux Improper installation may cause safety risks. instructions. Une installation incorrecte peut entraîner des 2 .Please pay attention to the correct angle when installing the risques pour la sécurité.
Seite 15
· Es wird empfohlen, den Roller im Freien zu laden, aber es ist notwendig, Regen und Sonneneinstrahlung zu vermeiden. · Por favor, use el cargador original de Yadea, y no se permite usar ningún otro tipo de cargador. · Se prohibe conectar la fuente de alimentación y el cargador cuando el cargador o la toma de corriente estén húmedos.
Seite 16
Scan the QR code to download and Open Mi Home / Xiaomi Home app. Follow the on-screen instructions in the app to Tap "+" on the upper right, and then follow install the app. activate your scooter for the first use. prompts to add your device.
Seite 17
First Use Tips/Conseils Pour La Première Utilization/Hinweiss für den ersten Gebrauch/Consejos para el Primer Uso/Istruzioni Di Guida The beeping sound will not stop until the scooter is activated. Le bip sonore s’arrêtera uniquement lorsque la trottinette sera activée. Das Piepen verstummt erst, wenn der Roller aktiviert wird.
Seite 18
Inspection before Riding/Inspection Avant Le Départ/Kontrolle vor der Fahrt/Inspección antes de Conducir/Controlli Prima della Guida There is a risk of falling or getting injured during the ride, so please wear a helmet and safety gear at all times. The gear should be of acceptable quality and worn in the correct position.
Seite 19
Dashboard Whether each indicator is displayed regularly Caution/Mise En Garde/Vorsicht/Cuidado/Attenzione Tableau de bord Si chaque indicateur est affiché régulièrement Armaturenbrett Ob jede Anzeigeleuchte funktioniert Please take a basic check before each ride. In case of any obvious abnormality or alarm, do not use the scooter. Tablero Si los indicadores muestran normalmente If you have any questions, please contact an authorized service station for professional guidance or maintenance services.
Seite 20
How to learn to ride/Comment Apprendre A Faire Rouler Le Scooter/Wie einen Roller zu fahren/Cómo Aprende a Conducir/Come Imparare a Guidare Stand on the pedal with one foot and push the When the scooter starts to coast, step on the pedal To avoid misoperation, thumb shifter shall be used other foot backward to boost the ride.
Seite 21
How to learn to ride/Comment Apprendre A Faire Rouler Le Scooter/Wie einen Roller zu fahren/ Cómo Aprende a Conducir/Come Imparare a Guidare During riding, release the thumb shifter to slow An emergency brake may cause you falling down and During steering, please slow down and turn the Please keep a proper riding speed to avoid sudden suffering serious injury due to loss of traction.Therefore, down, grasp the handle brake to make a brake,...
Seite 22
Prohibitions of Riding/Interdictions De Circuler/Fahrverbot/Prohibición de Montar/ Casi di Divieto Guida Avoid riding in inclement weather and do not ride in water. Do not hang heavy objects on the handlebars. Do not ride with only one hand. Do not ride on a motorway. Évitez de rouler par mauvais temps et ne conduisez pas dans l'eau.
Seite 23
Do not ride a scooter up and down steps, stairs and jump Do not ride in high heels and slippers. Do not carry passengers or children. Do not touch the wheel hub, motor and brake system. over obstacles. Il est interdit de transporter des personnes ou de Il est interdit de conduire le scooter en talons hauts et en Il est interdit de toucher la moyeu, le moteur ou le système monter avec des enfants.
Seite 24
Folding and unfolding steps/Les Démarches De Plier Et Déplier/Falten, Entfalten Schritte des Rollers/Pasos de Plegado y Despliegue de Scooter/Passaggi per piegare e aprire lo scooter Folding/Pliant/Falten/Plegar/Piegare Unfolding/Déploiement/Entfalten/Desplegar/ Aprire lo scooter Turn off the scooter before folding.Hold the stand pipe, push the Turn the buckle to disengage from the hook and lift the safety button, open the folding handle, and fold the stand pipe.
Seite 25
Carrying and Transportation/Portage Et Transport/Transport und Handhabung/Llevar y Transportar/Portare E Trasportare Lo Scooter Caution/Mise En Garde/Vorsicht/Advertencia/Avvertenza Keep away from water during transportation. Avoid Evite el agua, la presión pesada, el impacto, las caídas heavy pressure, impact, serious drop or strong o vibraciones fuertes durante el transporte, pueden vibration.